Πρωτότυπο Κείμενο
|
Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα
|
Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
|
ᾶς
συνιστῶ δὲ τὴν Φοίβην, τὴν ἐν
Χριστῷ ἀδελφήν μας, ἡ ὁποία εἶναι
διακόνισσα τῆς Ἐκκλησίας τῶν Κεγχρεῶν.
|
ᾶς
συνιστῶ τὴν Φοίβην, τὴν ἐν Χριστῷ
ἀδελφήν μας, ἡ ὁποία εἶναι διακόνισσα
εἰς τὴν Ἐκκλησίαν τῶν Κεγχρεῶν.
|
ᾶς
συνιστῶ δὲ τὴν Φοίβην, τὴν ἐν
Χριστῷ ἀδελφήν μας, ἡ ὁποία εἶναι
διακόνισσα τῆς Ἐκκλησίας τῶν Κεγχρεῶν.
|
2
ἵνα αὐτὴν προσδέξησθε ἐν Κυρίῳ
ἀξίως τῶν ἁγίων καὶ παραστῆτε
αὐτῇ ἐν ᾧ ἂν ὑμῶν
χρῄζῃ πράγματι· καὶ γὰρ
αὕτη προστάτις πολλῶν ἐγενήθη
καὶ αὐτοῦ ἐμοῦ.
|
2
Σᾶς τὴν συνιστῶ καὶ σᾶς παρακαλῶ
νὰ τὴν δεχθῆτε μὲ ἀγάπην,
ὅπως θέλει ὁ Κύριος καὶ ὅπως
ἀξίζει νὰ ὑποδέχεται κανεὶς
τοὺς Χριστιανούς. Νὰ τῆς συμπαρασταθῆτε
δὲ καὶ νὰ τὴν βοηθήσετε εἰς
ὅ,τι σᾶς χρειασθῆ. Διότι καὶ
αὐτὴ ἔγινε προστάτις πολλῶν
Χριστιανῶν καὶ ἐμοῦ τοῦ ἰδίου.
|
2
Σᾶς τὴν συνιστῶ δὲ διὰ νὰ
τὴν δεχθῆτε, ὅπως ὁ Κύριος ἐπιβάλλει,
καθὼς πρέπει νὰ ὑποδέχεται κανεὶς
Χριστιανούς, καὶ νὰ σταθῆτε κοντά της πρὸς
ὑποστήριξίν της καὶ βοήθειάν της εἰς ὅ,τι
σᾶς χρειασθῇ· διότι καὶ αὐτὴ
ἔγινε προστάτις πολλῶν Χριστιανῶν καὶ
ἐμοῦ τοῦ ἰδίου.
|
3
Ἀσπάσασθε Πρίσκιλλαν καὶ Ἀκύλαν
τοὺς συνεργούς μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
|
3
Χαιρετήσατε ἐκ μέρους μου μὲ ἀγάπην
Θεοῦ τὴν Πρίσκιλλαν καὶ τὸν
σύζυγόν της Ἀκύλαν, οἱ ὁποῖοι
εἶναι συνεργάται μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
|
3
Χαιρετήσατε ἐγκαρδίως τὴν Πρίσκιλλαν καὶ
τὸν Ἀκύλαν, οἱ ὁποῖοι εἶναι
συνεργάται μου ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
|
4
οἵτινες ὑπὲρ τῆς ψυχῆς μου τὸν
ἑαυτῶν τράχηλον ὑπέθηκαν, οἷς
οὐκ ἐγὼ μόνος εὐχαριστῶ,
ἀλλὰ καὶ πᾶσαι αἱ ἐκκλησίαι
τῶν ἐθνῶν, καὶ τὴν κατ' οἶκον
αὐτῶν ἐκκλησίαν.
|
4
Αὐτοί, διὰ νὰ μὲ σώσουν
ἀπὸ θανάσιμον κίνδυνον, ἔβαλαν
τὸ κεφάλι τους κάτω ἀπὸ τὸ
μαχαίρι καὶ διέτρεξαν κίνδυνον νὰ
σφαγοῦν. Πρὸς αὐτοὺς δὲν αἰσθάνομαι
μόνον ἐγὼ βαθεῖαν εὐγνωμοσύνην,
ἀλλὰ καὶ ὅλαι αἱ Ἐκκλησίαι
τῶν ἐθνῶν. Χαιρετήσατε ἀκόμη
ἐγκαρδίως ἐκ μέρους μου καὶ
τὴν συγκέντρωσιν τῶν πιστῶν, ποὺ
γίνεται εἰς τὸ σπίτι των.
|
4
Αὐτοί, διὰ νὰ σώσουν τὴν ζωήν μου,
ἔβαλαν τὸν τράχηλόν τους κάτω ἀπὸ
τὴν μάχαιραν καὶ ἐκινδύνευσαν νὰ σφαγοῦν.
