Πρωτότυπο Κείμενο
|
Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα
|
Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
|
αὶ
εἶπε Κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων·
|
Κύριος ὥμιλησε πρὸς τὸν Μωϋσῆν
λέγων· |
αὶ
ἐλάλησε Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ
εἶπε: |
2
λάλησον τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ,
καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς·
αἱ ἑορταὶ Κυρίου, ἃς καλέσετε
αὐτάς κλητὰς ἁγίας, αὖταί
εἰσιν αἱ ἑορταί μου.
|
2
<ὁμίλησε πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας
καὶ εἰπὲ πρὸς αὐτούς:
Αἱ πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου ἑορταί,
τὰς ὁποίας θὰ ἀναγνωρίσετε
ὡς καθιερωμένας ἁγίας ἑορτάς,
εἶναι αἱ ἑξῆς· |
2
<Να ὁμιλήσῃς πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας
καὶ νὰ τοὺς εἰπῇς τὰ ἑξῆς:
Αὗται εἶναι αἱ ἑορταὶ πρὸς
τιμὴν τοῦ Κυρίου, τὰς ὁποίας θὰ
διακηρύξετε ὡς ξεχωριστὰς καὶ ἀφιερωμένας
εἰς τὸν ἅγιον Θεόν. Αὐταὶ εἶναι
αἱ ἐπίσημοι ἑορταί μου.
|
3
Ἓξ ἡμέρας ποιήσεις ἔργα, τῇ
δὲ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ
σάββατα ἀνάπαυσις κλητὴ ἅγια
τῷ Κυρίῳ· πᾶν ἔργον οὐ
ποιήσεις, σάββατά ἐστι τῷ Κυρίῳ
ἐν πάσῃ κατοικίᾳ ὑμῶν.
|
3
ἓξ ἡμέρας θὰ ἐργάζεσαι,
ἡ δὲ ἑβδόμη ἡμέρα θὰ
εἶναι διὰ σὲ σάβατα, δηλαδὴ
ἀνάπαυσις. Ἡ ἡμέρα αὐτὴ
θὰ εἶναι ἁγία, καθιερωμένη εἰς
τὸν Κύριον. Κατὰ τὴν ἡμέραν
αὐτὴν καμμίαν ἐργασίαν δὲν
θὰ κάμῃς, διότι θὰ εἶναι
ἀνάπαυσις πρὸς χάριν τοῦ Κυρίου
εἰς ὅλους τοὺς οἴκους σας.
|
3
Ἐπὶ ἕξι ἡμέρας θὰ ἐργάζεσαι,
κατὰ τὴν ἑβδόμην ὅμως ἡμέραν
θὰ ἀναπαύεσαι. Ἡ ἡμέρα τοῦ
Σαββάτου εἶναι ἰδιαιτέρα καὶ ξεχωριστή,
ἀφιερωμένη εἰς τὸν Κύριον. Δὲν θὰ
κάμνῃς κανένα ἔργον κατὰ τὴν ἡμέραν
αὐτήν. Εἶναι ἀνάπαυσις πρὸς τιμὴν
τοῦ Κυρίου καὶ θὰ τηρῆται εἰς
κάθε κατοικίαν σας. |
4
Αὗται αἱ ἑορταὶ τῷ Κυρίῳ
κληταὶ ἅγιαι, ἃς καλέσετε αὐτὰς
ἐν τοῖς καιροῖς αὐτῶν.
|
4
Αὐταὶ εἶναι αἱ ἑορταί,
αἱ πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου, αἱ
ὁποῖαι θὰ εἶναι καθωρισμέναι
ἅγιαι καὶ τὰς ὁποίας θὰ
τηρῆτε καὶ θὰ ἑορτάζετε εἰς
τοὺς ὁρισμένους δι' αὐτάς καιρούς.
|
4
Αὐταὶ εἶναι αἱ ἑορταὶ
πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου, αἱ ἰδιαίτεραι
καὶ ἀφιερωμέναι εἰς τὸν ἅγιον
Θεόν, τὰς ὁποίας θὰ ἑορτάζετε μὲ
συνάθροισιν ὅλων σας, εἰς τὰς ὡρισμένας
ἡμέρας τῶν κατὰ τὸ διάστημα τοῦ
χρόνου. |
5
Ἐν τῷ πρώτῳ μηνὶ ἐν τῇ
τεσσαρεσκαιδεκάτῃ ἡμέρα τοῦ
μηνός, ἀνὰ μέσον τῶν ἐσπερινῶν
πάσχα τῷ Κυρίῳ.
|
5
Κατὰ τὴν δεκάτην τετάρτην τοῦ
πρώτου μηνός, τὴν ἑσπέραν, θὰ
ἑορτάζετε τὸ Πάσχα πρὸς τιμὴν
τοῦ Κυρίου.
|
5
Κατὰ τὴν δεκάτην τετάρτην ἡμέραν τοῦ
πρώτου μηνός, ποὺ λέγεται Νισάν, κατὰ τὸ
ἑσπέρας καὶ πρὶν ἀπλωθῇ τὸ
σκοτάδι, θὰ ἀρχίζῃ ἡ ἑορτὴ
τοῦ Πάσχα πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου.
|
6
Καὶ ἐν τῇ πεντεκαιδεκάτῃ ἡμέρα
τοῦ μηνὸς τούτου ἑορτὴ τῶν
ἀζύμων τῷ Κυρίῳ· ἑπτὰ
ἡμέρας ἄζυμα ἔδεσθε.
|
6
Κατὰ τὴν δεκάτην πέμπτην ἡμέραν
τοῦ ἰδίου μηνὸς θὰ εἶναι
ἡ ἑορτὴ τῶν ἀζύμων πρὸς
τιμὴν τοῦ Κυρίου. Ἐπὶ ἑπτὰ
ἡμέρας θὰ τρώγετε ἄρτον χωρὶς
προζύμι.
|
6
Κατὰ δὲ τὴν δεκάτην πέμπτην ἡμέραν
τοῦ ἰδίου μηνὸς θὰ ἀρχίζῃ
πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου ἡ ἑορτὴ
τῶν Ἀζύμων. Ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας
θὰ τρώγετε ψωμιὰ χωρὶς προζύμι.
|
7
Καὶ ἡμέρα ἡ πρώτη κλητὴ
ἁγία ἔσται ὑμῖν, πᾶν ἔργον
λατρευτὸν οὐ ποιήσετε·
|
7
Ἡ πρώτη ἡμέρα θὰ εἶναι
διὰ σᾶς ἀφιερωμένη πρὸς τὸν
Κύριον καὶ ἁγία. Καμμίαν ἐργασίαν
δὲν θὰ κάμετε κατὰ τὴν ἡμέραν
αὐτήν.
