Πρωτότυπο Κείμενο
|
Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα
|
Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
|
αὶ
ἐγένετο λόγος Κυρίου ἐν χειρὶ
Ἰοὺ υἱοῦ Ἀνανὶ πρὸς
Βαασά· |
Κύριος διὰ τοῦ Ἰού, υἱοῦ
τοῦ Ἀνανί, ὡμίλησε πρὸς
τὸν βασιλέα Βαασὰ καὶ εἶπεν·
|
ότε
κατέφθασε λόγος Κυρίου διὰ τοῦ προφήτου Ἰού,
υἱοῦ τοῦ Ἀνανί, πρὸς τὸν
Βαασά, ὁ ὁποῖος ἔλεγεν:
|
2
ἀνθ' ὧν ὕψωσά σε ἀπὸ τῆς
γῆς καὶ ἔδωκά σε ἡγούμενον
ἐπὶ τὸν λαόν μου Ἰσραὴλ
καὶ ἐπορεύθης ἐν τῇ ὁδῷ
Ἱεροβοὰμ καὶ ἐξήμαρτες τὸν
λαόν μου τὸν Ἰσραήλ, τοῦ παροργίσαι
με ἐν τοῖς ματαίοις αὐτῶν,
|
2
<Ἐνῶ ἐγὼ σὲ ἀνέδειξα
ἐκ τοῦ μηδενὸς καὶ σὲ ἐγκατέστησα
βασιλέα τοῦ ἰσραηλιτικοῦ μου λαοῦ,
σὺ ἠκολούθησες τὸν ἁμαρτωλὸν
δρόμον τοῦ Ἱεροβοὰμ καὶ παρέσυρες
τὸν λαόν μου εἰς τὴν ἁμαρτίαν,
διὰ νὰ μὲ παροργίσουν ἔτσι οἱ
Ἰσραηλῖται μὲ τὴν εἰδωλολατρείαν
των. |
2
<Ἀντὶ τῶν εὐεργεσιῶν ποὺ
σοῦ ἔκαμα, ὥστε νὰ σὲ ἀνυψώσω
ἀπὸ τὴν χαμηλὴν κοινωνικὴν σου
θέσιν καὶ νὰ σὲ ἀναδείξω βασιλιᾶ
τοῦ λαοῦ μου τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ,
σὺ ἀκολούθησες τὸ παράδειγμα τοῦ Ἱεροβοὰμ
καὶ ἐμιμήθης τὴν εἰδωλολατρικὴν
πολιτείαν του καὶ τὶς ἁμαρτίες του,
μὲ τὶς ὁποῖες παρέσυρες τὸν
Ἰσραηλιτικὸν λαὸν εἰς τὴν ἀποστασίαν
καὶ εἰδωλολατρίαν, ὥστε νὰ μὲ
παροργίσουν μὲ τὴν εἰδωλολατρικὴν
διαγωγήν των· |
3
ἰδοὺ ἐγὼ ἐξεγείρω ὀπίσω
Βαασὰ καὶ ὄπισθεν τοῦ οἴκου
αὐτοῦ καὶ δώσω τὸν οἶκόν
σου ὡς τὸν οἶκον Ἱεροβοὰμ υἱοῦ
Ναβάτ· |
3
Διὰ τοῦτο θὰ ἀναδείξω ἐγὼ
ἔπειτα ἀπὸ σὲ καὶ τὴν
οἰκογένειάν σου ἄλλον βασιλέα
καὶ θὰ παραδώσω εἰς ὄλεθρον
τὴν οἰκογένειάν σου, ὅπως παρέδωσα
τὴν οἰκογένειαν Ἱεροβοὰμ τοῦ
υἱοῦ Ναβάτ. |
3
διὰ τοῦτο, νά· ἐγὼ θὰ
ἀναδείξω ὡς διάδοχόν (σοῦ) τοῦ
Βαασὰ ἀπόγονον τῆς οἰκογενείας
του (σου), καὶ θὰ παραδώσω εἰς πλήρη καταστροφὴν
τὴν οἰκογένειάν σου, ὅπως παρέδωκα
εἰς καταστροφὴν τὴν οἰκογένειαν τοῦ
Ἱεροβοάμ, υἱοῦ τοῦ Ναβάτ.
|
4
τὸν τεθνηκότα τοῦ Βαασὰ ἐν τῇ
πόλει καταφάγονται αὐτὸν οἱ
κύνες, καὶ τὸν τεθνηκότα αὐτοῦ
ἐν τῷ πεδίῳ καταφάγονται αὐτὸν
τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ.
|
4
Ὅσοι ἀπὸ τὴν οἰκογένειαν
τοῦ Βαασὰ θὰ πεθαίνουν εἰς τὴν
πόλιν θὰ τοὺς κατατρώγουν τὰ
σκυλιά. Τοὺς νεκροὺς δὲ εἰς
τοὺς ἀγροὺς θὰ τοὺς φάγουν
τὰ σαρκοβόρα ὄρνεα τοῦ οὐρανοῦ>.
|
4
Ὅποιος ἀποθνήσκει ἀπὸ τὴν
οἰκογένειαν τοῦ Βαασὰ μέσα εἰς τὴν
πόλιν, (δὲν θὰ τὸν ἐνταφιάζῃ
κανείς, ἀλλὰ) θὰ τὸν καταφάγουν τὰ
σκυλιά· καὶ ὅποιος ἀποθνήσκει
ἔξω εἰς τὰ χωράφια, θὰ τὸν καταφάγουν
τὰ ὄρνια>. |
5
Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Βαασὰ
καὶ πάντα ἃ ἐποίησε, καὶ
αἱ δυναστεῖαι αὐτοῦ, οὐκ ἰδοὺ
ταῦτα γεγραμμένα ἐν βιβλίῳ λόγων
τῶν ἡμερῶν τῶν βασιλέων Ἰσραήλ;
|
5
Τὰ ὑπόλοιπα ἀπὸ τὰ ἔργα
τοῦ Βαασά, ποὺ ἔκαμε, καὶ τὰ
κατορθώματά του εἶναι γραμμένα εἰς
τὸ βιβλίον λόγων καὶ ἔργων τῶν
βασιλέων τοῦ Ἰσραήλ.
|
5
Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ βασιλιᾶ
Βαασὰ καὶ ὅλα, ὅσα ἔκαμε, καὶ
τὰ κατορθώματά του, δὲν εἶναι μήπως αὐτὰ
γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν <Χρονικῶν
(ἢ Ἔργα καὶ Ἡμέραι) τῶν βασιλέων
(τοῦ βασιλείου) τοῦ Ἰσραήλ>;
|
6
Καὶ ἐκοιμήθη Βαασὰ μετὰ τῶν
πατέρων αὐτοῦ καὶ θάπτεται ἐν
Θερσά, καὶ βασιλεύει Ἠλὰ υἱὸς
αὐτοῦ ἀντ' αὐτοῦ ἐν τῷ
εἰκοστῷ ἔτει βασιλέως Ἀσά
|
6
Ὁ Βαασὰ ἐκοιμήθη μὲ τοὺς
πατέρας αὐτοῦ καὶ ἐτάφη
εἰς Θερσά. Ἀντ' αὐτοῦ δὲ
ἐβασίλευσεν ὁ Ἠλά, ὁ υἱός
του, κατὰ τὸ εἰκοστὸν ἔτος τῆς
βασιλείας τοῦ Ἀσά.
|
6
Καὶ ὁ Βαασὰ ἀπέθανε καὶ προσετέθη
εἰς τοὺς ἀποθαμένους προγόνους του καὶ
ἐτάφη εἰς τὴν πόλιν Θερσά. Ἐβασίλευσε
δὲ ὡς διάδοχός του ὁ Ἠλά, ὁ
υἱός του, κατὰ τὸ εἰκοστὸν
ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἀσά.
