Πρωτότυπο Κείμενο
|
Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα
|
Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
|
αὶ
οἱ ἀλλόφυλοι ἐπολέμουν
ἐπὶ Ἰσραήλ, καὶ ἔφυγον
οἱ ἄνδρες Ἰσραὴλ ἐκ προσώπου
τῶν ἀλλοφύλων, καὶ πίπτουσι
τραυματίαι ἐν τῷ ὅρει τῷ Γελβουέ.
|
ἱ
ἀλλόφυλοι ἐπολέμησαν ἐναντίον
τῶν Ἰσραηλιτῶν, οἱ Ἰσραηλῖται
ἐνικήθησαν καὶ ἐτράπησαν εἰς
φυγήν. Ἔπεσαν δὲ πολλοὶ Ἰσραηλῖται
νεκροί, εἰς τὸ ὄρος Γελβουέ.
|
αὶ
ἐπετέθησαν οἱ ἀλλόφυλοι Φιλισταῖοι
ἐναντίον τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ
ἔφυγαν οἱ Ἰσραηλῖται φοβισμένοι ἐμπρὸς
ἀπὸ τοὺς ἀλλοφύλους καὶ ἔπεσαν
πληγωμένοι θανασίμως εἰς τὸ βουνὸ Γελβουέ.
|
2
Καὶ συνάπτουσιν οἱ ἀλλόφυλοι
τῷ Σαοὺλ καὶ τοῖς υἱοῖς
αὐτοῦ, αἱ τύπτουσιν ἀλλόφυλοι
τὸν Ἰωνάθαν καὶ τὸν Ἀμιναδὰβ
καὶ τὸν Μελχισᾶ υἱοὺς Σαούλ.
|
2
Οἱ Φιλισταῖοι κατεδίωξαν τὸν Σαοὺλ
καὶ τοὺς υἱούς του καὶ ἐφόνευσαν
οἱ ἀλλόψυλοι τὸν Ἰωνάθαν,
τὸν Ἀμιναδὰβ καὶ τὸν Μελχισᾶ,
υἱοὺς τοῦ Σαούλ.
|
2
Συνεκρούσθησαν δὲ οἱ Φιλισταῖοι μὲ
τὸν Σαοὺλ καὶ τοὺς υἱούς
του καὶ ἐσκότωσαν οἱ ἀλλόφυλοι
τὸν Ἰωνάθαν καὶ τὸν Ἀμιναδὰβ
καὶ τὸν Μελχισά, τοὺς τρεῖς υἱοὺς
τοῦ Σαούλ. |
3
Καὶ βαρύνεται ὁ πόλεμος ἐπὶ
Σαούλ, καὶ εὐρίσκουσιν αὐτὸν
οἱ ἀκοντισταί, ἄνδρες τοξόται,
καὶ ἐτραυματίσθη εἰς τὰ ὑποχόνδρια.
|
3
Ὁ πόλεμος διεξήγετο μὲ ἰδιαιτέραν
σκληρότητα εἰς τὴν περιοχήν, ὅπου
εὑρίσκετο ὁ Σαούλ. Εὑρῆκαν
αὐτὸν οἱ Φιλισταῖοι ἀκοντισταί,
οἱ ὁποῖοι καὶ τὸν ἐτραυμάτισαν
ἐπάνω ἀπὸ τὸν ὀμφαλόν.
|
3
Ἔγινε δὲ σκληρότερος ὁ πόλεμος ἐναντίον
τοῦ Σαοὺλ καὶ τὸν ἐπέτυχαν οἱ
ἀκοντισταί, ποὺ ἔρριχναν μὲ τὰ
τόξα τὰ βέλη των, καὶ τὸν ἐτραυμάτισαν
εἰς τὰ μαλακὰ μέρη τοῦ σώματος, κοντὰ
εἰς τὸν ὀμφαλόν του. |
4
Καὶ εἶπε Σαοὺλ πρὸς τὸν αἴροντα
τὰ σκεύη αὐτοῦ· σπάσαι
τὴν ρομφαίαν σου καὶ ἀποκέντησόν
με ἐν αὐτῇ, μὴ ἔλθωσιν οἱ
ἀπερίτμητοι οὗτοι καὶ ἀποκεντήσωσί
με καὶ ἐμπαίξωσί μοι. Καὶ οὐκ
ἐβούλετο ὁ αἴρων τὰ σκεύη
αὐτοῦ, ὅτι ἐφοβήθη σφόδρα·
καὶ ἔλαβε Σαοὺλ τὴν ρομφαίαν
καὶ ἐπέπεσεν ἐπ' αὐτήν.