|
7
Ἡ δὲ πρώτη ἡμέρα θὰ εἶναι διὰ
σᾶς ἐπίσημος, ξεχωριστὴ καὶ ἁγία,
ἀφιερωμένη εἰς τὸν Κύριον. Δεν θὰ
κάμνετε κατὰ τὸ διάστημά της καμμίαν βαρεῖαν
ἐργασίαν, ποὺ νὰ σᾶς ἀπορροφᾷ.
|
8
καὶ προσάξετε ὁλοκαυτώματα τῷ
Κυρίῳ ἑπτὰ ἡμέρας·
καὶ ἡ ἡμέρα ἡ ἑβδόμη
κλητὴ ἁγία ἔσται ὑμῖν,
πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε.
|
8
Κατὰ τὰς ἑπτὰ ἡμέρας θὰ
προσφέρετε εἰς τὸν Κύριον τὰς
θυσίας τῶν ὁλοκαυτωμάτων. Ἡ
ἑβδόμη ἡμέρα θὰ εἶναι
διὰ σᾶς ἐπίσης
καθιερωμένη πρὸς τὸν Θεόν,
ἁγία. Καμμίαν
βαρείαν ἐργασίαν δὲν θὰ κάμετε
κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτήν>.
|
8
Θὰ προσφέρετε δὲ ἐπὶ ἑπτὰ
ἡμέρας εἰς τὸν Κύριον θυσίας ὁλοκαυτωμάτων.
Ἡ ἑβδόμη ἐπίσης ἡμέρα θὰ
εἶναι διὰ σᾶς ἐπίσημος, ξεχωριστὴ
καὶ ἁγία, ἀφιερωμένη εἰς
τὸν ἅγιον Κύριον. Δὲν θὰ κάμνετε κατ'
αὐτὴν καμμίαν βαρεῖαν ἐργασίαν>.
|
9
Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωυσῆν
λέγων· |
9
Ὁ Κύριος ἐλάλησε πρὸς τὸν
Μωϋσῆν λέγων·
|
9
Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν
καὶ εἶπε: |
10
Εἶπον τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ,
καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς·
ὅταν εἴσελθητε εἰς τὴν γῆν,
ἣν ἐγὼ δίδωμι ὑμῖν, καὶ
θερίζητε τὸν θερισμὸν αὐτῆς,
καὶ οἴσετε τὸ δράγμα ἀπαρχὴν
τοῦ θερισμοῦ ὑμῶν πρὸς τὸν
ἱερέα· |
10
<ὁμίλησε πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας
καὶ εἰπὲ πρὸς αὐτούς·
Ὅταν εἰσέλθετε εἰς
τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν ἐγὼ
σᾶς δίδω καὶ θὰ θερίζετε τὰ
σιτηρὰ αὐτῆς, θὰ φέρετε
εἰς τὸν ἱερέα πρὸς
εὐλογίαν ἕνα δεμάτι, ἀπαρχὴν
τοῦ θερισμοῦ σας.
|
10
<Νὰ ὁμιλήσῃς πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας
καὶ νὰ τοὺς εἰπῇς τὰ ἑξῆς:
Ὅταν θὰ εἰσέλθετε καὶ θὰ
ἐγκατασταθῆτε εἰς τὴν χώραν, τὴν
ὁποίαν ἑγὼ σᾶς χαρίζω, καὶ θὰ
Θερίσετε τὰ σιτηρά της, πρέπει νὰ φέρετε
πρὸς τὸν ἱερέα τὸ δεμάτι, ποὺ
θὰ εἶναι ἡ πρώτη συγκομιδὴ τοῦ
Θερισμοῦ σας. |
11
καὶ ἀνοίσει τὸ δράγμα ἔναντι
Κυρίου δεκτὸν ὑμῖν, τῇ ἐπαύριον
τῆς πρώτης ἀνοίσει αὐτὸ
ὁ ἱερεύς. |
11
Ὁ δὲ ἱερεὺς θὰ προσφέρῃ
τὸ δεμάτι αὐτὸ ἐνώπιον
τοῦ Κυρίου, διὰ νὰ
γίνῃ δεκτὸν ἀπὸ αὐτὸν
πρὸς χάριν ἰδικήν σας. Θὰ τὸ
προσφέρῃ δὲ τὴν ἑπομένην
ἡμέραν τῆς πρώτης τοῦ Πάσχα.
|
11
Καὶ θὰ προσφέρῃ ὁ ἱερεὺς
τὸ δεμάτι ὑψώνοντάς το ἐνώπιον
τοῦ Κυρίου, διὰ νὰ φανῇ μὲ τὴν
κίνησιν αὐτὴν ὅτι γίνεται δεκτὸν διὰ
λογαριασμόν σας ἀπὸ τὸν Κύριον. Θὰ
προσφέρῃ δὲ τὸ δεμάτι ὁ ἱερεὺς
κατὰ τὴν ἑπομένην ἡμέραν, μετὰ
τὴν πρώτην δηλαδὴ ἡμέραν τῆς ἑορτῆς
τῶν Ἀζύμων. |
12
Καὶ ποιήσετε ἐν τῇ ἡμέρα,
ἐν ᾖ ἂν φέρητε τὸ δράγμα,
πρόβατον ἄμωμον ἐνιαύσιον εἰς
ὁλοκαύτωμα τῷ Κυρίῳ.
|
12
Τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν
θὰ φέρετε τὸ δεμάτι αὐτό,
θὰ προσφέρετε καὶ ὡς ὁλοκαύτωμα
διὰ τὸν Κύριον πρόβατον ἑνὸς
ἔτους, ἀρτιμελές.
|
12
Κατὰ τὴν ἡμέραν δὲ ποὺ θὰ
προσφέρετε τὸ δεμάτι, θὰ προσφέρετε καὶ
ἕνα πρόβατον ἐνὸς ἔτους, χωρὶς
σωματικὸν ἐλάττωμα, διὰ νὰ καῇ
ἐντελῶς πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου.
|
13
Καὶ τὴν θυσίαν αὐτοῦ δύο
δέκατα σεμιδάλεως ἀναπεποιημένης ἐν
ἐλαίῳ· θυσία τῷ Κυρίῳ,
ὀσμὴ εὐωδίας Κυρίω· καὶ
σπονδὴν αὐτοῦ τὸ τέταρτον τοῦ
εἴν οἴνου. |
13
Μαζῆ μὲ αὐτὸ θὰ προσφέρετε
ὡς ἀναίμακτον θυσίαν πρὸς
τὸν Κύριον δύο
δέκατα (ἑπτὰ καὶ ἥμισυ περίπου
κιλά) σημιγδάλι ζυμωμένον μὲ λάδι.