|
7
καὶ ἐν χειρὶ Ἰοὺ υἱοῦ
Ἀνανὶ ἐλάλησε Κύριος ἐπὶ
Βαασὰ καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον
αὐτοῦ πᾶσαν τὴν κακίαν ἣν
ἐποίησεν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ
παροργίσαι αὐτὸν ἐν τοῖς ἔργοις
τῶν χειρῶν αὐτοῦ, τοῦ εἶναι
κατὰ τὸν οἶκον Ἱεροβοάμ, καὶ
ὑπὲρ τοῦ πατάξαι αὐτόν.
|
7
Ὁ Κύριος διὰ τοῦ στόματος τοῦ
Ἰού, υἱοῦ τοῦ Ἀνανί,
ὡμίλησεν ἐναντίον τοῦ Βαασὰ
καὶ τῆς οἰκογενείας του ἐξ αἰτίας
τῆς κακίας, τὴν ὁποίαν ἔπραξεν
αὐτὸς ἐνώπιον τοῦ Κυρίου,
ὥστε νὰ παροργίσῃ αὐτόν,
μὲ ἐκεῖνα ποὺ ἔκαμε, γενόμενος
ὅμοιος μὲ τὸν Ἱεροβοάμ, τοῦ
ὁποίου τὴν οἰκογένειαν αὐτὸς
οὗτος ὁ Βαασὰ εἶχεν ἐξολοθρεύσει.
|
7
Καὶ διὰ στόματος τοῦ προφήτου Ἰού,
υἱοῦ τοῦ Ἀνανί, ἐμίλησε
ὁ Κύριος ἐναντίον τοῦ Βαασὰ
καὶ ἐναντίον τῆς οἰκογενείας
του δι' ὅλες τὶς ἀσέβειες, ποὺ
ἔκαμεν ἐμπρὸς εἰς τὸν Κύριον,
ὥστε νὰ τὸν ἐξοργίσῃ μὲ
τὰ ἔργα ποὺ ἔκαμε, διότι ἔτσι
ἐμιμήθη τὸ παράδειγμα τῆς οἰκογενείας
τοῦ Ἱεροβοάμ· καὶ διότι ὁ Βαασὰ
ἐξωλόθρευσε τὴν οἰκογένειαν τοῦ
Ἱεροβοάμ. |
8
Καὶ Ἠλὰ υἱὸς Βαασὰ ἐβασίλευσεν
ἐπὶ Ἰσραὴλ δύο ἔτη ἐν
Θερσά. |
8
Ὁ Ἠλά, ὁ υἱὸς τοῦ
Βαασά, ἔγινε βασιλεὺς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ
βασιλείου ἐπὶ δύο ἔτη εἰς
τὴν πόλιν Θερσά. |
8
Ὁ Ἠλά, ὁ υἱὸς τοῦ
Βαασά, διετέλεσε βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ
λαοῦ μὲ πρωτεύουσαν τὴν Θερσὰ ἐπὶ
δύο χρόνια. |
9
Καὶ συνέστρεψεν ἐπ' αὐτὸν Ζαμβρὶ
ὁ ἄρχων τῆς ἡμίσους τῆς
ἵππου, καὶ αὐτὸς ἦν ἐν
Θερσά πίνων μεθύων ἐν τῷ οἴκῳ
Ὡσὰ τοῦ οἰκονόμου ἐν Θερσά,
|
9
Ὁ Ζαμβρί, ὁ ἀρχηγὸς τοῦ
ἡμίσεος του ἱππικοῦ, συνωμότησεν
ἐναντίον τοῦ Ἠλά. Ὁ ᾿Ηλὰ
ἔμενεν εἰς τὴν πόλιν Θερσὰ πίνων
καὶ μεθύων εἰς τὸν οἶκον Ὡσά,
ὁ ὁποῖος ἦτο ὁ ἀρχιοικονόμος
τοῦ βασιλικοῦ οἴκου εἰς Θερσά.
|
9
Καὶ συνωμότησεν ἐναντίον του ὁ Ζαμβρί,
ὁ ἀρχηγὸς τῆς μισῆς δυνάμεως
τοῦ ἱππικοῦ του. Ὁ δὲ Ἠλὰ
εὑρίσκετο εἰς τὴν Θερσά, ὅπου ἔπινε
καὶ ἦταν μεθυσμένος, εἰς τὸ σπίτι
τοῦ Ὡσά, τοῦ προϊσταμένου οἰκονόμου
(ἢ πιθανῶς ἀρχιμαγείρου) τοῦ
παλατιοῦ του εἰς Θερσά. |
10
καὶ εἰσῆλθε Ζαμβρὶ καὶ ἐπάταξεν
αὐτὸν καὶ ἐθανάτωσεν αὐτὸν
καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ.
|
10
Ὁ Ζαμβρὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν
οἶκον, ἐκτύπησε τὸν βασιλέα,
τὸν ἐφόνευσε καὶ ἐβασίλευσεν
αὐτὸς ἀντὶ ἐκείνου.
|
10
Καὶ ὁ Ζαμβρὶ ἐμπῆκε εἰς
τὸ σπίτι τοῦ Ὡσά, ἐκτύπησε
τὸν βασιλιᾶ Ἠλὰ καὶ τὸν
ἐσκότωσε καὶ εἰς τὴν θέσιν ἐκείνου
ἀνεκήρυξε βασιλιᾶ τὸν ἑαυτόν του.
|
11
Καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ βασιλεῦσαι
αὐτὸν ἐν τῷ καθίσαι αὐτὸν
ἐπὶ τοῦ θρόνου αὐτοῦ καὶ
ἐπάταξεν ὅλον τὸν οἶκον Βαασὰ
|
11
Ὅταν δὲ ἀνῆλθεν εἰς τὸν
βασιλικὸν θρόνον, ἐξωλόθρευσεν ὅλην
τὴν οἰκογένειαν τοῦ Βαασά,
|
11
Τότε συνέβη τοῦτο: Μόλις ὁ Ζαμβρὶ ἔγινε
βασιλιᾶς καὶ διεδέχθη εἰς τὸν βασιλικὸν
θρόνον τὸν Ἠλά, ἔσφαξε καὶ ἐξωλόθρευσεν
ὅλην τὴν οἰκογένειαν τοῦ Βαασά,
|
12
κατὰ τὸ ρῆμα, ὃ ἐλάλησε
Κύριος ἐπὶ τὸν οἶκον Βαασά,
πρὸς Ἰοὺ τὸν προφήτην
|
12
σύμφωνα μὲ τὸν λόγον, τὸν ὁποῖον
ὁ Κύριος εἶχεν ἐξαγγείλλει διὰ
τοῦ προφήτου Ἰοὺ ἐναντίον
τῆς οἰκογενείας Βαασά.
|
12
σύμφωνα μὲ τὸν λόγον, ποὺ εἶπεν ὁ
Κύριος ἐναντίον τῆς οἰκογενείας τοῦ
Βαασά, διὰ τοῦ προφήτου Ἰού.
|
13
περὶ πασῶν τῶν ἁμαρτιῶν Βαασὰ
καὶ Ἠλὰ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ,
ὡς ἐξήμαρτε τὸν Ἰσραὴλ
τοῦ παροργίσαι Κύριον τὸν Θεὸν
Ἰσραὴλ ἐν τοῖς ματαίοις αὐτῶν.