Εἰς τοὺς ὁποίους δὲν εἶμαι μόνον
ἐγὼ εὐγνώμων, ἀλλὰ καὶ
ὅλαι αἱ Ἐκκλησίαι τῶν ἐθνῶν.
Χαιρετήσατε καὶ τὸ τμῆμα τῆς Ἐκκλησίας
τῆς Ρώμης, τὸ ὁποῖον συναθροίζεται
εἰς τὸ σπίτι των. |
5
Ἀσπάσασθαι Ἐπαίνετον τὸν ἀγαπητόν
μου, ὅς ἐστιν ἀπαρχὴ τῆς Ἀχαῒας
εἰς Χριστόν. |
5
Χαιρετήσατε καὶ τὸν ἀγαπητόν
μου Ἐπαίνετον, ὁ ὁποῖος πρῶτος
εἰς τὴν Ἀχαΐας ἐπίστευσεν
εἰς τὸν Χριστὸν καὶ ἔκαμε τὴν
καλὴν ἀρχὴν νὰ πιστεύσουν καὶ
ἄλλοι. |
5
Χαιρετήσατε τὸν ἀγαπητόν μου Ἐπαίνετον,
ὁ ὁποῖος μεταξὺ τῶν πρώτων εἰς
Ἀχαΐαν ἐπίστευσε καὶ ἀφιερώθη εἰς
τὸν Χριστόν. |
6
Ἀπάσασθε Μαριάμ, ἥτις πολλὰ
ἐκοπίασεν εἰς ἡμᾶς.
|
6
Χαιρετήσατε τὴν Μαριάμ, ἡ ὁποία
πάρα πολὺ ἐκοπίασεν πρὸς χάριν
ἡμῶν. |
6
Χαιρετήσατε τὴν Μαριάμ, ἡ ὁποία ὑπεβλήθη
εἰς πολλοὺς κόπους δι’ ἡμᾶς.
|
7
Ἀσπάσασθε Ἀνδρόνικον καὶ Ἰουνίαν
τοὺς συγγενεῖς μου καὶ συναιχμαλώτους
μου, οἵτινές εἰσιν ἐπίσημοι
ἐν τοῖς ἀποστόλοις, οἳ καὶ
πρὸ ἐμοῦ γεγόνασιν ἐν Χριστῷ,
|
7
Χαιρετήσατε τοὺς δύο, Ἀνδρόνικον
καὶ Ἰουνίαν, τοὺς ὁμοεθνεῖς
μου, οἱ ὁποῖοι συνελήφθησαν καὶ
ἐφυλακίσθησαν μαζῆ μὲ ἐμέ.
Αὐτοί, ὅπως ξεύρετε, εἶναι ἐπίσημοι
μεταξὺ τῶν Ἀποστόλων, καὶ μάλιστα
ἔχουν προσέλθει εἰς τὸν Χριστὸν
πρὸ ἐμοῦ. |
7
Χαιρετήσατε τοὺς Ἀνδρόνικον καὶ Ἰουνίαν
τοὺς συμπατριώτας μου, οἱ ὁποῖοι καὶ
κατεδιώχθησαν καὶ ἐφυλακίσθησαν μαζί μου καὶ
εἶναι διακεκριμένοι μεταξὺ ἐκείνων, ποὺ
ἀσκοῦν τὴν ἀποστολὴν τοῦ
κηρύγματος, καὶ οἱ ὁποῖοι μάλιστα
πρόσηλθον εἱς τὸν Χριστὸν προτήτερα ἀπὸ
ἐμέ. |
8
ἀσπάσασθε Ἀμπλίαν τὸν ἀγαπητόν
μου ἐν Κυρίῳ. |
8
Χαιρετήσατε τὸν Ἀμπλίαν, τὸν
ἐν Κυρίῳ ἀγαπητόν μου. |
8
Χαιρετήσατε τὸν Ἀμπλίαν, ποὺ μοῦ τὸν
ἔκαμε προσφιλῆ ἡ ἀγάπη, μὲ τὴν
ὁποίαν ὁ Κύριος συνδέει αὐτούς, ποὺ
εἶναι ἐνωμένοι μαζί του. |
9
Ἀσπάσασθε Οὐρβανὸν τὸν συνεργὸν
ἡμῶν ἐν Χριστῷ καὶ Στάχυν
τὸν ἀγαπητόν μου. |
9
Χαιρετήσατε τὸν Οὐρβανόν, τὸν
συνεργάτην μας εἰς τὸ κήρυγμα τοῦ
Εὐαγγελίου τοῦ Χριστοῦ, καὶ
τὸν ἀγαπητόν μου Στάχυν. |
9
Χαιρετήσατε τὸν Οὐρβανὸν τὸν συνεργάτην
μας εἰς τὸ ἔργον του Χριστοῦ καὶ
τὸν ἀγαπητόν μου Στάχυν. |
10
Ἀσπάσασθε Ἀπελλῆν τὸν δόκιμον
ἐν Χριστῷ. Ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ
τῶν Ἀριστοβούλου.