Εἶναι αὐτὸ θυσία πρὸς τὸν
Κύριον, εὐάρεστος ὀσμὴ εὐωδίας
πρὸς αὐτόν. Καὶ ὡς σπονδὴν
θὰ προσφέρετε ἕνα τέταρτον τοῦ
εἲν (ἕνα καὶ ἥμισυ περίπου
χιλιόγραμμον) οἴνου. |
13
Θὰ προσφέρετε ἐπίσης καὶ τὴν ἀναίμακτον
θυσίαν, ποὺ συνοδεύει ἐκείνην τὴν προσφοράν,
δηλαδὴ ὀκτὼ περίπου κιλὰ σιμιγδάλι,
ζυμωμένο με λάδι. Ἡ προσφορὰ αὐτὴ
εἶναι θυσία διὰ τὸν Κύριον, εὐπρόσδεκτος
ὀσμὴ εὐωδίας εἰς τὸν Κύριον.
Θὰ προσφέρετε ἐπίσης καὶ τὴν σπονδήν,
ποὺ συνοδεύει αὐτὴν τὴν προσφοράν,
δηλαδὴ δύο περίπου κιλὰ κρασί.
|
14
Καὶ ἄρτον καὶ πεφρυγμένα χίδρα
νέα οὐ φάγεσθε ἕως εἰς αὐτὴν
τὴν ἡμέραν ταύτην, ἕως ἂν
προσενέγκητε ὑμεῖς τὰ δῶρα τῷ
Θεῷ ὑμῶν· νόμιμον αἰώνιον
εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν ἐν
πάσῃ κατοικίᾳ ὑμῶν.
|
14
Μέχρι δὲ τῆς ἡμέρας κατὰ
τὴν ὁποίαν θὰ προσφέρετε αὐτὰ
τὰ δῶρα πρὸς τὸν Θεόν σας, δὲν
θὰ φάγετε νέον ἄρτον οὔτε ξεροψημένο
χονδροκομμένο φρέσκο σιτάρι. Ἡ ἐντολή
μου αὐτὴ θὰ εἶναι αἰώνιος
νόμος εἰς ὅλας τὰς γενεᾶς σας
καὶ εἰς κάθε κατοικίαν σας.
|
14
Ἕως δὲ τὴν ἡμέραν αὐτήν, μέχρις
ὅτου δηλαδὴ προσφέρετε τὰ δῶρα σας
εἰς τὸν Θεόν σας, δὲν θὰ φάγετε
ψωμὶ μὲ ἀλεύρι νέας ἐσοδείας,
οὔτε φρέσκα, χονδροαλεσμένα καὶ ξεροψημένα σιτηρά.
Αὐτὸ θὰ ἰσχύῃ ὡς νόμος
αἰώνιος εἰς τὰς γενεᾶς σας εἰς
κάθε τόπον διαμονῆς σας. |
15
Καὶ ἀριθμήσετε ὑμῖν ἀπὸ
τῆς ἐπαύριον τῶν σαββάτων, ἀπὸ
τῆς ἡμέρας ἧς ἂν προσενέγχητε
τὸ δράγμα τοῦ ἐπιθέματος, ἑπτὰ
ἑβδομάδας ὁλοκλήρους,
|
15
Θὰ μετρήσετε ἀπὸ τὴν ἑπομένην
τῆς πρὸς ἀνάπαυσιν ἡμέρας
ἐκείνης, κατὰ τὴν ὁποίαν
προσεφέρατε καὶ παρεθέσατε ἐνώπιον
τοῦ Κυρίου τὸ δεμάτι ἑπτὰ
ὁλοκλήρους ἑβδομάδας.
|
15
Ἀπό δὲ τὴν ἑπομένην ἡμέραν μετὰ
τὴν πρώτην τῆς πασχαλίου ἑβδομάδος, ἀπὸ
τὴν ἡμέραν δηλαδὴ κατὰ τὴν ὁποίαν
θὰ προσφέρετε τὸ δεμάτι ὡς ἰδιαιτέραν
προσφορὰν εἰς τὸν Κύριον, θὰ μετρήσετε
καὶ θὰ ὑπολογίσετε ἑπτὰ ὁλοκλήρους
ἑβδομάδας. |
16
ἕως τῆς ἐπαύριον τῆς ἐσχάτης
ἐβδομάδος ἀριθμήσετε πεντήκοντα
ἡμέρας καὶ προσοίσετε θυσίαν
νέαν τῷ Κυρίῳ.
|
16
Αἱ ἡμέραι αὐταὶ ὑπολογιζόμεναι
μέχρι τῆς ἑπομένης ἡμέρας
τῆς τελευταίας ἑβδομάδος εἶναι
πεντήκοντα. Κατὰ τὴν πεντηκοστὴν αὐτὴν
ἡμέραν θὰ προσφέρετε νέαν θυσίαν
εἰς τὸν Κύριον. |
16
Θὰ μετρήσετε λοιπὸν ἕως τὴν ἑπομένην
ἡμέραν, μετὰ ἀπὸ τὴν τελευταίαν
ἑβδομάδα, πενήντα ἡμέρας καὶ τότε θὰ
προσφέρετε νέαν θυσίαν πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου.
|
17
Ἀπὸ τῆς κατοικίας ὑμῶν
προσοίσετε ἄρτους ἐπίθεμα, δύο
ἄρτους· ἐκ δύο δεκάτων σεμιδάλεως
ἔσονται, ἐζυμωμένοι πεφθήσονται πρωτογεννημάτων
τῷ Κυρίῳ. |
17
Ἀπὸ τὸν οἶκον σας δηλαδή, θὰ
προσφέρετε ὡς θυσίαν παρουσιάσεως
πρὸς τὸν Κύριον δύο ἄρτους·
αὐτοὶ θὰ εἶναι ζυμωμένοι μὲ
δύο δέκατα σημιγδάλι (ἑπτὰ καὶ
ἥμισυ περίπου κιλά) καὶ ψημένοι,
ἀπὸ τὰ πρωτογεννήματα τοῦ ἀγροῦ
σας, χάριν τοῦ Κυρίου.
|
17
Θὰ φέρετε ἀπὸ τὰ σπίτια σας ἄρτους,
διὰ νὰ προσφερθοῦν εἰς τὸ θυσιαστήριον
ὡς ἰδιαίτερον δῶρον εἰς τὸν
Κύριον. Θὰ φέρετε συγκεκριμένως δύο ψωμιά, ποὺ
θὰ ἔχουν κατασκευασθῇ μὲ ὀκτὼ
περίπου κιλὰ σιμιγδάλι. Θὰ ψηθοῦν δέ, ἀφοῦ
ζυμωθοῦν ἀπὸ τὰ πρῶτα γεννήματα
διὰ τὸν Κύριον, εἰς τὸν Ὁποῖον
καὶ ἀνήκουν. |
18
Καὶ προσάξετε μετὰ τῶν ἄρτων
ἑπτὰ ἀμνοὺς ἀμώμους ἐνιαυσίους
καὶ μόσχον ἕνα ἐκ βουκολίου
καὶ κριοὺς δυὸ ἀμώμους, καὶ
ἔσονται ὁλοκαύτωμα τῷ Κυρίῳ
καὶ αἱ θυσίαι αὐτῶν καὶ
αἱ σπονδαὶ αὐτῶν θυσία ὀσμὴ
εὐωδίας τῷ Κυρίῳ.