|
13
Ἐτιμωρήθη δὲ σκληρῶς ἡ οἰκογένεια
αὐτὴ ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν
τοῦ Βαασὰ καὶ τοῦ υἱοῦ
τοῦ Ἠλά, ὁ ὁποῖος καὶ
παρέσυρε τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν
εἰς τὴν εἰδωλολατρείαν, ὥστε
νὰ παροργίσῃ Κύριον τὸν Θεόν.
|
13
Ἡ τιμωρία αὐτὴ ἔγινε ἕνεκα ὅλων
τῶν (πολλῶν) ἁμαρτιῶν τοῦ Βαασὰ
καὶ τοῦ υἱοῦ του Ἠλά,
τὶς ὁποῖες ἔκαμαν καὶ διὰ
τῶν ὁποίων παρέσυραν τὸν Ἰσραηλιτικὸν
λαὸν εἰς τὴν ἀποστασίαν καὶ
εἰδωλολατρίαν, ὥστε νὰ παροργίσῃ Κύριον
τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραὴλ μὲ
τὴν εἰδωλολατρικὴν διαγωγήν του.
|
14
Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ἠλά,
ἃ ἐποίησεν, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα
γεγραμμένα ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν
ἡμερῶν τῶν βασιλέων Ἰσραήλ;
|
14
Τὰ ἄλλα ἀπὸ τὰ ἔργα, τὰ
ὁποῖα ἔκαμεν ὁ Ἠλά, ὑπάρχουν
γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν
ἔργων καὶ τῶν λόγων τῶν βασιλέων
τοῦ Ἰσραήλ. |
14
Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ βασιλιᾶ
Ἠλά, τὰ ὁποῖα αὐτὸς
ἔκαμε, δὲν εἶναι μήπως αὐτὰ
γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν <Χρονικῶν
(ἢ Ἔργα καὶ Ἡμέραι) τῶν βασιλέων
(τοῦ βασιλείου) τοῦ Ἰσραήλ>;
|
15
Καὶ Ζαμβρὶ ἐβασίλευσεν ἐν Θερσὰ
ἡμέρας ἑπτά. Καὶ
ἡ παρεμβολὴ Ἰσραὴλ ἐπὶ
Γαβαθὼν τὴν τῶν ἀλλοφύλων,
|
15
Ὁ Ζαμβρὶ ἐβασίλευσεν εἰς Θερσὰ
μόνον ἑπτὰ ἡμέρας. Διότι
ὁ στρατὸς τῶν Ἰσραηλιτῶν εὑρίσκετο
στρατοπεδευμένος ἀπέναντι τῆς πόλεως
Γαβαθών, ἡ ὁποία ἀνῆκεν
εἰς τοὺς ἀλλοφύλους, εἰς τοὺς
Φιλισταίους. |
15
Καὶ ὁ Ζαμβρὶ ἐβασίλευσέ μὲ ἔδραν
τὴν Θερσὰ ἐπὶ ἑπτὰ (μόνον)
ἡμέρες. Ὁ στρατὸς τῶν Ἰσραηλιτῶν
ἦταν στρατοπεδευμένος ἀπέναντι τῆς πόλεως
Γαβαθών, ποὺ ἀνῆκεν εἰς τοὺς
Φιλισταίους. |
16
καὶ ἤκουσεν ὁ λαὸς ἐν τῇ
παρεμβολῇ λεγόντων· συνεστράφη Ζαμβρὶ
καὶ ἔπαισε τὸν βασιλέα· καὶ
ἐβασίλευσαν ἐν Ἰσραὴλ τὸν
Ἀμβρὶ τὸν ἡγούμενον τῆς
στρατιᾶς ἐπὶ Ἰσραὴλ ἐν
τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ
ἐν τῇ παρεμβολῇ·
|
16
Ὁ στρατός, λοιπόν, ὁ ὁποῖος
εὑρίσκετο ἐκεῖ στρατοπεδευμένος,
ἔμαθε τὴν εἴδησιν αὐτήν, ὅτι
δηλαδὴ ὁ Ζαμβρὶ εἶχε συνωμοτήσει
καὶ ἐφόνευσε τὸν βασιλέα καὶ
τότε οἱ στρατιῶται ἀνεκήρυξαν
ὡς βασιλέα τοῦ ἰσραηλιτικοῦ
λαοῦ τὸν Ἀμβρί, ὁ ὁποῖος
ἦτο ἀρχηγὸς τῆς στρατιᾶς τοῦ
Ἰσραὴλ κατὰ τὴν ἡμέραν
ἐκείνην εἰς τὸ στρατόπεδον.
|
16
Ἐπληροφορήθη δὲ ὁ στρατός, ποὺ ἦταν
στρατοπεδευμένος ἐκεῖ, τὴν εἴδησιν
ποὺ ἔλεγεν: <Ὁ Ζαμβρὶ συνωμότησε
καὶ ἐθανάτωσε τὸν βασιλιᾶ>. Ὁ
στρατὸς ἀνεκήρυξε κατὰ τὴν ἡμέραν
ἐκείνην εἰς τὸ στρατόπεδον ὡς βασιλιᾶ
τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραὴλ τὸν
Ἀμβρί, τὸν ἀρχιστράτηγον.
|
17
καὶ ἀνέβη Ἀμβρὶ καὶ πᾶς
Ἰσραὴλ μετ' αὐτοῦ ἐκ Γαβαθὼν
καὶ περιεκάθισαν ἐπὶ Θερσά.
|
17
Ὁ Ἀμβρὶ καὶ ὅλος ὁ ἰσραηλιτικὸς
στρατός, ποὺ ἦτο μαζῆ του, ἀνέβησαν
ἀπὸ τὴν Γαβαθὼν καὶ ἐπολιόρκησαν
τὴν Θερσά. |
17
Καὶ ὁ Ἀμβρὶ ἀνέβη ἀπὸ
τὴν Γαβαθών, μαζί του δὲ ἀνέβη καὶ
ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς στρατὸς
καὶ ἐπολιόρκησαν τὴν Θερσά.
|
18
Καὶ ἐγενήθη ὡς εἶδε Ζαμβρὶ
ὅτι προκατείληπται αὐτοῦ ἡ πόλις,
καὶ πορεύεται εἰς ἄντρον τοῦ
οἴκου τοῦ βασιλέως καὶ ἐνεπύρισεν
ἐπ' αὐτὸν τὸν οἶκον τοῦ
βασιλέως καὶ ἀπέθανεν
|
18
Ὅταν ὁ Ζαμβρὶ εἶδεν ὅτι εἶχε
καταληφθῆ ἀπὸ τὸν Ἀμβρὶ
ἡ πόλις, κατέφυγεν εἰς ἕνα πύργον
τοῦ βασιλικοῦ ἀνακτόρου, ἔβαλεν
εἰς αὐτὸν φωτιὰν καὶ ἐκάη
καὶ ὁ ἴδιος μαζῆ μὲ τὸν
πύργον. |
18
Τότε συνέβη τοῦτο: Μόλις ὁ Ζαμβρὶ εἶδεν
ὅτι ἡ πόλις Θερσὰ κατελήφθη, κατέφυγεν εἰς
ὠχυρωμένον ἐσωτερικὸν καταφύγιον (πύργον)
τοῦ βασιλικοῦ ἀνακτόρου καὶ ἔβαλε
φωτιὰ εἰς αὐτὸ καὶ ἀπέθανεν,
ἀφοῦ ἐκάη καὶ ὁ ἴδιος
μέσα εἰς τὶς φλόγες τῆς πυρκαϊᾶς.
