Πρωτότυπο Κείμενο
|
Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα
|
Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
|
αὶ
ἀπέστειλαν πρὸς αὐτὸν ἀγγέλους
λόγοις εἰρηνικοῖς λέγοντες·
|
πέστειλαν
αὐτοὶ πρὸς τὸν Ὀλοφέρνην
ἀγγελιαφόρους μὲ εἰρηνικὰς προτάσεις,
οἱ ὁποῖοι καὶ τοῦ εἶπαν·
|
πέστειλαν
λοιπὸν πρὸς τὸν Ὀλοφέρνην οἱ
λαοὶ αὐτοί, ποὺ εἶχαν κυριευθῇ
ἀπὸ πανικόν, ἀγγελιαφόρους διὰ νὰ
τοῦ προτείνουν εἰρήνην καὶ να τοῦ
εἰποῦν: |
2
ἰδοὺ ἡμεῖς οἱ παῖδες Ναβουχοδονόσορ
βασιλέως μεγάλου παρακείμεθα ἐνώπιόν
σου, χρῆσαι ἡμῖν καθὼς ἀρεστόν
ἐστι τῷ προσώπῳ σου·
|
2
<ἰδού, ἡμεῖς εὑρισκόμεθα
ἐνώπιόν σου, ὡσὰν δοῦλοι
τοῦ μεγάλου βασιλέως τοῦ Ναβουχοδονόσορος.
Ἂς φερθῇς ἀπέναντί μας, ὅπως
θέλεις. Μεταχειρίσου μας, ὅπως σοῦ
φαίνεται ἀρεστόν.
|
2
<Νά, ἤλθαμεν ἐμπρός σου ὅλοι ἐμεῖς
σὰν δοῦλοι τοῦ μεγάλου βασιλέως Ναβουχοδονόσορος.
Μεταχειρίσου μας, ὅπως σοῦ ἀρέσει.
|
3
ἰδοὺ αἱ ἐπαύλεις ἡμῶν
καὶ πᾶν πεδίον πυρῶν καὶ τὰ
ποίμνια καὶ τὰ βουκόλια καὶ
πᾶσαι αἱ μάνδραι τῶν σκηνῶν
ἡμῶν παράκεινται πρὸ προσώπου
σου, χρῆσαι καθ' ὃ ἂν ἀρέσκῃ
σοι. |
3
Ἰδού, οἱ καταυλισμοί μας, καὶ
ὅλαι αἱ πεδιάδες τῶν σιτηρῶν
μας, ὅπως ἐπίσης τὰ κοπάδια
τῶν αἰγοπροβάτων καὶ τῶν μεγάλων
ζώων καὶ ὅλαι αἱ μάνδραι τῶν
ποιμνίων μας καὶ αἱ σκηναί μας εὑρίσκονται
ἐνώπιόν σου.
Χρησιμοποίησέ
τα ὅπως σοῦ ἀρέσει.
|
3
Νὰ καὶ τὰ ἀγροκτήματά
μας μὲ τὰς κατοικίας μας καὶ κάθε πεδιάδα
μας μὲ τὰ σιτηρά μας, καθὼς ἐπίσης
καὶ τὰ κοπάδια τῶν προβάτων καὶ τῶν
βοϊδιῶν καὶ ὅλα τὰ μανδριά, ποὺ
ἀνήκουν εἰς τὴν δικαιοδοσίαν μας. Τὰ
πάντα εὑρίσκονται ἐμπρός σου, εἰς τὴν
διάθεσίν σου. Χρησιμοποίησέ τα, ὅπως νομίζεις
ἐσὺ καλύτερον. |
4
Ἰδοὺ καὶ αἱ πόλεις ἡμῶν
καὶ οἱ κατοικοῦντες ἐν αὐταῖς
δοῦλοί σού εἰσιν· ἐλθὼν
ἀπάντησον αὐταῖς ὡς ἔστιν
ἀγαθὸν ἐν ὀφθαλμοῖς σου.
|
4
Ἀκόμη καὶ αἱ πόλεις μας καὶ
ὅλοι ὅσοι κατοικοῦν εἰς αὐτὰς
εἶναι δοῦλοι σου. Ἔλα εἰς αὐτὰς
καὶ ἂς φερθῇς, ὅπως φαίνεται
καλὸν εἰς σέ>.
