Πρωτότυπο Κείμενο
|
Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα
|
Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
|
αὶ
Γοθολία ἡ μήτηρ Ὀχοζίου εἶδεν
ὅτι ἀπέθανεν ὁ υἱὸς αὐτῆς,
καὶ ἀπώλεσε πᾶν τὸ σπέρμα
τῆς βασιλείας. |
Γοθολία, ἡ μήτηρ τοῦ Ὀχοζίου,
ὅταν εἶδεν ὅτι ἀπέθανεν ὁ
υἱός της, ἐξωλόθρευσεν αὐτὴ
ὅλους τοὺς ἀπογόνους τῆς βασιλικῆς
οἰκογενείας τοῦ βασιλείου Ἰούδα.
|
όλις
ἡ Γοθολία, ἡ μητέρα τοῦ βασιλιᾶ Ὀχοζία,
εἶπεν ὅτι ἀπέθανεν ὁ υἱός
της, τὸν ὁποῖον ἐφόνευσεν ὁ
Ἰού, ἐδολοφόνησε καὶ αὐτὴ
ὅλους τοὺς ἀπογόνους τῆς βασιλικῆς
οἰκογενειας τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα.
|
2
Καὶ ἔλαβεν Ἰωσαβεὲ θυγάτηρ τοῦ
βασιλέως Ἰωρὰμ ἀδελφὴ Ὀχοζίου
τὸν Ἰωὰς υἱὸν ἀδελφοῦ
αὐτῆς καὶ ἔκλεψεν αὐτὸν
ἐκ μέσου τῶν υἱῶν τοῦ
βασιλέως τῶν θανατουμένων, αὐτὸν
καὶ τὴν τροφὸν αὐτοῦ, ἐν
τῷ ταμείῳ τῶν κλινῶν, καὶ
ἔκρυψεν αὐτὸν ἀπὸ προσώπου
Γοθολίας καὶ οὐκ ἐθανατώθη.
|
2
Ἡ Ἰωσαβεὲ ὅμως, θυγάτηρ τοῦ
βασιλέως Ἰωρὰμ καὶ ἀδελφὴ
τοῦ Ὀχοζίου, ἀπέσυρε κρυφίως
τὸν Ἰωάς, υἱὸν τοῦ ἀδελφοῦ
της, ἀπὸ τοὺς ἄλλους υἱοὺς
τοῦ βασιλέως, ὅταν ἐκεῖνοι ἐφονεύοντο.
Ἔθεσε δὲ αὐτὸν καὶ τὴν
τροφόν του εἰς ἕνα δωμάτιον, ὅπου
ὑπῆρχον κλῖναι. Ἐκεῖ ἀπέκρυψεν
αὐτὸν ἀπὸ τὴν Γοθολίαν
καὶ ἔτσι αὐτὸς δὲν ἐξετελέσθη.
|
2
Ἀλλ’ ἡ Ἰωσαβεέ, ἡ κόρη τοῦ βασιλιᾶ
Ἰωρὰμ καὶ ἑτεροθαλὴς ἀδελφὴ
τοῦ Ὀχοζία (ἀπὸ ἄλλην
μητέρα), ἐπῆρε τὸν Ἰωάς, τὸν
υἱὸν τοῦ ἀδελφοῦ της Ὀχοζία,
καὶ τὸν ἀπήγαγε μέσα ἀπὸ τοὺς
ἄλλους υἱοὺς τοῦ βασιλιᾶ, ποὺ
ἐφονεύοντο ἀπὸ τὰ ὄργανα τῆς
Γοθολίας. Ἡ Ἰωσαβεὲ ἐπῆρε κρυφὰ
τὸν ἡλικίας ἐνὸς ἔτους Ἰωὰς
καὶ τὴν τροφὸν του καὶ τοὺς
ἔβαλεν εἰς τὸ δωμάτιον, ποὺ ἐχρησιμοποιεῖτο
ὡς ἀποθήκη κρεβατιῶν. Ἐκεῖ ἔκρυψε
τὸν Ἰωὰς ἀπὸ τὴν μανίαν
τῆς Γοθολίας καὶ ἔτσι δὲν ἐθανατώθη.