|
19
ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτοῦ
ὧν ἐποίησε, τοῦ ποιῆσαι τὸ
πονηρὸν ἐνώπιον Κυρίου πορευθῆναι
ἐν ὁδῷ Ἱεροβοὰμ υἱοῦ
Ναβὰτ καὶ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις
αὐτοῦ, ὡς ἐξήμαρτε τὸν
Ἰσραήλ. |
19
Ὁ σκληρὸς αὐτὸς θάνατος ἐπῆλθεν
ἐναντίον του ἐξ αἰτίας τῶν
ἁμαρτιῶν, τὰς ὁποίας εἶχε
διαπράξει, ὥστε νὰ βαδίσῃ τὸν
δρόμον τοῦ ἁμαρτωλοῦ Ἱεροβοάμ,
υἱοῦ τοῦ Ναβάτ, ὁ ὁποῖος
καὶ ὁ ἴδιος ἡμάρτησε καὶ
τὸν λαὸν εἶχε παρασύρει εἰς
τὴν ἁμαρτίαν. |
19
Ὁ φρικτὸς αὐτὸς θάνατος τοῦ
Ζαμβρὶ ἦταν ἀποτέλεσμα τῶν ἁμαρτιῶν
του, τὶς ὁποῖες ἔκαμε, μὲ τὸ
νὰ παρασυρθῇ εἰς παρεκτροπὲς καὶ
ἁμαρτωλὲς πράξεις καὶ νὰ κάμῃ
ἐκεῖνο ποὺ εἶναι πονηρὸν εἰς
τὰ μάτια τοῦ Θεοῦ, νὰ καταντήσῃ
εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν καὶ ἔτσι
νὰ ἀκολουθήσῃ τὸ παράδειγμα τοῦ
Ἱεροβοάμ, υἱοῦ τοῦ Ναβάτ, καὶ
νὰ μιμηθῇ τὴν ἁμαρτωλὴν πολιτείαν
ἐκείνου καὶ τὶς ἁμαρτίες του,
καὶ πρὸ παντὸς ὅτι παρέσυρε τὸν
Ἰσραηλιτικὸν λαὸν εἰς τὴν ἀποστασίαν
καὶ τὴν εἰδωλολατρίαν.
|
20
Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ζαμβρὶ
καὶ τὰς συνάψεις αὐτοῦ, ἂς
συνῆψεν, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα
ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν
τῶν βασιλέων Ἰσραήλ;
|
20
Τὰ ὑπόλοιπα ἀπὸ τὰ ἔργα
τοῦ Ζαμβρὶ καὶ αἱ συγκρούσεις,
τὰς ὁποίας αὐτὸς ἐναντίον
ἄλλων ἔκαμεν εἶναι γραμμένα εἰς
τὸ βιβλίον τῶν ἔργων τῶν βασιλέων
τοῦ Ἰσραήλ. |
20
Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ζαμβρὶ
καὶ τὶς συνωμοσίες ποὺ ἔκαμε, δὲν
εἶναι μήπως αὐτὰ γραμμένα εἰς τὸ
βίβλων τῶν <Χρονικῶν (ἢ Ἔργα καὶ
Ἡμέραι) τῶν βασιλέων (τοῦ βασιλείου) τοῦ
Ἰσραήλ>; |
21
Τότε μερίζεται ὁ λαὸς Ἰσραήλ·
ἥμισυ τοῦ λαοῦ γίνεται ὀπίσω
Θαμνὶ υἱοῦ Γωνὰθ τοῦ βασιλεῦσαι
αὐτόν, καὶ τὸ ἥμισυ τοῦ
λαοῦ γίνεται ὀπίσω Ἀμβρί.
|
21
Τότε δὲ ἐξ αἰτίας, προφανῶς,
τῶν γεγονότων αὐτῶν ἐδιχάσθη
τὸ βασίλειον τὸ ἰσραηλιτικόν.
Τὸ ἥμισυ τοῦ λαοῦ ἠκολούθησε
τὸν Θαμνί, υἱὸν Γωνάθ, καὶ
ἀνέδειξεν αὐτὸν βασιλέα. Τὸ
δὲ ἄλλο ἥμισυ ἠκολούθησε τὸν
Ἀμβρί. |
21
Ἕνεκα τῶν γεγονότων αὐτῶν ὁ
λαὸς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραὴλ
ἐχωρίσθη εἰς δύο παρατάξεις. Ὁ μισός
λαὸς ἀκολούθησε τὸν Θαμνί, τὸν
υἱὸν τοῦ Γωνάθ, διὰ νὰ ἀνακηρύξῃ
αὐτὸν ὣς βασιλιᾶ· ὁ ἄλλος
μισός λαὸς ἀκολούθησε τὸν Ἀμβρί.
|
22
Ὁ λαὸς ὁ ὢν ὀπίσω Ἀμβρὶ
ὑπερεκράτησε τὸν λαὸν τὸν ὀπίσω
Θαμνὶ υἱοῦ Γωνάθ, καὶ ἀπέθανε
Θαμνὶ καὶ Ἰωρὰμ ὁ ἀδελφὸς
αὐτοῦ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ,
καὶ ἐβασίλευσεν Ἀμβρὶ μετὰ
Θαμνί. |
22
Ὁ λαός, ὁ ὁποῖος ἠκολούθησε
τὸν Ἀμβρί, ὑπερίσχυσεν ἐναντίον
τῆς μερίδος ποὺ ἦτο μὲ τὸν
Θαμνί, τὸν υἱὸν Γωνάθ. Ὁ
Θαμνὶ ἐφονεύθη, ὅπως καὶ ὁ
ἀδελφός του Ἰωρὰμ κατὰ τὴν
ἐποχὴν ἐκείνην. Ἔτσι δὲ
ἔγινε βασιλεὺς μετὰ τὸν Θαμνὶ
ὁ Ἀμβρί. |
22
Τελικῶς ἡ μερίδα τοῦ λαοῦ, ποὺ
ἀκολούθησε τὸν Ἀμβρί, ὑπερίσχυσε
τῆς ἄλλης μερίδος, ποὺ ἀκολούθησε
τὸν Θαμνί, τὸν υἱὸν τοῦ Γωνάθ·
τὸν καιρὸν ἐκεῖνον ὁ Θαμνὶ
ἀπέθανε (πιθανὸν ἐφονεύθη ἢ ἐδολοφονήθη),
καθὼς καὶ ὁ ἀδελφός του Ἰωράμ·
καὶ μετὰ τὸν Θαμνὶ ἔγινε βασιλιᾶς
τοῦ Ἰσραὴλ ὁ Ἀμβρί.
|
23
Ἐν τῷ ἔτει τῷ τριακοστῷ καὶ
πρώτῳ τοῦ βασιλέως Ἀσὰ
βασιλεύει Ἀμβρὶ ἐπὶ Ἰσραὴλ
δώδεκα ἔτη. Ἐν Θερσά βασιλεύει
ἓξ ἔτη· |
23
Ὅταν διήνυε τὸ τριακοστὸν πρῶτον
ἔτος τῆς βασιλείας του ὁ Ἀσά,
ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰούδα, ἐβασίλευσεν
ἐπὶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραὴλ
ἐπὶ δώδεκα ἔτη ὁ Ἀμβρί.
Ἓξ ἔτη ἐβασίλευσεν εἰς τὴν
Θερσά. |
23
Ἔτσι κατὰ τὸ τριακοστὸν πρῶτον
ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ Ἀσὰ
ἀνεκηρύχθη βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραὴλ
ὁ Ἀμβρί· ἐβασίλευσε δὲ δώδεκα χρόνια.