|
10
Χαιρετήσατε τὸν Ἀπελλῆν, τὸν
κατὰ πάντα γνήσιον καὶ ἐνάρετον
μαθητὴν τοῦ Χριστοῦ. Χαιρετήσατε τοὺς
Χριστιανούς, ἀπὸ τοὺς περὶ τὸν
Ἀριστόβουλον. |
10
Χαιρετήσατε τὸν Ἀπελλῆν, ὁ ὁποῖος
εἶναι δοκιμασμένος καὶ γνήσιος κατὰ Χριστόν.
Χαιρετήσατε τοὺς πιστεύσαντας ἀπὸ τοὺς
οἰκιακοὺς τοῦ Ἀριστοβούλου.
|
11
Ἀσπάσασθε Ἡρῳδίωνα τὸν
συγγενῆ μου. Ἀσπάσασθε τοὺς ἐκ
τῶν Ναρκίσσου τοὺς ὄντας ἐν
Κυρίῳ. |
11
Χαιρετήσατε τὸν συμπατριώτην μου τὸν
Ἡρωδίωνα· χαιρετήσατε τοὺς ἀνήκοντας
εἰς τὸν Κύριον πιστούς, ἀπὸ
τοὺς περὶ τὸν Νάρκισσον.
|
11
Χαιρετήσατε τὸν συμπατριώτην μου Ἡρῳδίωνα.
Χαιρετήσατε τοὺς ἐκ τῶν οἰκιακῶν
τοῦ Ναρκίσσου πιστοὺς ὀπαδοὺς τοῦ
Κυρίου. |
12
Ἀσπάσασθε Τρύφαιναν καὶ Τρυφῶσαν
τὰς κοπιώσας ἐν Κυρίῳ. Ἀσπάσασθε
Περσίδα τὴν ἀγαπητήν, ἥτις πολλὰ
ἐκοπίασεν ἐν Κυρίῳ.
|
12
Χαιρετήσατε τὴν Τρύφαιναν καὶ τὴν
Τρυφῶσαν, αἱ ὁποῖαι κοπιάζουν
ἐργαζόμεναι εἰς τὴν ὑπηρεσίαν
τοῦ Κυρίου. Χαιρετήσατε τὴν Περσίδα
τὴν ἀγαπητήν, ἡ ὁποία
πολὺ ἐκοπίασεν εἰς τὸ ἔργον
τοῦ Κυρίου. |
12
Χαιρετήσατε τὴν Τρύφαιναν καὶ τὴν Τρυφῶσαν,
αἱ ὁποῖαι κοπιάζουν εἱς τὴν
ὑπηρεσίαν τοῦ Κυρίου. Χαιρετήσατε τὴν Περσίδα
τὴν ἀγαπητήν, ἡ ὁποία εἰς πολλοὺς
κόπους ὑπεβλήθη εἰς τὴν ὑπηρεσίαν
τοῦ Κυρίου. |
13
Ἀσπάσασθε Ροῦφον τὸν ἐκλεκτὸν
ἐν Κυρίῳ καὶ τὴν μητέρα
αὐτοῦ καὶ ἐμοῦ.