|
18
Μαζῆ μὲ τοὺς ἄρτους αὐτοὺς
θὰ προσφέρετε ἑπτὰ ἀμνούς,
ἑνὸς ἔτους ἕκαστον καὶ χωρὶς
κανένα σωματικὸν ἐλάττωμα, ἕνα
μοσχάρι ἀπὸ τὴν ἀγέλην
τῶν βοῶν καὶ δύο κριοὺς χωρὶς
κανένα σωματικὸν ἐλάττωμα. Αὐτὰ
θὰ προσφερθοῦν ὡς θυσία ὁλοκαυτώματος
πρὸς τὸν Κύριον· καὶ αἱ
ἀναίμακτοι θυσίαι καὶ αἱ μαζῆ
μὲ αὐτάς σπονδαὶ τοῦ οἴνου
θὰ εἶναι θυσίαι εὐάρεστοι εἰς
ὀσμὴν εὐωδίας πρὸς τὸν
Κύριον. |
18
Μαζὶ δὲ μὲ τὰ ψωμιὰ θὰ
προσφέρετε καὶ ἑπτὰ ἀρνιὰ ἐνὸς
ἔτους, χωρὶς σωματικὸν ἐλάττωμα, καὶ
ἕνα μοσχάρι ἀπὸ τὰ βόδια σας καὶ
δύο κριάρια χωρὶς σωματικὸν ἐλάττωμα. Αὐτὰ
θὰ προσφερθοῦν εἰς τὸ θυσιαστήριον,
διὰ νὰ καοῦν ἐντελῶς πρὸς
τιμὴν τοῦ Κυρίου. Αἱ δὲ ἀναίμακτοι
θυσίαι, ποὺ θὰ συνοδεύουν τὰ ἀνωτέρω,
ὅπως ἐπίσης καὶ αἱ σπονδαί των,
θὰ εἶναι ὅλα μαζὶ προσφορὰ καὶ
ὀσμὴ εὐωδίας εὐπρόσδεκτος εἰς
τὸν Κύριον. |
19
Καὶ ποιήσουσι χίμαρον ἐξ αἰγῶν
ἕνα περὶ ἁμαρτίας καὶ δύο
ἀμνοὺς ἐνιαυσίους εἰς θυσίαν
σωτηρίου μετὰ τῶν ἄρτων τοῦ
πρωτογεννήματος· |
19
Μαζῆ μὲ τοὺς ἄρτους τῶν πρωτογεννημάτων
τοῦ θερισμοῦ θὰ προσφέρουν ὡς
θυσίαν περὶ ἁμαρτίας ἕνα τράγον
καὶ δύο ἀμνοὺς ἑνὸς ἔτους
ἕκαστον ὡς θυσίαν περὶ σωτηρίας.
|
19
Μαζὶ δὲ μὲ τὰ ψωμιὰ ἀπὸ
τὰ πρῶτα γεννήματα θὰ προσφερθῇ καὶ
ἕνας τράγος ἀπὸ τὰ γίδια ὡς
θυσία δι’ ἐξιλέωσιν ἁμαρτίας καὶ δύο ἀρνιὰ
ἐνὸς ἔτους ὡς εἰρηνικὴ
θυσία <σωτηρίου>. |
20
καὶ ἐπιθήσει αὐτὰ ὁ ἱερεὺς
μετὰ τῶν ἄρτων τοῦ πρωτογεννήματος
ἐπίθεμα ἐναντίον Κυρίου μετὰ
τῶν δυὸ ἀμνῶν· ἅγια ἔσονται
τῷ Κυρίῳ. Τῷ ἱερεῖ τῷ
προσφέροντι αὐτὰ αὐτῷ ἔσται.
|
20
Αὐτά, θὰ τὰ προσφέρῃ ὁ
ἱερεὺς μαζῆ μὲ τοὺς ἄρτους
τῶν πρωτογεννημάτων, οἱ ὁποῖοι
θὰ προσφερθοῦν ὡς θυσία παρουσιάσεως
ἐνώπιον τοῦ Κυρίου μαζῆ μὲ
τοὺς δύο ἀμνούς, θὰ εἶναι
ἅγια ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ, θὰ
ἀνήκουν δὲ εἰς τὸν ἱερέα,
ὁ ὁποῖος τὰ προσέφερε.
|
20
Θὰ τὰ προσφέρῃ δὲ ὁ ἱερεὺς
ὑψώνοντάς τα μαζὶ μὲ τὰ
δύο ψωμιὰ τῶν πρώτων γεννημάτων, διὰ νὰ
δηλωθῇ μὲ τὸν τρόπον αὐτὸν ὅτι
προσφέρονται ὡς ἰδιαιτέρα θυσία εἰς τὸν
Κύριον μαζὶ μὲ τὰ δύο ἀρνιά.
Θὰ εἶναι ἅγια, ἀφιερωμένα εἰς
τὸν Κύριον καὶ θὰ ἀνήκουν εἰς
τὸν ἱερέα, ποὺ τελεῖ τὴν θυσίαν.
|
21
Καὶ καλέσετε ταύτην τὴν ἡμέραν
κλητήν· ἁγία ἔσται ὑμῖν,
πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε
ἐν αὐτῷ· νόμιμον αἰώνιον
εἰς τὰς γενεᾶς ὑμῶν ἐν
πάσῃ κατοικίᾳ ὕμων.
|
21
Θὰ ἔχετε καὶ θὰ θεωρῆτε τὴν
ἡμέραν αὐτὴν ὡς ἐπίσημον
καὶ καθιερωμένην. Θὰ εἶναι ἁγία
διὰ σᾶς καὶ κατ' αὐτὴν δὲν
θὰ κάμετε καμμίαν βαρεῖαν ἐργασίαν.