Κατὰ τὰ πρῶτα ἕξι χρόνια ἐβασίλευσε
μὲ ἔδραν τὴν Θερσά. |
24
καὶ ἐκτήσατο Ἀμβρὶ τὸ
ὄρος τὸ Σεμερὼν παρὰ Σεμὴρ τοῦ
κυρίου τοῦ ὅρους δύο ταλάντων
ἀργυρίου καὶ ᾠκοδόμησε τὸ
ὄρος καὶ ἐπεκάλεσε τὸ ὄνομα
τοῦ ὅρους, οὖ ᾠκοδόμησεν, ἐπὶ
τῷ ὀνόματι Σαμὴρ τοῦ κυρίου
τοῦ ὅρους Σαεμηρών.
|
24
Ὁ Ἀμβρὶ ἠγόρασε τὸ ὄρος
τῆς Σαμαρείας ἀπὸ τὸν Σεμήρ,
εἰς τὸν ὁποῖον ἀνῆκε τὸ
ὄρος, ἀντὶ δύο ταλάντων ἀργυρίου
καὶ οἰκοδόμησεν εἰς τὸ ὄρος
πόλιν. Ἐκάλεσε δὲ τὸ ὄνομα
τοῦ ὅρους, ἐπὶ τοῦ ὁποίου
εἶχεν οἰκοδομήσει τὴν πόλιν,
ἐκ τοῦ ὀνόματος Σεμήρ, τοῦ
κυρίου τοῦ ὅρους, Σαμάρειαν.
|
24
Κατόπιν ὁ Ἀμβρὶ ἀγορασε τὸ ὅρος
τῆς Σαμαρείας ἀπὸ τὸν Σεμήρ, τὸν
ἰδιοκτήτην τοῦ ὄρους, ἀντὶ τῆς
τιμῆς δύο ἀργυρῶν ταλάντων καί,
ἀφοῦ ὠχύρωσε τὸ ὅρος,
ἔκτισεν ἐπάνω εἰς αὐτὸ πόλιν.
Ὠνόμασε δὲ τὴν πόλιν, ποὺ ἔκτισεν,
ἀπὸ τὸ ὄνομα τοῦ Σεμήρ, τοῦ
ἰδιοκτήτου τοῦ ὄρους, Σαμάρειαν.
|
25
Καὶ ἐποίησεν Ἀμβρὶ τὸ
πονηρὸν ἐνώπιον Κυρίου καὶ ἐπονηρεύσατο
ὑπὲρ πάντας τοὺς γενομένους
ἔμπροσθεν αὐτοῦ·
|
25
Ἀλλὰ καὶ ὁ Ἀμβρὶ διέπραξε
τὸ πονηρὸν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.
Ἐξετράπη εἰς ἀσεβείας πολὺ
χειροτέρας ἀπὸ ἐκείνας, ποὺ
εἶχαν διαπράξει οἱ προηγηθέντες ἀπὸ
αὐτὸν ἀσεβεῖς βασιλεῖς.
|
25
Ἀλλ’ ὁ Ἀμβρὶ παρεσύρθη εἰς παρεκτροπὲς
καὶ ἁμαρτωλὲς πράξεις καὶ ἔκαμεν
ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι
πονηρὸν εἰς τὰ μάτια τοῦ Θεοῦ·
κατήντησεν εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν. Ὁ
Ἀμβρὶ ἐξεπέρασε εἰς τὴν
ἀσέβειαν καὶ τὴν εἰδωλολατρίαν ὅλους
τοὺς πρὶν ἀπὸ αὐτὸν βασιλεῖς.
|
26
καὶ ἐπορεύθη ἐν πάσῃ ὁδῷ
Ἱεροβοὰμ υἱοῦ Ναβὰτ καὶ
ἐν ταῖς ἁμαρτίαις αὐτοῦ,
αἷς ἐξήμαρτε τὸν Ἰσραὴλ
τοῦ παροργίσαι τὸν Κύριον Θεὸν
Ἰσραὴλ ἐν τοῖς ματαίοις αὐτῶν.
|
26
Ἠκολούθησεν ἐξ ὁλοκλήρου τὸν
δρόμον τοῦ ἁμαρτωλοῦ Ἱεροβοὰμ
υἱοῦ Ναβὰτ εἰς τὰς ἁμαρτίας
αὐτοῦ, μὲ τὰς ὁποίας καὶ
τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν παρέσυρεν
εἰς τὴν ἁμαρτίαν, ὥστε οἱ
Ἰσραηλῖται νὰ ἐξοργίσουν ἐναντίον
των Κύριον τὸν Θεὸν τοῦ ᾿Ισραὴλ
διὰ τὴν εἰδωλολατρείαν των καὶ
τὰς ἁμαρτωλὰς εἰδωλολατρικὰς
πράξεις των. |
26
Ἀκολούθησε δὲ εἰς ὅλα τὸ
παράδειγμα τοῦ Ἱεροβοάμ, τοῦ υἱοῦ
τοῦ Ναβάτ, καὶ ἐμιμήθη τὴν ἁμαρτωλὴν
πολιτείαν ἐκείνου καὶ τὶς ἁμαρτίες,
μὲ τὶς ὁποῖες παρέσυρε τὸν Ἰσραηλιτικὸν
λαὸν εἰς τὴν ἀποστασίαν καὶ
τὴν εἰδωλολατρίαν, ὥστε νὰ παροργίσῃ
τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ,
μὲ τὴν λατρείαν τῶν εἰδώλων.
|
27
Καὶ τὸ λοιπὰ τῶν λόγων Ἀμβρὶ
καὶ πάντα, ἃ ἐποίησε, καὶ
πᾶσα ἡ δυναστεία αὐτοῦ, οὐκ
ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐν βιβλίῳ
λόγων τῶν ἡμερῶν τῶν βασιλέων
Ἰσραήλ; |
27
Τὰ ὑπόλοιπα ἀπὸ τὰ ἔργα
τοῦ Ἀμβρὶ καὶ ὅλα ὅσα
ἔκαμεν καὶ ὅλα τὰ μεγάλα του
κατορθώματα εἶναι γραμμένα εἰς τὸ
βιβλίον τῶν λόγων καὶ τῶν ἔργων
τῶν βασιλέων τοῦ Ἰσραήλ.
|
27
Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ζαμβρὶ
καὶ ὅλα, ὅσα ἔκαμε, καὶ ὅλα
τὰ κατορθώματά του, δὲν εἶναι μήπως αὐτὰ
γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν <Χρονικῶν
(ἢ Ἔργα καὶ Ἡμέραι) τῶν βασιλέων
(τοῦ βασιλείου) τοῦ Ἰσραήλ>;
|
28
Καὶ ἐκοιμήθη Ἀμβρὶ μετὰ
τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ θάπτεται
ἐν Σαμαρείᾳ, καὶ βασιλεύει Ἀχαὰβ
ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ' αὐτοῦ.
|
28
Ἀπέθανεν ὁ Ἀμβρὶ καὶ ἀνεπαύθη
μαζῆ μὲ τοὺς πατέρας του καὶ
ἐτάφη εἰς Σαμάρειαν. Ἀντὶ
δὲ αὐτοῦ ἔγινε βασιλεὺς ὁ
υἱός του ὁ Ἀχαάβ.
|
28
Καὶ ὁ Ἀμβρὶ ἀπέθανε καὶ
προσετέθη εἰς τοὺς ἀποθαμένους προγόνους
του καὶ ἐτάφη εἰς τὴν Σαμάρειαν. Ἐβασίλευσε
δὲ ὡς διάδοχός του ὁ Ἀχαάβ, ὁ
υἱός του. |
28α
Καὶ ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ ἑνδεκάτῳ
ἔτει τοῦ Ἀμβρὶ βασιλεύει Ἰωσαφὰτ
υἱὸς Ἀσὰ ἐτῶν τριάκοντα
καὶ πέντε ἐν τῇ βασιλείᾳ
αὐτοῦ, καὶ εἴκοσι πέντε ἔτη
ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ, καὶ
ὄνομα τῆς μητρὸς αὐτοῦ Γαζουβὰ
θυγάτηρ Σελί. |
28α
Κατὰ δὲ τὸ ἑνδέκατον ἔτος
τῆς βασιλείας τοῦ Ἀμβρὶ ἀνεδείχθη
βασιλεὺς εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ
ὁ Ἰωσαφάτ, υἱὸς τοῦ Ἀσά.