|
4
Νά, ἐπίσης καὶ αἱ πόλεις μας. Ὅλοι,
ὅσοι κατοικοῦν εἰς αὐτάς, εἶναι
δοῦλοι σου. Ἔλα καὶ ρύθμισαι τὸ κάθε
τι εἰς τὰς πόλεις μας, ὅπως σοῦ φαίνεται
καλόν>. |
5
Καὶ παρεγένοντο οἱ ἄνδρες πρὸς
Ὀλοφέρνην καὶ ἀπήγγειλαν αὐτῷ
κατὰ τὰ ρήματα ταῦτα.
|
5
Οἱ ἀγγελιαφόροι αὐτοὶ ἦλθον
πράγματι καὶ εἶπαν εἰς τὸν Ὀλοφέρνην
τὰ λόγια αὐτά.
|
5
Καὶ ἦλθαν πράγματι οἱ ἀγγελιαφόροι
πρὸς τὸν Ὀλοφέρνην καί τοῦ ἀνεκοίνωσαν
ὅλας αὐτὰς τὰς προτάσεις τῶν
συμπατριωτῶν των. |
6
Καὶ κατέβη ἐπὶ τὴν παραλίαν
αὐτὸς καὶ ἡ δύναμις αὐτοῦ
καὶ ἐφρούρησε τὰς πόλεις τὰς
ὑψηλὰς καὶ ἔλαβεν ἐξ αὐτῶν
εἰς συμμαχίαν ἄνδρας ἐπιλέκτους·
|
6
Ἐκεῖνος ὅμως κατέβηκε εἰς τὰς
παραλίους χώρας μὲ ὅλην του τὴν
δύναμιν, ἐτοποθέτησε φρουρὰς εἰς
τὰς ὀχυρὰς πόλεις καὶ ἐπῆρεν
ἀπὸ αὐτοὺς ἐκλεκτοὺς ἄνδρας
καὶ τοὺς ἐνέταξεν εἰς τὸν
στρατόν του.
|
6
Ὁ δὲ Ὀλοφέρνης κατέβη εἰς τὴν
παραλίαν τῆς Μεσογείου ὁ ἴδιος προσωπικῶς
μαζὶ μὲ ὅλην τὴν στρατιωτικὴν
δύναμίν του καὶ ἔγινε κύριος τῶν πόλεων,
ποὺ ὑπῆρχαν ἐκεῖ καὶ εἶχαν
ὑψηλὰ τείχη. Ἐγκατέστησε μάλιστα εἰς
κάθε μίαν ἀπὸ αὐτὰς στρατιώτας του,
διὰ να τὰς φρουροῦν καὶ ἐπῆρε
μαζί του συμμάχους του τοὺς πλέον ἐκλεκτοὺς
ἄνδρας των. |
7
καὶ ἐδέξαντο αὐτὸν αὐτοὶ
καὶ πᾶσα ἡ περίχωρος αὐτῶν
μετὰ στεφάνων καὶ χορῶν καὶ
τυμπάνων. |
7
Ὅλαι δὲ αἱ χῶραι καὶ τὰ
περίχωρα αὐτῶν ὑπεδέχθησαν τὸν
Ὄλοφέρνην μὲ στεφάνου χοροὺς
καὶ τύμπανα.
|
7
Οἱ δὲ κάτοικοι τῶν παραλιακῶν πόλεων
μαζὶ μὲ ὅλους, ὅσοι διέμεναν εἰς
τὰ περίχωρά των, τὸν ὑπεδέχθησαν μὲ
στεφάνια καὶ χοροὺς καὶ τύμπανα.
|
8
Καὶ κατέσκαψε πάντα τὰ ὅρια
αὐτῶν καὶ τὰ ἄλση αὐτῶν
ἐξέκοψε, καὶ ἦν δεδογμένον αὐτῷ
ἐξολοθρεῦσαι πάντας τοὺς θεοὺς
τῆς γῆς, ὅπως αὐτῷ μόνῳ
τῷ Ναβουχοδονόσορ λατρεύσωσι πάντα
τὰ ἔθνη, καὶ πᾶσαι αἱ γλῶσσαι
καὶ πᾶσαι αἱ φυλαὶ αὐτῶν
ἐπικαλέσωνται αὐτὸν εἰς Θεόν
|
8
Ἐκεῖνος ὅμως, χωρὶς νὰ δώσῃ
καμμίαν σημασίαν εἰς τὴν λαμπρὰν
ὑποδοχήν, κατέσκαψεν ὅλην τὴν
περιοχὴν καὶ τὴν ἐρήμωσε, κατέκοψε
τὰ ἱερὰ εἰδωλολατρικὰ δάση
των, διότι τέτοια ἐντολὴ τοῦ
εἶχε δοθῆ ἀπὸ τὸν βασιλέα
νὰ καταστρέψῃ ὅλα τὰ ἀγάλματα
τῶν θεῶν τῆς χώρας ἐκείνης,
διὰ νὰ ἀναγκάσῃ ὅλα τὰ
ἔθνη, ὅλας τὰς γλώσσας καὶ ὅλας
τὰς φυλὰς νὰ λατρεύουν ὡς θεὸν
τὸν Ναβουχοδονόσορα.