Τὸ προσταγμά μου αὐτὸ θὰ εἶναι
αἰώνιος νόμος εἰς τὰς γενεᾶς
σας καὶ εἰς κάθε κατοικίαν σας.
|
21
Θὰ διακηρύξετε δὲ τὴν ἡμέραν αὐτὴν
ὡς ἰδιαιτέραν καὶ ἐπίσημον. Θὰ
εἶναι διὰ σᾶς ἁγία, ἀφιερωμένη
εἰς τὸν Κύριον. Δὲν θὰ κάμνετε κατ'
αὐτὴν καμμίαν βαρεῖαν ἐργασίαν. Αὐτὸ
θὰ εἶναι νόμος αἰώνιος εἰς τὰς
γενεᾶς σας, εἰς κάθε τόπον διαμονῆς σας.
|
22
Καὶ ὅταν θερίζητε τὸν θερισμὸν
τῆς γῆς ὑμῶν, οὐ συντελέσετε
τὸ λοιπὸν τοῦ θερισμοῦ τοῦ ἀγροῦ
σου ἐν θερίζειν σε καὶ τὰ ἀποπίπτοντα
τοῦ θερισμοῦ σου οὐ συλλέξεις, τῷ
πτωχῷ καὶ τῷ προσηλύτῳ ὑπολείψης
αὐτά· ἐγὼ Κύριος ὁ
Θεὸς ὑμῶν. |
22
Ὅταν θὰ θερίζετε τὰ σιτηρὰ τῆς
γῆς σας, δὲν θὰ ὁλοκληρώσετε
τὸν θερισμὸν τοῦ ἀγροῦ σας ἐπιστρέφοντες
διὰ νὰ θερίσετε τὰ ἀπολειφθέντα
στάχυα ἢ διὰ νὰ συλλέξετε ὅσα
ἔπεσαν εἰς τὴν γῆν. Αὐτὰ
θὰ τὰ ἀφήσῃς διὰ τὸν
πτωχὸν καὶ τὸν ξένον. Ἐγὼ
εἶμαι Κύριος ὁ Θεός, ποὺ δίδω
αὐτὴν τὴν ἐντολήν>.
|
22
Καὶ ὅταν θερίζετε τὰ σιτηρὰ εἰς
τὰ χωράφια σας, δὲν θὰ ὁλοκληρώνετε
εἰς τὴν ἐντέλειαν τὸν θερισμὸν
εἰς τὸ χωράφι σας, θερίζοντας καὶ ὅσα
ἀπομένουν ἀπὸ τὸ πρῶτον
χέρι. Οὔτε θὰ μαζεύῃς τὰ στάχυα, ποὺ
πέφτουν κατὰ τὸν θερισμὸν καὶ τὴν
συγκομιδήν. Θὰ τὰ ἀφήνῃς διὰ
τὸν πτωχὸν καὶ τὸν ξένον, ποὺ
μένει μαζί σας. Τὰ ὁρίζω αὐτὰ
Ἐγώ, ὁ Κύριος τῶν πάντων, ὁ Θεὸς
σας>. |
23
Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωυσῆν
λέγων· |
23
Ὁ Κύριος ὡμίλησεν ἀκόμη
πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ εἶπεν·
|
23
Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν
καὶ εἶπε: |
24
λάλησον τοῖς υἱοις Ἰσραήλ, λέγων·
τοῦ μηνὸς τοῦ ἑβδόμου μιᾷ
τοῦ μηνὸς ἔσται ὑμῖν ἀνάπαυσις,
μνημόσυνον σαλπίγγων, κλητὴ ἁγία
ἔσται ὑμῖν·
|
24
<εἰπὲ εἰς τους Ἰσραηλίτας·
Κατὰ τὴν πρώτην του ἑβδόμου
μηνός, θὰ ἔχετε ἀργίαν καὶ
ἀνάπαυσιν, ἡ ὁποία θὰ
ἐξαγγέλλεται εἰς τὸν λαὸν διὰ
σαλπίγγων· θὰ εἶναι ἐπίσημος
καθωρισμένη ἡμέρα διὰ σᾶς, ἀφιερωμένη
εἰς τὸν Κύριον. |
24
<Νὰ ὁμιλήσῃς πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας
καὶ νὰ τοὺς εἰπῇς τὰ ἑξῆς:
Κατὰ τὴν πρώτην ἡμέραν τοῦ ἑβδόμου
μηνός, ποὺ λέγεται Τισρί, θὰ τηρῆτε ἀργίαν.
Θὰ ἐξαγγέλλεται ἡ ἔναρξίς της
εἰς ὅλους μὲ ἤχους σαλπίγγων, Θὰ
εἶναι δὲ αὐτὴ διὰ σᾶς
ἡμέρα ἐπίσημος, ἀφιερωμένη εἰς
τὸν ἅγιον Θεόν. |
25
πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε,
καὶ προσάξετε ὁλοκαύτωμα Κυρίῳ.
|
25
Καὶ ἕνα βαρὺ ἔργον δὲν θὰ
ἐκτελέσετε, καὶ θὰ προσφέρετε
κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν
ὁλοκαυτώματα εἰς τὸν Κύριον.
|
25
Δὲν θὰ κάνετε κατὰ τὴν ἡμέραν
αὐτὴν κάθε βαρεῖαν ἐργασίαν. Θὰ
προσφέρετε δὲ εἰς τὸν Κύριον θυσίαν ὁλοκαυτώσεως>.
|
26
Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωυσῆν
λέγων· |
26
Ὁ Κύριος ὥμιλησε
πρὸς τὸν Μωϋσῆν λέγων·
|
26
Καὶ ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν
Μωϋσῆν καὶ εἶπε: |
27
καὶ τῇ δεκάτῃ τοῦ μηνὸς
τοῦ ἑβδόμου τούτου ἡμέρα
ἐξιλασμοῦ, κλητὴ ἁγία ἔσται
ὑμῖν, καὶ ταπεινώσετε τὰς ψυχὰς
ὑμῶν, καὶ προσάξετε ὁλοκαύτωμα
τῷ Κυρίῳ. |
27
<ἡ δεκάτη τοῦ
ἑβδόμου αὐτοῦ
μηνὸς θὰ εἶναι ἡμέρα
ἐξιλασμοῦ. Καθιερωμένη καὶ ἁγία
θὰ εἶναι διὰ σᾶς. Θὰ ταπεινώσετε
μὲ νηστείαν καὶ μετάνοιαν τὰς
ψυχάς σας καὶ θὰ προσφέρετε ὁλοκαυτώματα
εἰς τὸν Κύριον.
|
27
<Κατὰ τὴν δεκάτην ἡμέραν τοῦ ἑβδόμου
αὐτοῦ μηνὸς θὰ ἐορτάζεται
καὶ ἡ ἑορτὴ τοῦ Ἐξιλασμοῦ.