Ἦτο δὲ τότε τριάκοντα πέντε
ἐτῶν καὶ ἐβασίλευσεν εἰς
τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ εἴκοσι
πέντε ἔτη. Ἡ μητέρα του ὠνομάζετο
Γαζουβά, ἦτο δὲ θυγάτηρ τοῦ
Σελί. |
28α
Καὶ κατὰ τὸ ἑνδέκατον ἔτος τῆς
βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ Ἀμβρὶ ἐβασίλευσεν
εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα ὁ
Ἰωσαφάτ, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀσά·
ὅταν ὁ Ἰωσαφὰτ ἔγινε βασιλιᾶς,
ἦταν τριάντα πέντε ἐτῶν· ἐβασίλευσε
δὲ εἴκοσι πέντε χρόνια μὲ ἕδραν τὴν
Ἱερουσαλήμ. Τὸ ὄνομα τῆς μητέρας του
ἦταν Γαζουβά· αὐτὴ δὲ ἦταν
κόρη τοῦ Σελί. |
28β
Καὶ ἐπορεύθη ἐν τῇ ὁδῷ
Ἀσὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ
οὐκ ἐξέκλινεν ἀπ' αὐτῆς
τοῦ ποιεῖν τὸ εὐθὲς ἐνώπιον
Κυρίου· πλὴν τῶν ὑψηλῶν
οὐκ ἐξῇραν, ἔθυον ἐν τοῖς
ὑψηλοῖς, καὶ ἐθυμίων.
|
28β
Αὐτὸς ἐβάδισεν ἐπὶ τὰ
ἴχνη τοῦ εὐσεβοῦς πατρός του,
τοῦ Ἀσά, καὶ δὲν ἐξέκλινεν
ἀπὸ τὸν δρόμον τοῦ Θεοῦ,
ἀλλὰ ἔπραττε πάντοτε τὸ ὀρθὸν
ἐνώπιον τοῦ Κυρίου. Πλὴν ὅμως
δὲν ἐπέτυχε νὰ καταστρέψῃ
ἐντελῶς τὴν εἰδωλολατρείαν,
μάλιστα δὲ ἀπὸ τοὺς ὑψηλοὺς
τόπους, ὀποῦ προσεφέροντο ἀκόμη
θυσίαι καὶ θυμιάματα.
|
28β
Ὁ Ἰωσαφὰτ ἀκολούθησε τὸ
θεοφιλὲς παράδειγμα τοῦ Ἀσά, τοῦ
πατέρα του· δὲν παρεξέκλινεν ἀπὸ τὴν
θεοσεβῆ πορείαν τοῦ πατέρα του, ἀλλ’ ἔζησε
σύμφωνα μὲ τὸ θέλημα καὶ τὶς ἐντολὲς
τοῦ Κυρίου. Δὲν κατέστρεψαν ὅμως τὰ
εἰδωλολατρικὰ ἱερά, ποὺ ἦσαν
εἰς τὰ ὑψώματα τῆς χώρας, καὶ
ἔτσι ὁ λαὸς συνέχιζε νὰ προσφέρῃ
ἐκεῖ θυσίες καὶ θυμιάματα εἰς τὰ
εἴδωλα. |
28γ
Καὶ ἆ συνέθετο Ἰωσαφὰτ μετὰ
βασιλέως Ἰσραὴλ καὶ πᾶσα ἡ
δυναστεία, ἣν ἐποίησε, καὶ οὓς
ἐπολέμησεν, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα
γεγραμμένα ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν
ἡμερῶν τῶν βασιλέων Ἰούδα;
|
28γ
Τὰ τῆς συνθήκης τοῦ Ἰωσαφὰτ
μὲ τὸν βασιλέα τοῦ Ἰσραὴλ
καὶ ὅλα τὰ κατορθώματα, τὰ ὁποῖα
αὐτὸς ἐπραγματοποίησεν, ὅπως
καὶ οἱ πόλεμοι, τοὺς ὁποίους
διεξήγαγεν, εἶναι γραμμένα εἰς τὸ
βιβλίον τῶν λόγων καὶ τῶν ἔργων
τῶν βασιλέων τοῦ Ἰούδα.
|
28γ
Τὴν δὲ συνθήκην εἰρήνης, ποὺ ἔκαμεν
ὁ Ἰωσαφὰτ μὲ τὸν βασιλιᾶ
τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ, καὶ ὅλα
τὰ κατορθώματα, τὰ ὁποῖα ἐπέτυχε,
καὶ οἱ πόλεμοι ποὺ διεξήγαγε, δὲν
εἶναι μήπως αὐτὰ γραμμένα εἰς τὸ
βιβλίον τῶν <Χρονικῶν (ἢ Ἔργα καὶ
Ἡμέραι) τῶν βασιλέων (τοῦ βασιλείου) τοῦ
Ἰούδα>; |
28δ
Καὶ τὰ λοιπὰ τῶν συμπλοκῶν,
ἃς ἐπέθεντο ἐν ταῖς ἡμέραις
Ἀσὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ,
ἐξῇρεν ἀπὸ τῆς γῆς·
|
28δ
Καὶ τὰς ὑπολειφθείσας ἱεροδούλους
γυναῖκας, αἱ ὁποῖαι εἶχαν προστεθῆ
κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ πατρός
του Ἀσά, ἐξεδίωξεν ἀπὸ
τὴν χώραν του. |
28δ
Ὁ Ἰωσαφὰτ ὅλες τὶς ἱερόδουλες
γυναῖκες, ποὺ εἶχαν ἀπομείνει καὶ
οἱ ὁποῖες εἶχαν προστεθῇ κατὰ
τὶς ἡμέρες τῆς βασιλείας τοῦ
πατέρα τοῦ Ἀσά, τὶς ἔδιωξε ἀπὸ
τὴν χώραν. |
28ε
καὶ βασιλεὺς οὐκ ἦν ἐν Συρίᾳ
Νασίβ. |
28ε
Βασιλεὺς δὲ τότε δὲν ὑπῆρχεν
εἰς τὴν Συρίαν· δὲν ὑπῆρχεν
ἐκεῖ ἀρχηγός. |
28ε
Τότε δὲν ὑπῆρχε βασιλιᾶς εἰς
τὴν Συρίαν· ὑπῆρχε μόνον διοικητής, τὸν
ὁποῖον ὥριζεν ὁ βασιλιᾶς τοῦ
βασιλείου τοῦ Ἰούδα. |
28ζ
Καὶ ὁ βασιλεὺς Ἰωσαφὰτ ἐποίησε
ναῦν εἰς Θαρσὶς πορεύεσθαι εἰς
Σωφὶρ ἐπὶ τὸ χρυσίον· καὶ
οὐκ ἐπορεύθη, ὅτι συνετρίβη
ἡ ναῦς ἐν Γασιὼν Γαβέρ.