|
4
Ὁ Σαοὺλ εἶπε πρὸς τὸν ὑπηρέτην,
ποὺ ἐβάσταζε τὰ ὅπλα· <βγάλε
τὴν ρομφαίαν σου καὶ φόνευσέ
με μὲ αὐτήν, διὰ νὰ μὴ
ἔλθουν οἱ ἀπερίτμητοι Φιλισταῖοι
καὶ μὲ διατρυπήσουν μὲ τὰς λόγχας
των καὶ μὲ ἐξευτελίσουν. Ἀλλὰ
ὁ ὑπηρέτης, ποὺ ἐβάσταζε
τὰ ὅπλα τοῦ Σαούλ, δὲν ἠθέλησε
νὰ τὸν φονεύσῃ, διότι ἐφοβήθη
πάρα πολύ. Ἐπῆρεν ὁ Σαοὺλ
τὴν ρομφαίαν του καὶ ἔπεσεν ἐπάνω
εἰς αὐτήν. |
4
Καὶ εἶπεν ὁ Σαοὺλ εἰς αὐτὸν
ποὺ ἐσήκωνε τὰ ὅπλα του: <Τράβηξε
τὸ ξίφος σου καὶ σκότωσέ με μὲ αὐτό,
διὰ νὰ μὴ ἔλθουν οἱ ἀπερίτμητοι
Φιλισταῖοι καὶ μὲ μαχαιρώσουν καὶ
μὲ ἐξευτελίσουν>. Δὲν ἤθελεν ὅμως
να κάνῃ κάτι τέτοιο αὐτὸς ποὺ μετέφερε
τὰ ὅπλα του, διότι ἐφοβήθη πολύ. Ἐπῆρε
τότε ὁ Σαοὺλ τὸ ξίφος του καὶ ἔπεσεν
ἐπάνω του καὶ ἐθανατώθη.
|
5
Καὶ εἶδεν ὁ αἴρων τὰ σκεύη
αὐτοῦ ὅτι τέθνηκε Σαούλ, καὶ
ἐπέπεσε καὶ αὐτὸς ἐπὶ
τὴν ρομφαίαν αὐτοῦ καὶ ἀπέθανε
μετ' αὐτοῦ. |
5
Ὁ ὑπηρέτης ποὺ ἐβάσταζε
τὰ ὅπλα τοῦ Σαούλ, ὅταν εἶδεν
ὅτι ἐκεῖνος ἀπέθανεν, ἔπεσε
καὶ αὐτὸς ἐπάνω εἰς τὴν
ρομφαίαν του καὶ ἀπέθανε μαζῆ
μὲ τὸν Σαούλ. |
5
Καὶ μόλις εἶδε νεκρὸν τὸν Σαοὺλ
αὐτὸς ποὺ μετέφερε τὸν ὁπλισμόν
του, ἔπεσε καὶ ὁ ἴδιος ἐπάνω
εἰς τὸ ξίφος του καὶ πέθανε μαζί του.
|
6
Καὶ ἀπέθανε Σαοὺλ καὶ οἱ
τρεῖς υἱοὶ αὐτοῦ καὶ
αἴρων τὰ σκεύη αὐτοῦ ἐν
τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ
κατὰ τὸ αὐτό.
|
6
Ἔτσι, κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην,
ἀπέθανον μαζῆ ὁ Σαουλ, τὰ τρία
του παιδιὰ καὶ αὐτός ποὺ ἐβάσταζε
τὰ ὅπλα του. |
6
Κατὰ τὴν ἡμέραν λοιπὸν ἐκείνην
πέθαναν συγχρόνως ἐπὶ τόπου ὁ Σαοὺλ
καὶ οἱ τρεῖς υἱοὶ του καὶ
αὐτὸς ποὺ μετέφερε τὰ ὅπλα του.