Θὰ εἶναι διὰ σᾶς ἐπίσημος, ἀφιερωμένη
εἰς τὸν Κύριον. Θὰ θλίβεσθε δὲ καὶ
θὰ νηστεύετε καὶ θὰ συναισθάνεσθε κατ' αὐτὴν
μὲ ταπείνωσιν τὴν ἁμαρτωλότητα τῶν
ψυχῶν σας καὶ θὰ προσφέρετε θυσίαν ὁλοκαυτώσεως
εἰς τὸν Κύριον. |
28
Πᾶν ἔργον οὐ ποιήσετε ἐν αὐτῇ
τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ· εστι
γὰρ ἡμέρα ἐξιλασμοῦ αὕτη
ὑμῖν, ἐξιλάσασθαι περὶ ὑμῶν
ἔναντι Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν.
|
28
Καμμίαν ἀπολύτως ἐργασίαν δὲν
θὰ κάμετε κατὰ
τὴν ἡμέραν αὐτήν, διότι
αὐτὴ εἶναι διὰ
σᾶς ἡμέρα ἐξιλασμοῦ, διὰ
νὰ ἐξιλεώνεσθε ἀπὸ τὰς
ἁμαρτίας σας ἐνώπιον Κυρίου
τοῦ Θεοῦ σας.
|
28
Δὲν θὰ κάνετε κατὰ τὴν ὡρισμένην
αὐτὴν ἡμέραν καμμίαν ἐργασίαν· διότι
ἡ ἡμέρα αὐτὴ εἶναι διὰ
σᾶς ἡμεέρα ἐξιλεώσεως διὰ τὰς
ἁμαρτίας σας. Ὁρίζεται, διὰ νὰ ἐξιλεώνεσθε
σεῖς ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας.
|
29
Πᾶσα ψυχή, ἥτις μὴ ταπεινωθήσεται
ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ
ταύτῃ, ἐξολοθρευθήσεται ἐκ τοῦ
λαοῦ αὐτῆς. |
29
Κάθε Ἰσραηλίτης ὁ ὁποῖος
κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν
δὲν θὰ θλιβῇ καὶ δὲν θὰ
ταπεινωθῇ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου,
θὰ ἐξολοθρευθῇ ἐκ μέσου τοῦ
λαοῦ του. |
29
Κάθε ἄνθρωπος, ποὺ θὰ ἀδιαφορήσῃ
καὶ δεν θὰ ταπεινωθῇ καὶ δὲν
θὰ συναισθανθῇ τὴν ἁμαρτωλότητά
του κατὰ τὴν ὡρισμένην αὐτὴν
ἡμέραν, θὰ τιμωρηθῇ καὶ θὰ ἐξολοθρευθῇ
μέσα ἀπὸ τὸν λαόν του.
|
30
Καὶ πᾶσα ψυχή, ἥτις ποιήσει
ἔργον ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ
ταύτῃ, ἀπολεῖται ἡ ψυχὴ
ἐκείνη ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτῆς.
|
30
Καὶ κάθε ἰσραηλίτης, ὁ ὁποῖος
κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν
θὰ ἐκτελέσῃ οἰανδήποτε
ἐργασίαν, ἔστω καὶ ἐλαφρὰν,
θὰ ἐξολοθρευθῇ ἐκ μέσου του
λαοῦ του.
|
30
Κάθε ἄνθρωπος ἐπίσης, ποὺ θὰ κάνῃ
κάποιαν ἐργασίαν κατὰ τὴν ὡρισμένην
αὐτὴν ἡμέραν τοῦ Ἐξιλασμοῦ
θὰ θανατωθῇ καὶ θὰ ἑξαφανισθῇ
ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ἐκ μέσου
τοῦ λαοῦ του. |
31
Πᾶν ἔργον οὐ ποιήσετε· νόμιμον
αἰώνιον εἰς τὰς γενεᾶς ὑμῶν
ἐν πάσαις κατοικίαις ὑμῶν.
|
31
Ούδεμίαν ἀπολύτως ἐργασίαν
θὰ κάμετε. Αὐτὸ θὰ εἶναι
νόμος αἰώνιος εἰς τὰς γενεᾶς
σας καὶ εἰς
ὅλους τοὺς οἴκους σας.
|
31
Δὲν θὰ κάμνετε καμμίαν ἀπολύτως ἐργασίαν.
Αὐτὸ εἶναι νόμος αἰώνιος εἰς
τὰς γενεᾶς σας, παντοῦ ὅπου θὰ
κατοικῆτε. |
32
Σάββατα σαββάτων ἔσται ὑμῖν,
καὶ ταπεινώσετε τὰς ψυχὰς ὑμῶν·
ἀπὸ ἐνάτης τοῦ μηνός,
ἀπὸ ἑσπέρας ἕως ἑσπέρας
σαββατιεῖτε τὰ σάββατα ὑμῶν.
|
32
Σάββατα σαββάτων καθιερωμένη ἐπίσημος
ἡμέρα ἀργίας θὰ εἶναι
αὐτὴ διὰ σᾶς, κατὰ τὴν
ὁποίαν θὰ ταπεινώσετε τὰς ψυχάς
σας μὲ νηστείαν καὶ μετάνοιαν. Ἀπὸ
τὴν ἑσπέραν τῆς ἐνάτης
τοῦ μηνὸς αὐτοῦ ἕως τὴν
ἑσπέραν τῆς
ἄλλης ἡμέρας
θὰ ἔχετε πλήρη ἀνάπαυσιν
καὶ ἀποχὴν ἀπὸ κάθε ἐργασίαν>.
|
32
Θὰ εἶναι διὰ σᾶς ἡ ἡμέρα
αὐτὴ ὡς ἡ ἁγιωτέρα ἀπὸ
ὅλα τὰ Σάββατα, ἡμέρα ἀργίας
ἱεράς. Θὰ λυπάσθε δὲ καὶ θὰ
νηστεύετε καὶ θὰ συναισθάνεσθε τὰς ἁμαρτίας
τῶν ψυχῶν σας. Ἀπὸ τὸ βράδυ
τῆς ἐνάτης ἡμέρας τοῦ ἑβδόμου
μηνὸς μέχρι τὸ βράδυ τῆς ἑπομένης
θὰ τηρῆτε ἀργίαν καὶ θὰ ἀναπαύεσθε>.
|
33
Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωυσῆν
λέγων· |
33
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς τὸν
Μωϋσῆν καὶ εἶπεν·
|
33
Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς τὸν Μωυσὴν
καὶ εἶπε: |
34
λάλησον τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ,
λέγων· τῇ πεντεκαιδεκάτῃ τοῦ
μηνὸς τοῦ ἑβδόμου τούτου ἑορτὴ
σκηνῶν ἑπτὰ ἡμέρας τῷ
Κυρίῳ. |
34
<ὁμίλησε καὶ εἶπε εἰς τους
Ἰσραηλίτας· Κατὰ τὴν δεκάτην
πέμπτην του ἑβδόμου αὐτοῦ μηνὸς
θὰ τελῆτε ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας
τὴν ἑορτῆν τῆς Σκηνοπηγίας πρὸς
τιμὴν καὶ δόξαν τοῦ Κυρίου.