|
13
Χαιρετήσατε τὸν Ροῦφον, ὁ ὁποῖος
εἶναι ἐκλεκτὸς Χριστιανὸς ἐνώπιον
τοῦ Κυρίου, καὶ τὴν μητέρα του,
ποὺ εἶναι καὶ ἰδική μου μητέρα
διὰ τὴν στοργὴν καὶ τὰς περιποιήσεις
ποὺ μοῦ ἔχει δείξει.
|
13
Χαιρετήσατε τὸν Ροῦφον, ὁ ὁποῖος
εἶναι ἐκλεκτὸς κατὰ Χριστὸν
καὶ τὴν μητέρα του, ἡ ὁποία εἶναι
καὶ ἰδική μου μητέρα. |
14
Ἀσπάσασθε Ἀσύγκριτον, Φλέγοντα,
Ἑρμᾶν, Πατρόβαν, Ἑρμῆν καὶ
τοὺς σὺν αὐτοῖς ἀδελφούς.
|
14
Χαιρετήσατε τοὺς ἀδελφοὺς Ἀσύγκριτον,
Φλέγοντα,Ἑρμᾶν, Πατρόβαν, Ἑρμῆν
καὶ τοὺς ἄλλους ἀδελφούς, ποὺ
εἶναι μαζῆ των.
|
14
Χαιρετήσατε τοὺς Ἀσύγκριτον, Φλέγοντα, Ἑρμᾶν,
Πατρόβαν, Ἑρμῆν καὶ τοὺς μετ’ αὐτῶν
ἀδελφούς. |
15
Ἀσπάσασθε Φιλόλογον καὶ Ἰουλίαν,
Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ,
καὶ Ὀλυμπᾶν καὶ τοὺς σὺν
αὐτοῖς πάντας ἁγίους.
|
15
Χαιρετήσατε τὸν Φιλόλογον καὶ τὴν
Ἰουλίαν, τὸν Νηρέα καὶ τὴν
ἀδελφήν του, τὸν Ὀλυμπᾶν καὶ
ὅλους τοὺς πιστούς, ποὺ εἶναι
μαζῆ των. |
15
Χαιρετήσατε τὸν Φιλόλογον καὶ τὴν Ἰουλίαν,
τὸν Νηρέα καὶ τὴν ἀδελφήν του καὶ
τὸν Ὀλυμπᾶν καὶ ὅλους τοὺς
πιστούς, ποὺ μένουν μαζί τους. |
16
Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι
ἁγίῳ. Ἀσπάζονται ὑμᾶς
αἱ ἐκκλησίαι τοῦ Χριστοῦ.
|
16
Χαιρετήσατε ὁ ἕνας τὸν ἄλλον
μὲ ἅγιον φίλημα τῆς ἀγάπης
τοῦ Χριστοῦ. Σᾶς χαιρετοῦν ὅλαι
αἱ Ἐκκλησίαι τοῦ Χριστοῦ.
|
16
Χαιρετήσατε μεταξύ σας ὁ ἕνας τὸν ἄλλον
μὲ φίλημα ἅγιον. Σᾶς χαιρετοῦν αἱ
Ἐκκλησίαι τοῦ Χριστοῦ.
|
17
Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί,
σκοπεῖν τοὺς τὰς διχοστασίας καὶ
τὰ σκάνδαλα παρὰ τὴν διδαχὴν
ἣν ὑμεῖς ἐμάθετε ποιοῦντας,
καὶ ἐκκλίνατε ἀπ' αὐτῶν·
|
17
Σᾶς παρακαλῶ δὲ ἀδελφοὶ νὰ
εἶσθε ἄγρυπνοι καὶ νὰ προσέχετε
αὐτούς, ποὺ προκαλοῦν διαιρέσεις
καὶ σκάνδαλα καὶ ποὺ δὲν συμμορφώνονται,
ἀλλὰ φέρονται ἀντίθετα πρὸς
τὴν ἀποστολικὴν διδασκαλίαν, τὴν
ὁποίαν σεῖς ἐμάθατε. Φεύγετε
μακρυὰ ἀπὸ αὐτούς.
|
17
Σᾶς παρακαλῶ δέ, ἀδελφοί, να παρακολουθῆτε
σὰν ἄγρυπνοι σκοποὶ ἐκείνους, ποὺ
δημιουργοῦν τὰς διαιρέσεις καὶ τὰ
σκάνδαλα καὶ πολιτεύονται ἀντίθετα πρὸς
τὴν ἀποστολικὴν διδασκαλίαν, τὴν ὁποίαν
σεῖς ἐμάθατε. Σημαδεύσατέ τους καὶ φεύγετε
μακρὰν ἀπὸ αὐτούς.