|
7
Καὶ εἶδον οἱ ἄνδρες Ἰσραὴλ
οἱ ἐν τῷ πέραν τῆς κοιλάδος
καὶ οἱ ἐν τῷ πέραν τοῦ
Ἰορδάνου ὅτι ἔφυγον οἱ ἄνδρες
Ἰσραὴλ καὶ ὅτι τέθνηκε Σαοὺλ
καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ, καὶ
καταλείπουσι τὰς πόλεις αὐτῶν
καὶ φεύγουσι· καὶ ἔρχονται οἱ
ἀλλόφυλοι καὶ κατοικοῦσιν ἐν
αὐταῖς. |
7
Οἱ Ἰσραηλῖται, οἱ ὁποῖοι
εὑρίσκοντο πέραν ἀπὸ τὴν
κοιλάδα καὶ ὅσοι ἦσαν πέραν
ἀπὸ τὸν Ἰορδάνην, ὅταν
εἶδαν ὅτι οἱ ἄλλοι Ἰσραηλῖται
ἐτράπησαν εἰς φυγήν, ὅτι ὁ
Σαοὺλ καὶ οἱ υἱοί του ἐφονεύθησαν,
ἀφῆκαν καὶ αὐτοὶ τὰς πόλεις
των καὶ ἔφυγαν. Ἦλθον οἱ Φιλισταῖοι
καὶ ἐγκατεστάθησαν εἰς τὰς πόλεις
αὐτάς. |
7
Ὅταν ἔμαθαν οἱ Ἰσραηλῖται, ποὺ
διέμεναν πέραν ἀπὸ τὴν κοιλάδα Ἰεζραὲλ
καὶ πέραν ἀπὸ τὸν Ἰορδάνην,
ὅτι ἔφυγε πανικόβλητος ὁ στρατὸς τοῦ
Ἰσραὴλ καὶ ὅτι ἐσκοτώθη
ὁ Σαοὺλ μαζὶ μὲ τοὺς υἱούς
του, ἐγκατέλειψαν ἀμέσως τρομαγμένοι τὰς
πόλεις των καὶ ἔφυγαν. Καὶ ἦλθαν οἱ
ἀλλόφυλοι καὶ ἐγκατεστάθησαν εἰς
αὐτάς. |
8
Καὶ ἐγενήθη τῇ ἐπαύριον
ἔρχονται οἱ ἀλλόφυλοι ἐκδιδύσκειν
τοὺς νεκροὺς καὶ εὑρίσκουσι
τὸν Σαοὺλ καὶ τοὺς τρεῖς υἱοὺς
αὐτοῦ πεπτωκότας ἐπὶ τὰ
ὄρη Γελβουέ. |
8
Τὴν ἑπομένην ἡμέραν οἱ
ἀλλόφυλοι ἦλθαν νὰ λεηλατήσουν
τοὺς νεκρούς. Εὑρῆκαν τὸν Σαοὺλ
καὶ τὰ τρία του παιδιὰ νὰ κατάκεινται
νεκροὶ εἰς τὸ ὄρος Γελδουέ.
|
8
Τὴν ἑπομένην ἡμέραν ἦλθαν οἱ
Φιλισταῖοι διὰ νὰ ἀπογυμνώσουν καὶ
λεηλατήσουν τοὺς νεκροὺς καὶ ἀνεγνώρισαν
τὸν Σαοὺλ καὶ τοὺς τρεῖς υἱούς
του, ποὺ εἶχαν πέσει νεκροὶ εἰς τὸ
βουνὸ Γελβουέ. |
9
Καὶ ἀποστρέφουσιν αὐτὸν καὶ
ἐξέδυσαν τὰ σκεύη αὐτοῦ
καὶ ἀποστέλλουσιν αὐτὰ εἰς
γῆν ἀλλοφύλων κύκλῳ εὐαγγελίζοντες
τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν καὶ
τῷ λαῷ. |
9
Ἀναποδογύρισαν τὸν Σαούλ, τὸν
ἐξέδυσαν, ἐπῆραν τὰ ὅπλα
του ὡς τρόπαια τῆς νίκης των καὶ
τὰ περιέφεραν εἰς τὰς χώρας
τῶν Φιλισταίων, ἐντὸς τῶν ναῶν
ὅπου ὑπῆρχον τὰ εἴδωλα, εἰς
ὅλον τὸν λαόν, διαλαλοῦντες τὴν
νίκην των. |
9
Καὶ ἀναποδογύρισαν τὸν Σαούλ (κατὰ
τὸ Ἑβραϊκόν: Ἔκοψαν τὸ κεφάλι του)
καὶ ἔβγαλαν τὰ ὅπλα του καὶ
τὰ ἔστειλαν εἰς ὅλην τὴν γύρω
περιοχὴν τῶν Φιλισταίων. Ἀνήγγειλαν δὲ
τὴν εὐχάριστον εἴδησιν τῆς νίκης των
εἰς τοὺς τόπους τῆς λατρείας τῶν εἰδώλων
των καὶ εἰς τὸν λαόν των.
|
10
Καὶ ἀνέθηκαν τὰ σκεύη αὐτοῦ
εἰς τὸ Ἀσταρτεῖον καὶ τὸ
σῶμα αὐτοῦ κατέπηξαν ἐν τῷ
τείχει Βαιθσάν. |
10
Τὰ ὅπλα τοῦ Σαοὺλ τὰ ἀφιέρωσαν
εἰς τὸν ναὸν τῆς Ἀστάρτης,
τὸ δὲ σῶμα του τὸ ἐκάρφωσαν
εἰς τὸ τεῖχος τῆς Βαιθσάν.