|
34
<Νὰ ὁμιλήσῃς πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας
καὶ νὰ τοὺς εἰπῇς τὰ ἑξῆς:
Κατὰ τὴν δεκάτην πέμπτην τοῦ ἑβδόμου
αὐτοῦ μηνὸς θὰ τελῆται ἠ
ἑορτὴ τῶν Σκηνῶν ἐπὶ ἑπτὰ
ἡμέρας πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου.
|
35
Καὶ ἡ ἡμέρα ἡ πρώτη ἡ
κλητὴ ἁγία· πᾶν ἔργον λατρευτὸν
οὐ ποιήσετε. |
35
Ἡ πρώτη ἡμέρα θὰ εἶναι
καθιερωμένη, ἁγία. Κανένα βαρὺ
ἔργον δὲν θὰ κάμετε κατ' αὐτήν.
|
35
Ἡ δὲ πρώτη ἡμέρα τῆς ἑορτῆς
αὐτῆς θὰ εἶναι ξεχωριστὴ καὶ
ἐπίσημος, ἀφιερωμένη εἰς τὸν
ἅγιον Θεόν. Δὲν θὰ κάνετε κατὰ τὴν
ἡμέραν αὐτὴν καμμίαν βαρεῖαν ἐργασίαν,
ποὺ νὰ ἀπορροφᾷ τὴν ὕπαρξίν
σας. |
36
Ἑπτὰ ἡμέρας προσάξετε ὁλοκαυτώματα
τῷ Κυρίῳ, καὶ ἡ ἡμέρα
ἡ ὀγδόη κλητὴ ἁγία ἔσται
ὑμῖν, καὶ προσάξετε ὁλοκαυτώματα
Κυρίω· ἐξόδιόν ἐστι, πᾶν
ἔργον λατρευτῶν οὐ ποιήσετε.
|
36
Καθ' ὅλας δὲ τὰς ἑπτὰ αὐτάς
ἡμέρας θὰ προσφέρετε ὁλοκαυτώματα
εἰς τὸν Κύριον. Καὶ ἡ ὀγδόη
ἡμέρα θὰ εἶναι διὰ σᾶς
ἐπίσημος καὶ καθιερωμένη, ἁγία.
Θὰ προσφέρετε ὁλοκαυτώματα πρὸς
τὸν Κύριον. Εἶναι ἡ τελευταία
ἑόρτιος ἡμέρα καὶ κατ' αὐτὴν
δὲν θὰ κάμετε κανένα βαρὺ ἔργον.
|
36
Ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας θὰ προσφέρετε
θυσίας ὁλοκαυτώσεως εἰς τὸν Κύριον. Ἡ
δὲ ὀγδόη ἡμέρα θὰ εἶναι διὰ
σᾶς ξεχωριστὴ καὶ ἐπίσημος, ἀφιερωμένη
εἰς τὸν ἅγιον Θεόν. Θὰ προσφέρετε
κατ' αὐτὴν εἰς τὸν Κύριον θυσίας ὁλοκαυτώσεως.
Εἶναι ἡ ἡμέρα, ποὺ κλείει ὅλας
τὰς ἑορτάς. Δὲν θὰ κάνετε κατὰ
τὴν ἡμέραν αὐτὴν καμμίαν βαρεῖαν
ἐργασίαν. |
37
Αὗται ἑορταὶ Κυρίῳ, ἃς
καλέσετε κλητὰς ἁγίας ὥστε κροσενέγκαι
καρπώματα τῷ Κυρίῳ, ὁλοκαύτωματα
καὶ θυσίας αὐτῶν καὶ σπονδὰς
αὐτῶν τὸ καθ' ἡμέραν εἰς
ἡμέραν· |
37
Αὐταὶ εἶναι αἱ ἑορταὶ
πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου, τὰς ὁποίας
θὰ ἔχετε καὶ θὰ θεωρῆτε καθιερωμένας
καὶ ἁγίας, ὥστε νὰ προσφέρετε
κάθε ἡμέραν εἰς τὸν Κύριον
θυσίας αἱματηράς, ὁλοκαυτώματα
καὶ μαζῆ μὲ αὐτάς ἀναιμάκτους
θυσίας, ὅπως ἐπίσης καὶ τὰς
σπονδὰς τοῦ οἴνου. |
37
Αὐταί λοιπὸν εἶναι αἱ ἑορταὶ
πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου, τὰς ὁποίας
θὰ διακηρύξετε ὡς ἰδιαιτέρας καὶ ἐπισήμους,
ἀφιερωμένας εἰς τὸν Θεόν, διὰ
νὰ προσφέρετε κατ' αὐτὰς προσφορὰς
διὰ τὸν Κύριον, δηλαδὴ τὰς αἱματηρὰς
θυσίας ὁλοκαυτώσεως, καθὼς ἐπίσης καὶ
τὰς ἀναιμάκτους θυσίας καὶ τὰς σπονδάς,
ποὺ τὰς συνοδεύουν. Θὰ τὰς προσφέρετε
δὲ καθημερινῶς, κάθε μίαν εἰς τὴν
ὡρισμένην ἡμέραν της. |
38
πλὴν τῶν σαββάτων Κυρίου καὶ
πλὴν τῶν δομάτων ὑμῶν καὶ
πλὴν πασῶν τῶν εὐχῶν ὑμῶν
καὶ πλὴν τῶν ἐκουσίων ὑμῶν,
ἃ ἂν δῶτε τῷ Κυρίῳ.
|
38
Αὐτὰ θὰ προσφέρωνται, ἐκτὸς
τῶν ἄλλων καθιερωμένων θυσιῶν πρὸς
τὸν Κύριον κατὰ τὰ σάββατα,
ἐκτὸς τῶν ἄλλων προσφορῶν σας,
ἐκτὸς τῶν θυσιῶν διὰ τὰ
τάματα ὑμῶν καὶ ἐκτὸς
τῶν ἄλλων ἐκουσίων προσφορῶν
σας, τὰς ὁποίας θὰ προσφέρετε
πρὸς τὸν Κύριον. |
38
Αἱ προσφοραὶ τῶν ἑορτῶν αὐτῶν
εἶναι ἀνεξάρτητοι ἀπὸ τὰς θυσίας,
ποὺ προσφέρονται κατὰ τὰ Σάββατα εἰς
τὸν Κύριον, καὶ ἀπὸ τὰς ἄλλας
προσφοράς σας, ποὺ τὰς προσφέρετε δι' ὡρισμένας
ἀτομικάς σας ὑποθέσεις, καὶ ἀπὸ
ὅλα τὰ τάματά σας καὶ ἀπὸ
τὰς θυσίας, ποὺ κάμνετε ἐπειδὴ τὸ
θέλετε μόνοι σας. Εἶναι ἐπὶ πλέον τῶν
προσφορῶν, ποὺ προσφέρετε εἰς τὰς
ὡρισμένας αὐτὰς θυσίας διὰ τὸν
Κύριον. |
39
Καὶ ἐν τῇ πεντεκαιδεκάτῃ ἡμέρα
τοῦ μηνὸς τοῦ ἑβδόμου τούτου,
ὅταν συντελέσητε τὰ γενήματα τῆς
γῆς, ἑορτάσετε τῷ Κυρίῳ
ἑπτὰ ἡμέρας· τῇ ἡμέρᾳ
τῇ πρώτῃ ἀνάπαυσις καὶ
τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ
ἀνάπαυσις. |
39
Κατὰ τὴν δεκάτην πέμπτην ἡμέραν
τοῦ ἑβδόμου αὐτοῦ μηνός,
ὅταν τελειώσετε τὴν συγκομιδὴν τῶν
διαφόρων προϊόντων τῆς γῆς, θὰ
ἑορτάσετε πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου
ἑπτὰ ἡμέρας. Κατὰ τὴν
πρώτην καὶ τὴν ὀγδόην ἡμέραν
θὰ ἔχετε ἀργίαν καὶ ἀνάπαυσιν.