|
18
οἱ γὰρ τοιοῦτοι τῷ Κυρίῳ
ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστῷ οὐ δουλεύουσιν,
ἀλλὰ τῇ ἑαυτῶν κοιλίᾳ,
καὶ διὰ τῆς χρηστολογίας καὶ
εὐλογίας ἐξαπατῶσι τὰς καρδίας
τῶν ἀκάκων·
|
18
Διότι οἱ τέτοιοι ἄνθρωποι, ἰδιοτελεῖς
καὶ φίλαυτοι, δὲν ὑπηρετοῦν
τὸν Κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν
Χριστόν, ἀλλὰ τὴν κοιλίαν των
καὶ γενικώτερα τὴν καλοπέρασίν
των. Αὐτοὶ δὲ μὲ τοὺς καλοὺς
λόγους, μὲ τοὺς ἐπαίνους καὶ
τὰς κολακείας των, παρασύρουν καὶ
ξεγελοῦν τοὺς ἀπονήρευτους, διὰ
νὰ τοὺς ἐκμεταλλεύωνται.
|
18
Διότι οἱ τέτοιοι ἄνθρωποι δὲν δουλεύουν
εἰς τὸν Κύριόν μας Ἰησοῦν Χριστόν,
ἀλλ’ εἰς τὴν κοιλίαν τους. Ζητοῦν
νὰ καλοπεράσουν εἰς βάρος τῶν ὀπαδῶν
τους. Καὶ μὲ καλοὺς λόγους καὶ ἐπαίνους
ἑξαπατοῦν τὰς καρδίας τῶν ἀπονηρεύτων.
|
19
ἡ γὰρ ὑμῶν ὑπακοὴν εἰς
πάντας ἀφίκετο. Χαίρω οὖν τὸ
ἐφ' ὑμῖν· θέλω δὲ ὑμᾶς
σοφοὺς μὲν εἶναι εἰς τὸ ἀγαθόν,
ἀκεραίους δὲ εἰς τὸ κακόν.
|
19
Σᾶς γράφω αὐτά, διότι εἰς
ὅλους ἔχει διαδοθῇ ἡ φήμη τῆς
προθύμου ὑπακοῆς σας εἰς τὸν
Χριστὸν καὶ φοβοῦμαι μήπως ἀγύρται
καὶ ὑποκριταὶ ἐκμεταλλευθοῦν
αὐτήν σας τὴν ὑπακοήν. Ἐγὼ
δὲ προσωπικῶς χαίρω διὰ τὴν
ὑπακοὴν καὶ τὴν ἐνάρετον
ζωήν σας. Σᾶς θέλω ὅμως νὰ εἶσθε
συνετοὶ καὶ φρόνιμοι εἰς τὸ
νὰ διακρίνετε καὶ νὰ πράττετε
τὸ ἀγαθόν, νὰ εἶσθε δὲ
ἀνεπηρέαστοι καὶ ἀμέτοχοι εἰς
τὸ κακόν. |
19
Σᾶς γράφω αὐτά, διότι ἡ ὑπακοή σας
ἔφθασεν εἰς τὰς ἀκοὰς ὅλων
καὶ ἑπόμενον εἶναι νὰ σπεύσουν οὗτοι
νὰ τὴν ἐκμεταλλευθοῦν. Χαίρω, λοιπόν,
ὅσον ἀφορᾷ εἰς σᾶς. Σᾶς
θέλω ὅμως νὰ εἶσθε συνετοὶ καὶ
διακριτικοί, ὅταν κάνετε τὸ καλόν, ὥστε
νὰ μὴ σᾶς ἐκμεταλλεύωνται οἱ
ἐπιτήδειοι, συγχρόνως δὲ νὰ εἶσθε
ἁγνοὶ καὶ ἀμέτοχοι ἀπὸ
κάθε κακόν. |
20
Ὁ δὲ Θεὸς τῆς εἰρήνης
συντρίψει τὸν σατανᾶν ὑπὸ τοὺς
πόδας ὑμῶν ἐν τάχει. Ἡ
χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ
Χριστοῦ μεθ' ὑμῶν. |
20
Ὁ δὲ Θεὸς τῆς εἰρήνης
θὰ συντρίψῃ μὲ τὴν παντοδυναμίαν
αὐτοῦ σύντομα τὸν σατανᾶν κάτω
ἀπὸ τὰ πόδια σας. Ἡ χάρις
τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ
Χριστοῦ εὔχομαι ὁλοψύχως νὰ
εἶναι μαζῆ σας. |
20
Ὁ Θεὸς δέ, ποὺ δίδει τὴν εἰρήνην,
θὰ συντρίψῃ γρήγορα κάτω ἀπὸ τὰ
πόδια σας τὸν αἴτιον τῶν διαιρέσεων καὶ
σκανδάλων σατανᾶν. Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου μας
Ἰησοῦ Χριστοῦ νὰ εἶναι μαζί
σας. |
21
Ἀσπάζονται ὑμᾶς Τιμόθεος ὁ
συνεργός μου, καὶ Λούκιος καὶ Ἰάσων
καὶ Σωσίπατρος οἱ συγγενεῖς μου.