|
28ζ
Ὁ βασιλεὺς Ἰωσαφὰτ ἐναυπήγησε
μεγάλο πλοῖον εἰς Θαρσίς, διὰ
νὰ πλεύσῃ αὐτὸς εἰς Σωφίρ,
ὅπου ὑπῆρχε τὸ χρυσίον. Τὸ
πλοῖον ὅμως δὲν ἐπορεύθη, διότι
συνετρίβη εἰς Γασιὼν Γαβέρ.
|
28ζ
Καὶ ὁ βασιλιᾶς Ἰωσαφὰτ κατεσκεύασε
πλοῖον μεγάλον εἰς Θαρσίς, ὥστε νὰ
πλεύσῃ εἰς τὴν χώραν Σωφίρ, εἰς τὴν
ὁποίαν ὑπῆρχε χρυσάφι. Τὸ πλοῖον
ὅμως αὐτὸ δὲν ἔπλευσε πρὸς
τὴν Σωφίρ, διότι κατεστράφη εἰς τὴν Γασιὼν
Γαβέρ. |
28η
Τότε εἶπεν ὁ βασιλεὺς Ἰσραὴλ
πρὸς Ἰωσαφάτ· ἐξαποστελῶ
τοὺς παῖδάς σου καὶ τὰ παιδάριά
μου ἐν τῇ νηΐ· καὶ οὐκ ἐβούλετο
Ἰωσαφάτ. |
28η
Τότε ὁ Ὀχοζίας, ὁ βασιλεὺς
τοῦ ἰσραηλιτικοῦ βασιλείου, εἶπε
πρὸς Ἰωσαφάτ· <ἐγὼ εἶμαι
πρόθυμος νὰ στείλω μὲ τοὺς ὑπηρέτας
σου καὶ τοὺς ἀνθρώπους μου εἰς
τὸ ναυτικόν σου>. Ὁ Ἰωσαφὰτ
ὅμως δὲν συγκατετέθη.
|
28η
Τότε ὁ βασιλιᾶς Ὀχοζίας τοῦ
βασιλείου τοῦ Ἰσραὴλ εἶπεν εἰς
τὸν Ἰωσαφάτ: <Δῶσε μου τὴν
ἄδειαν νὰ στείλω τοὺς ἄνδρες σου καὶ
τοὺς ἰδικούς μου ἄνδρες διὰ νὰ
ἐπανδρώσουν ὡς ναυτικοὶ τὰ πλοῖα
σου>. Ὁ Ἰωσαφὰτ ὅμως δὲν
ἠθέλησεν. |
28θ
Καὶ ἐκοιμήθη Ἰωσαφὰτ μετὰ
τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ θάπτεται
μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν
πόλει Δαυίδ, καὶ ἐβασίλευσεν
Ἰωρὰμ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ'
αὐτοῦ. |
28θ
Ἐκοιμήθη δέ, ὅπως καὶ οἱ
πατέρες του, καὶ ἐτάφη εἰς τοὺς
τάφους τῶν πατέρων του εἰς τὴν
πόλιν Δαυίδ. Βασιλεὺς δὲ ἀντ'
αὐτοῦ ἔγινεν ὁ υἱός του,
ὁ Ἰωράμ. |
28θ
Ἀπέθανε δὲ ὁ Ἰωσαφὰτ καὶ
προσετέθη εἰς τοὺς ἀποθαμένους προγόνους
του καὶ ἐτάφη μὲ τοὺς προπάτορές του
εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαβίδ. Ἐβασίλευαε
δὲ ὡς διάδοχός του ὁ Ἰωράμ,
ὁ υἱός του. |
29
Ἐν ἔτει δευτέρῳ τοῦ Ἰωσασαφὰτ
βασιλέως Ἰούδα βασιλεύει Ἀχαὰβ
υἱὸς Ἀμβρί· ἐβασίλευσεν
ἐν Ἰσραὴλ ἐν Σαμαρείᾳ
εἴκοσι καὶ δύο ἔτη.
|
29
Κατὰ τὸ δεύτερον ἔτος τῆς βασιλείας
τοῦ Ἰωσαφάτ, βασιλέως τοῦ ἰουδαϊκοῦ
βασιλείου, ἔγινε βασιλεὺς εἰς τὸ
ἰσραηλιτικὸν βασίλειον ὁ Ἀχαάβ,
ὁ υἱὸς τοῦ Ἀμβρί. Αὐτὸς
ἐβασίλευσεν εἰς τὸ Ἰσραήλ
μὲ πρωτεύουσαν τὴν Σαμάρειαν ἐπὶ
εἴκοσι δύο ἔτη. |
29
Κατὰ τὸ δεύτερον ἔτος τῆς βασιλείας
τοῦ Ἰωσαφάτ, βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου
τοῦ Ἰούδα, ἀνεκηρύχθη βασιλιᾶς εἰς
τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ ὁ Ἀχαάβ,
ὁ υἱὸς τοῦ Ἀμβρί. Ὁ
Ἀχαὰβ ἐβασίλευσεν εἰς τὸ βασίλειον
τοῦ Ἰσραὴλ μὲ ἔδραν τὴν
Σαμάρειαν ἐπὶ εἴκοσι δύο χρόνια.
|
30
Καὶ ἐποίησεν Ἀχαὰβ τὸ
πονηρὸν ἐνώπιον Κυρίου καὶ ἐπονηρεύσατο
ὑπὲρ πάντας τοὺς ἔμπροσθεν αὐτοῦ.
|
30
Ὁ Ἀχαὰβ διέπραξε τὸ πονηρὸν
ἐνώπιον τοῦ Κυρίου καὶ ἐξέκλινεν
εἰς ἀσέβειαν καὶ ἁμαρτωλότητα
χειροτέραν ἀπὸ τοὺς προκατόχους
του ἀσεβεῖς βασιλεῖς.
|
30
Καὶ ὁ βασιλιᾶς Ἀχαὰβ παρεσύρθη
εἰς παρεκτροπὲς καὶ ἁμαρτωλὲς
πράξεις καὶ ἔκαμεν ἐκεῖνο, τὸ
ὁποῖον εἶναι πονηρὸν εἰς τὰ
μάτια τοῦ Θεοῦ. Ὁ Ἀχαὰβ ἐξεπέρασε
εἰς τὴν ἀσέβειαν καὶ τὴν εἰδωλολατρίαν
ὅλους τοὺς πρὶν ἀπὸ αὐτὸν
βασιλεῖς. |
31
Καὶ οὐκ ἦν αὐτῷ ἱκανὸν
τοῦ πορεύεσθαι ἐν ταῖς ἁμαρτίαις
Ἱεροβοὰμ υἱοῦ Ναβάτ, καὶ
ἔλαβε γυναῖκα τὴν Ἰεζάβελ θυγατέρα
Ἰεθεβαὰλ βασιλέως Σιδωνίων καὶ
ἐπορεύθη καὶ ἐδούλευσε τῷ
Βάαλ καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ.
|
31
Καὶ δὲν τοῦ ἦτο ἀρκετὸν
ὅτι ἐβάδισε τὸν δρόμον τοῦ
ἁμαρτωλοῦ Ἱεροβοάμ, υἱοῦ
τοῦ Ναβάτ, ἀλλὰ ἐπῆρε
καὶ ὡς σύζυγόν του τὴν Ἰεζάβελ
θυγατέρα τοῦ Ἰεθεβαάλ, βασιλέως
τῶν Σιδωνίων, ἐπορεύθη καὶ ἐλάτρευσε
τὸν Βάαλ καὶ προσεκύνησεν αὐτόν.