|
39
Κατὰ δὲ τὴν δεκάτην πέμπτην ἡμέραν
τοῦ ἑβδόμου αὐτοῦ μηνός, ἀφοῦ
τελειώσατε τὴν συγκομιδὴν τῶν προϊόντων
τῆς γῆς σας, θὰ ἑορτάσετε πρὸς
τιμὴν τοῦ Κυρίου ἐπὶ ἑπτὰ
ἡμέρας. Θὰ τηρῆτε δὲ ἀργίαν
κατὰ τὴν πρώτην καὶ κατὰ τὴν
ὀγδόην ἡμέραν. Δὲν θὰ κάνετε καμμίαν
ἐργασίαν. |
40
Καὶ λήψεσθε τῇ ἡμέρᾳ τῇ
πρώτῃ καρπὸν ξύλου ὡραῖον
καὶ κάλλυνθρα φοινίκων, καὶ κλάδους
ξύλου δασεῖς καὶ ἰτέας καὶ
ἄγνου κλάδους ἐκ χειμάρρου, εὐφρανθῆναι
ἔναντι Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν
ἑπτὰ ἡμέρας τοῦ ἐνιαυτοῦ·
|
40
Κατὰ τὴν πρώτην ἡμέραν θὰ
λάβετε ὡραῖον ὥριμον καρπὸν
καλοῦ δένδρου, κλάδους φοινίκων, πυκνοφύλλους
κλάδους δένδρων, κλάδους ἰτέας
καὶ λυγαριᾶς ἀπὸ χείμαρρον,
διὰ νὰ εὐφρανθῆτε ἐνώπιον
τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ σας κατὰ
τὰς ἑπτὰ αὐτὰς ἡμέρας
τοῦ ἔτους. |
40
Θὰ πάρετε δὲ κατὰ τὴν πρώτην
ἡμέραν ἕνα ὡραῖον καρπὸν δένδρου
καὶ κλαδιά φοινίκων καὶ κλαδιά ἀπὸ
πυκνόφυλλο δένδρο καὶ κλαδιά ἰτιᾶς καὶ
λυγαριᾶς ἀπὸ χείμαρρον, διὰ νὰ
χαρῆτε καὶ πανηγυρίσετε ἐνώπιον Κυρίου τοῦ
Θεοῦ σας κατὰ τὰς ἑπτὰ αὐτὰς
ἡμέρας τοῦ ἔτους. |
41
νόμιμον αἰώνιον εἰς τὰς γενεὰς
ὑμῶν, ἐν τῷ μηνὶ τῷ ἑβδόμῳ
ἑορτάσετε αὐτήν.
|
41
Ἡ ἐντολή μου αὐτὴ θὰ εἶναι
παντοτεινὸς νόμος εἰς τὰς γενεάς
σας· κατὰ τὸν ἕβδομον μῆνα θὰ
πανηγυρίσετε τὴν ἑορτὴν αὐτήν.
|
41
Ἡ ἑορτὴ αὐτὴ θὰ ἰσχύῃ
ὡς νόμος αἰώνιος εἰς τὰς γενεᾶς
σας. Θὰ τὴν ἑορτάζετε κατὰ τὸνἕβδομον
μῆνα τοῦ ἔτους. |
42
ἐν σκηναῖς κατοικήσετε ἑπτὰ
ἡμέρας· πᾶς ὁ αὐτόχθων
ἐν Ἰσραήλ κατοικήσει ἐν σκηναῖς,
|
42
Θὰ κατοικήσετε ἐπὶ ἑπτὰ
ἡμέρας εἰς σκηνάς. Ὅλοι οἱ
ἐντόπιοι Ἰσραηλῖται θὰ κατοικήσουν
εἰς σκηνάς, |
42
Θὰ κατοικῆτε μέσα εἰς σκηνὰς ἐπὶ
ἑπτὰ ἡμέρας. Κάθε Ἰσραηλίτης ἐκ
καταγωγῆς θὰ κατοικήσῃ μέσα εἰς σκηνάς,
|
43
ὅπως ἴδωσιν αἱ γενεαὶ ὑμῶν,
ὅτι ἐν σκηναῖς κατῴκισα τοὺς
υἱοὺς Ἰσραήλ, ἐν τῷ ἐξαγαγεῖν
με αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου·
ἐγὼ Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν.
|
43
διὰ νὰ ἴδουν αἱ γενεαὶ καὶ
οἱ ἀπόγονοί σας ὅτι εἰς
σκηνὰς ἐγὼ ἐγκατέστησα τοὺς
Ἰσραηλίτας, ὅταν ἐλευθέρους
τοὺς ἔβγαλα ἀπὸ τὴν χώραν
τῆς Αἰγύπτου. Ἐγὼ εἶμαι
Κύριος ὁ Θεός σας>!
|
43
διὰ νὰ ἰδοῦν καὶ νὰ γνωρίσουν
οἱ ἀπόγονοί σας ὅτι, ὅταν ἔβγαλα
ἐλευθέρους τοὺς ἰσραηλίτας ἀπὸ
τὴν Αἴγυπτον, τοὺς ἔβαλα νὰ
κατοικοῦν μέσα εἰς σκηνάς. Ἐγὼ εἶμαι
ὁ Κύριος καὶ Θεός σας>.
|
44
Καὶ ἐλάλησε Μωυσῆς τὰς ἑορτὰς
Κυρίου τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ.
|
44
Αὐτὰ ἀνεκοίνωσεν ὁ Μωϋσῆς
καὶ ὥρυσεν εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας
διὰ τὰς ἑορτάς τοῦ Κυρίου.
|
44
Καὶ ἐγνωστοποίησεν ὁ Μωϋσῆς
εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας ὅλα τὰ σχετικὰ
μὲ τὰς ἑορτὰς πρὸς τιμὴν
τοῦ Κυρίου. |