|
21
Σᾶς χαιρετοῦν ἐν Κυρίῳ ὁ
Τιμόθεος, ὁ συνεργάτης μου εἰς τὸ
ἀποστολικὸν ἔργον, καὶ ὁ Λούκιος
καὶ ὁ Ἰάσων καὶ ὁ Σωσίπατρος,
οἱ ὁμοεθνεῖς μου. |
21
Σᾶς χαιρετοῦν ὁ Τιμόθεος ὁ συνεργάτης
μου εἰς τὸ ἔργον τοῦ εὐαγγελίου
καὶ ὁ Λούκιος καὶ ὁ Ἰάσων καὶ
ὁ Σωσίπατρος οἱ συμπατριῶται μου.
|
22
Ἀσπάζομαι ὑμᾶς ἐγὼ Τέρτιος
ὁ γράψας τὴν ἐπιστολὴν ἐν
Κυρίῳ. |
22
Σᾶς χαιρετῶ ἐν Κυρίῳ καὶ
ἐγὼ ὁ Τέρτιος, ποὺ ἔγραψα
αὐτὴν τὴν ἐπιστολήν.
|
22
Σᾶς χαιρετῶ ἐν Κυρίῳ ἐγὼ
ὁ Τέρτιος, ποὺ ἔγραψα καθ’ ὑπαγόρευσιν
τὴν παροῦσαν ἐπιστολήν.
|
23
Ἀσπάζεται ὑμᾶς Γάϊος ὁ
ξένος μου καὶ τῆς ἐκκλησίας
ὅλης. Ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἔραστος
ὁ οἰκονόμος τῆς πόλεως καὶ
Κούαρτος ὁ ἀδελφός.
|
23
Σᾶς χαιρετᾷ ἐπίσης ἐν Κυρίῳ
ὁ Γάϊος, ποὺ φιλοξενεῖ ὄχι μόνον
ἐμέ, ἀλλὰ καὶ τοὺς Χριστιανούς,
ποὺ ἀπὸ διαφόρους Ἐκκλησίας
ἐπισκέπτονται τὴν Κόρινθον. Σᾶς
χαιρετᾷ ὁ Ἔραστος, ὁ διαχειριστὴς
τῶν δημοσίων ἐσόδων τῆς πόλεως
Κορίνθου καὶ ὁ Κουάρτος ὁ ἐν
Χριστῷ ἀδελφός. |
23
Σᾶς χαιρετᾷ ὁ Γάϊος, ὁ ὁποῖος
φιλοξενεῖ ἐμὲ καὶ ὅλους τοὺς
Χριστιανούς, ποὺ ἀπὸ κάθε Ἐκκλησίαν
διαβαίνουν ἀπὸ τὴν Κόρινθον. Σᾶς χαιρετᾷ
ὁ Ἔραστος ὁ θησαυροφύλακας τῆς πόλεως
(Κορίνθου) καὶ ὁ Κούαρτος ὁ ἐν Χριστῷ
ἀδελφός. |
24
Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν
Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ πάντων ὑμῶν·
ἀμὴν |
24
Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν
Ἰησοῦ Χριστοῦ εὔχομαι νὰ εἶναι
πάντοτε μαζῆ σας. Ἀμήν. |
24
Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου μας Ἰησοῦ Χριστοῦ
εἴθε νὰ εἶναι μὲ ὅλους σας.
Ἀμήν. |