|
8
Παρὰ ταῦτα ὅμως ὁ Ὀλοφέρνης
ἐπροχώρησεν εἰς τὸ καταστρεπτικὸν
ἔργον του. Κατέσκαψε δηλαδὴ ὅλην τὴν
περιοχὴν τῶν πόλεων ἐκείνων καὶ ἔκοψε
σύρριζα τὰ δάση των, ὅπου ἐλάτρευαν
τοὺς θεούς των. Τὸ ἔκαμε αὐτό,
διότι εἶχε πάρει διαταγὴν ἀπὸ τὸν
βασιλέα του νὰ ἐξολοθρεύσῃ ὅλα
τὰ εἴδωλα, ποὺ ἐλάτρευαν ὡς
θεοὺς οἱ ἄνθρωποι τῶν περιοχῶν
αὐτῶν. Σκοπὸς τοῦ Ναβουχοδονόσορος
ἦτο νὰ λατρεύουν εἰς τὸ ἑξῆς
μόνον ἐκεῖνον ὡς θέον ὅλα τὰ
ἔθνη καὶ νὰ τὸν ἐπικαλοῦνται
ὡς θέον ὅλαι αἱ γλῶσσαι καὶ
ὅλαι αἱ φυλαί των. |
9
Καὶ ἦλθε κατὰ πρόσωπον Ἐσδρηλὼν
πλησίον τῆς Δωταίας, ἥ ἐστιν
ἀπέναντι τοῦ πρίονος τοῦ μεγάλου
τῆς Ἰουδαίας, |
9
Κατ' αὐτὸν τὸν τρόπον προχωρῶν
εἰσῆλθεν εἰς τὴν πεδιάδα Ἐσδρηλών,
πλησίον τῆς Δωταίας, ἡ ὁποία
εὑρίσκεται ἀπέναντι ἀπὸ
τὴν μεγάλην ὀροσειρὰν τῆς Ἰουδαίας,
ποὺ ὁμοιάζει μὲ πριόνι.
|
9
Ἐπροχώρησε δὲ ὁ Ὀλοφέρνης μὲ
τὴν στρατιάν του καὶ ἔφθασεν ἐμπρὸς
εἰς τὴν πεδιάδα Ἐσδρηλών ( Ἰεσράελ),
κοντὰ εἰς τὴν πόλιν Δωταίαν, ἡ ὁποία
εὑρίσκετο ἀπέναντι ἀπὸ τὴν μεγάλην
ὀροσειρὰν τῆς Ἰουδαίας, ποὺ
ὁμοιάζει μὲ πριόνι. |
10
καὶ κατεστρατοπέδευσεν ἀνὰ μέσον
Γαιβαὶ καὶ Σκυθῶν πόλεως, καὶ
ἦν ἐκεῖ μῆνα ἡμερῶν εἰς
τὸ συλλέξαι πᾶσαν τὴν ἀπαρτίαν
τῆς δυνάμεως αὐτοῦ.
|
10
Ἐκεῖ ἐστρατοπέδευσε μεταξὺ τῆς
Γαιβαὶ καὶ τῆς Σκυθοπόλεως, ὅπου
καὶ παρέμεινεν ἐπὶ ἕνα ὁλόκληρον
μῆνα, διὰ νὰ συγκεντρώσῃ ἐκεῖ
ὁλόκληρον τὴν στρατιωτικήν του δύναμιν.
|
10
Καὶ ἐστρατοπέδευσαν ἀνάμεσα εἰς τὴν
Γαιβαὶ καὶ τὴν Σκυθόπολιν, ὅπου καὶ
παρέμεινεν ὁ Ὀλοφέρνης ἐπὶ ἕνα
μῆνα. Ἐφρόντιζε δὲ κατὰ τὸ
διάστημα αὐτὸ νὰ συγκεντρώσῃ καὶ
νὰ ἀνακατατάξῃ ὅλην τὴν στρατιωτικὴν
δύναμίν του ἔτσι, ὥστε νὰ μὴ τοὺς
λείπῃ τίποτε ἀπὸ ὅσα ἐχρειάζοντο
διὰ τὴν ἐκστρατείαν. |