|
10
Ἐκρέμασαν δὲ τὰ ὅπλα του σὰν
ἀφιερώματα εἰς τὸν
ναὸν
τῆς θέας Ἀστάρτης καὶ ἐκάρφωσαν
τὸ σῶμα του εἰς τὸ τεῖχος τῆς
πόλεως Βαιθσάν, διὰ νὰ τὸ βλέπουν ὅσοι
θὰ ἐπερνοῦσαν ἀπὸ ἐκεῖ.
|
11
Καὶ ἀκούουσιν οἱ κατοικοῦντες
Ἰαβὶς τῆς Γαλααδίτιδος ἃ
ἐποίησαν οἱ ἀλλόφυλοι τῷ
Σαούλ· |
11
Οἱ κάτοικοι τῆς Ἰαβὶς ἡ
ὁποία ἀνήκει εἰς τὴν περιοχὴν
Γαλαάδ, ἐπληροφορήθησαν τί ἔκαμαν
οἱ Φιλισταῖοι εἰς τὸν Σαούλ.
|
11
Ὅταν δὲ ἔμαθαν οἱ κάτοικοι τῆς
πόλεως Ἰαβίς, ποὺ εὑρίσκετο εἰς
τὴν περιοχὴν Γαλαὰδ καὶ τὴν
ὁποίαν εἶχεν εὐεργετήσει ἄλλοτε ὁ
Σαούλ, αὐτὰ ποὺ τοῦ ἔκαναν οἱ
Φιλισταῖοι, |
12
καὶ ἀνέστησαν πᾶς ἀνὴρ
δυνάμεως καὶ ἐπορεύθησαν ὅλην
τὴν νύκτα καὶ ἔλαβον τὸ σῶμα
Σαοὺλ καὶ τὸ σῶμα Ἰωνάθαν
τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ ἀπὸ
τοῦ τείχους Βαιθσὰν καὶ φέρουσιν
αὐτοὺς εἰς Ἰαβὶς καὶ κατακαίουσιν
αὐτοὺς ἐκεῖ.
|
12
Μερικοὶ δὲ γενναῖοι ἄνδρες ἠγέρθησαν,
ἐβάδισαν ὅλην τὴν νύκτα καὶ
ἐπῆραν τὸ σῶμα τοῦ Σαοὺλ
καὶ τὸ σῶμα τοῦ παιδιοῦ του,
τοῦ Ἰωνάθαν, ἀπὸ τὸ τεῖχος
Βαιθσάν, τὰ ἔφεραν εἰς τὴν Ἰαβὶς
καὶ τὰ ἔκαυσαν ἐκεῖ.
|
12
ἐσηκώθηκαν, οἱ πιὸ τολμηροὶ
καὶ δυνατοὶ ἀνάμεσά τους, καὶ
ἐβάδισαν ὅλην τὴν νύκτα. Καὶ ἐπῆραν
τὸ σῶμα του Σαοὺλ καὶ τὸ σῶμα
τοῦ υἱοῦ τοῦ Ἰωνάθαν ἀπὸ
τὸ τεῖχος τῆς Βαιθσάν. Καὶ ἔφεραν
τοὺς νεκροὺς εἰς τὴν Ἰαβὶς
καὶ τοὺς κατέκαυσαν ἐκεῖ.
|
13
Καὶ λαμβάνουσι τὰ ὀστᾶ αὐτῶν
καὶ θάπτουσιν ὑπὸ τὴν ἄρουραν
τὴν ἐν Ἰαβὶς καὶ νηστεύουσιν
ἑπτὰ ἡμέρας. |
13
Ἐπῆραν τὰ ἀπολειφθέντα ἀπὸ
τὸ πῦρ ὀστᾶ καὶ τὰ ἔθαψαν
κάτω ἀπὸ καλλιεργημένην γῆν
εἰς τὴν Ἰαβίς. Εἰς ἔνδειξιν
δὲ πένθους ἐνήστευσαν ἐπὶ
ἑπτὰ ἡμέρας. |
13
Ἐπῆραν κατόπιν τὰ ὀστᾶ των καὶ
τὰ ἔθαψαν κάτω ἀπὸ ἕνα θάμνον
εἰς κάποιο χωράφι τῆς Ἰαβίς. Καὶ
ἐνήστευσαν ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας,
διὰ νὰ ἐκδηλώσουν τὸ πένθος
των διὰ τοὺς νεκρούς. |