|
31
Καὶ ὡς ἐὰν δὲν τοῦ ἦταν
ἀρκετὸν νὰ μιμηθῇ τὴν ἁμαρτωλὴν
πολιτείαν τοῦ Ἱεροβοάμ, υἱοῦ τοῦ
Ναβάτ, ἐπροχώρησε ἀκόμη περισσότερον! Ἐνυμφεύθη
ὡς σύζυγον τὴν Ἰεζάβελ, θυγατέρα τοῦ
Ἰεθεβαάλ, βασιλιᾶ τῶν Σιδωνίων, καὶ
ἀκόμη ἐπῆγε καὶ ἐλάτρευσε
τὸν Βάαλ, τὸν κύριον θεὸν τῶν Φοινίκων,
καὶ τὸν προσεκύνησε. |
32
Καὶ ἔστησε θυσιαστήριον τῷ Βάαλ
ἐν οἴκῳ τῶν προσοχθισμάτων αὐτοῦ,
ὃν ᾠκοδόμησεν ἐν Σαμαρείᾳ,
|
32
Ἀνοικοδόμησε δὲ
πρὸς τιμήν τοῦ εἰδώλου Βάαλ
θυσιαστήριον, τὸ ὁποῖον ἔθεσεν
εἰς τὸν οἶκον τῶν εἰδωλολατρικῶν
βδελυγμάτων του,
εἰς αὐτὸν ποὺ εἶχεν ἀνοικοδομήσει
εἰς τὴν Σαμάρειαν.
|
32
Καὶ ἔστησε (ὕψωσε) θυσιαστήριον τοῦ
Βάαλ εἰς τὸν εἰδωλολατρικὸν ναόν,
ὅπου ἦσαν τὰ συχαμερὰ ἀγάλματα
τοῦ Βάαλ· τὸν ναὸν αὐτὸν τὸν
ἔκτισεν εἰς τὴν Σαμάρειαν, τὴν πρωτεύουσαν
τοῦ βασιλείου του. |
33
καὶ ἐποίησεν Ἀχαὰβ ἄλσος,
καὶ προσέθηκεν Ἀχαὰβ τοῦ ποιῆσαι
παροργίσματα τοῦ ποροργίσαι τὸν Κύριον
Θεὸν τοῦ Ἰσραὴλ καὶ τὴν
ψυχὴν αὐτοῦ τοῦ ἐξολοθρευθῆναι·
ἐκακοποίησεν ὑπὲρ πάντας τοὺς
βασιλεῖς Ἰσραὴλ τοὺς γενομένους
ἔμπροσθεν αὐτοῦ.
|
33
Εἰς δὲ τὸ εἰδωλολατρικὸν ἱερὸν
ἄλσος ἔστησεν ὁ Ἀχαὰβ ἄγαλμα
τὴν Ἀστάρτην, διέπραξε δὲ καὶ
ἄλλας πονηρὰς εἰδωλολατρικὰς πράξεις,
διὰ τῶν ὁποίων παρώργισε Κύριον
τὸν Θεὸν τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ
ἐναντίον του, ὥστε νὰ
αὐτοκαταδικασθῇ ἔτσι
εἰς ἐξολόθρευσιν. Ἐξετράπη
δὲ εἰς τὸ κακὸν περισσότερον
ἀπὸ ὅλους τοὺς ἄλλους βασιλεῖς
τοῦ Ἰσραήλ, οἱ ὁποῖοι
ποοηγήθησαν ἀπὸ αὐτόν,
|
33
Ὁ Ἀχαὰβ κατεσκεύασεν ἐπίσης ἄγαλμα
εἰς τὴν Ἀστάρτην, τὸ ὁποῖον
ἔστησεν εἰς ἱερὸν εἰδωλολατρικὸν
δάσος. Ὁ Ἀχαὰβ ἐπρόσθεσε (ἔκαμε)
καὶ ἄλλες εἰδωλολατρικὲς πράξεις,
μὲ τὶς ὁποῖες ἐξώργισε
τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ,
ὥστε ἕνεκα ὅλων τούτων νὰ καταδικάσῃ
τὸν ἑαυτόν του εἰς τιμωρίαν καὶ ἐξολόθρευσιν
ἀπὸ τὸν Κύριον! Ὁ Ἀχαὰβ
ἐξεπέρασε εἰς τὴν ἀσέβειαν καὶ
τὴν εἰδωλολατρίαν ὅλους τοὺς βασιλεῖς
τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ, οἱ ὁποῖοι
ἐβασίλευσαν πρὶν ἀπὸ αὐτόν.
|
34
Καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ
ᾠκοδόμησεν Ἀχιὴλ ὁ Βαιθηλίτης
τὴν Ἱεριχώ· ἐν τῷ Ἀβιρὼν
πρωτοτόκῳ αὐτοῦ ἐθεμελίωσεν
αὐτὴν καὶ τῷ Σεγοὺβ τῷ
νεωτέρῳ αὐτοῦ ἐπέστησε
θύρας αὐτῆς κατὰ τὸ ρῆμα
Κυρίου, ὃ ἐλάλησεν ἐν χειρὶ
Ἰησοῦ υἱοῦ Ναυῆ. |
34
Κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ Ἀχαάβ,
ὁ Ἀχιὴλ ὁ ὁποῖος κατήγετο
ἀπὸ τὴν Βαιθήλ, ἀνοικοδόμησε
τὴν Ἱεριχώ. Ὅταν ἔθετε τὰ
θεμέλιά της, ἀπέθανεν ὁ πρωτότοκος
υἱός του, ὁ Ἀβιρών. Ἀπέθανε
δὲ καὶ ὁ νεώτερος υἱὸς
τοῦ ὁ Σεγούβ, ὅταν ἀπεπεράτωσεν
αὐτὴν καὶ ἔθεσε τὰς πύλας
τοῦ τείχους της. Τοῦτο δὲ ἔγινεν
ὡς θεία τιμωρία, διὰ νὰ ἐκπληρωθῇ
ὁ λόγος, τὸν ὁποῖον ὁ
Κύριος εἶχεν ἐξαγγείλει διὰ
τοῦ Ἰησοῦ, τοῦ υἱοῦ τοῦ
Ναυή, ὅτι δὲν ἔπρεπε νὰ ἀνοικοδομηθοῦν
ποτὲ τὰ τείχη τῆς Ἱεριχοῦς.
|
34
Κατὰ τὴν περίοδον τῆς βασιλείας τοῦ
Ἀχαὰβ ὁ Ἀχιὴλ ἀπὸ
τὴν Βαιθὴλ ἀνοικοδόμησε καὶ ὠχύρωσε
τὴν κατεστραμμένην ἕως τότε Ἱεριχώ.
Τὴν ἐθεμελίωσε δὲ μὲ τὸν
θάνατον τοῦ Ἀβιρών, τοῦ πρωτοτόκου
υἱοῦ του, καὶ ὠλοκλήρωσε τὴν
ὀχύρωσίν της, ἀφοῦ ἔθεσε καὶ
τὶς πύλες εἰς τὰ τείχη της, μὲ τὸν
θάνατον τοῦ Σεγούβ, τοῦ νεωτέρου υἱοῦ
του. Αὐτὰ ἔγιναν σύμφωνα μὲ τὸν
λόγον τοῦ Κυρίου, τὸν ὁποῖον προεῖπε
διὰ στόματος τοῦ Ἰησοῦ, τοῦ
υἱοῦ τοῦ Ναυῆ· (διότι ὁ Ἰησοῦς
τοῦ Ναυῆ εἶχε καταρασθῆ μὲ ὅρκον
ὅποιον θὰ ὠχύρωνε τὴν πόλιν!>
|