|
3
Καὶ ἦν μετ' αὐτῆς κρυβόμενος
ἐν οἴκῳ Κυρίου ἓξ ἔτη·
καὶ Γοθολία βασιλεύουσα ἐπὶ
τῆς γῆς. |
3
Ἀπὸ ἐκεῖ μετέφερεν αὐτὸν
εἰς τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου, ὅπου
ἔμεινε κρυμμένος μαζῆ μὲ τὴν
τροφόν του ἐπὶ ἕξ ἔτη. Ἡ
δὲ Γοθολία κατὰ τὸ διάστημα
αὐτὸ ἐβασίλευεν ἐπὶ τοῦ
λαοῦ τῆς χώρας. |
3
Καὶ ὁ Ἰωὰς ἐζοῦσε κρυμμένος
μὲ τὴν τροφόν του εἰς τὸν οἶκον
τοῦ Κυρίου, ὅπου εἶχεν ἐν τῷ
μεταξὺ μεταφερθῆ, ἐπὶ ἓξι χρόνια.
Κατὰ τὴν περίοδον αὐτὴν ἡ Γοθολία
κατεῖχε τὸν βασιλικὸν θρόνον τοῦ βασιλείου
τοῦ Ἰούδα. |
4
Καὶ ἐν τῷ ἔτει τῷ ἑβδόμῳ
ἀπέστειλεν Ἰωδαὲ ὁ ἱερεὺς
καὶ ἔλαβε τοὺς ἑκατοντάρχους
τῶν Χορρὶ καὶ τῶν Ρασίμ, καὶ
ἀπήγαγεν αὐτοὺς πρὸς αὐτὸν
εἰς οἶκον Κυρίου καὶ διέθετο
αὐτοῖς διαθήκην Κυρίου καὶ ὥρκωσεν
αὐτοὺς ἐνώπιον Κυρίου καὶ
ἔδειξεν αὐτοῖς Ἰωδαὲ τὸν
υἱὸν τοῦ βασιλέως
|
4
Κατὰ τὸ ἕβδομον ἔτος ὁ ἀρχιερεὺς
Ἰωδαὲ ἀπέστειλε καὶ προσεκάλεσε
τοὺς ἑκατοντάρχους, ἀξιωματικοὺς
τῆς βασιλικῆς φρουρᾶς τῶν Χορρὶ
καὶ τῶν Ρασίμ, καὶ ἔφερεν αὐτοὺς
εἰς τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου πρὸς
τὸν κρυμμένον Ἰωάς. Ἐκεῖ
δὲ συνῆψε μὲ αὐτοὺς συμφωνίαν
ἐνώπιον τοῦ Κυρίου διὰ τὴν
ἀνάδειξιν τοῦ Ιωὰς ὡς βασιλέως.
Τοὺς ὥρκισεν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου
καὶ ἔδειξεν εἰς αὐτοὺς ὁ
Ἰωδαὲ τὸν υἱὸν τοῦ βασιλέως.
|
4
Ἀλλὰ κατὰ τὸ ἕβδομον ἔτος
τῆς βασιλείας τῆς Γοθολίας ὁ ἀρχιερεὺς
Ἰωδαὲ ἔστειλεν ἀπεσταλμένους καὶ
ἐκάλεσε τοὺς ἀξιωματικοὺς τῆς
βασιλικῆς φρουρᾶς, τοὺς ἑκατοντάρχους
τῶν τμημάτων Χορρὶ καὶ Ρασίμ, καὶ
τοὺς ὠδήγησε (ἔφερε) κοντά του
εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ
συνῆψε μαζί των συμφωνίαν καὶ συνθήκην φιλίας
ἐνώπιον Κυρίου διὰ τὴν πραγματοποίησιν τῶν
σχεδίων του καὶ τοὺς ὥρκισεν ἐνώπιον
τοῦ Κυρίου, τοὺς ἔδειξε δὲ καὶ
τὸν κρυμμένον μικρὸν Ἰωάς, τὸν υἱὸν
τοῦ βασιλιᾶ Ὀχοζία·
|
5
καὶ ἐνετείλατο αὐτοῖς λέγων·
οὗτος ὁ λόγος, ὃν ποιήσετε·
|
5
Ἔδωσε δὲ κατόπιν εἰς αὐτοὺς
ἐντολὴν καὶ εἶπεν· <αὐτὸ
εἶναι τὸ ἔργον, τὸ ὁποῖον
ἔχετε καθῆκον νὰ κάμετε.
|
5
ταυτοχρόνως τοὺς ἔδωκε καὶ τὴν ἀκόλουθον
ἐντολήν: <Αὐτὸ θὰ κάμετε διὰ
τὴν ἀνακήρυξιν τοῦ Ἰωὰς ὡς
νέου βασιλιᾶ: |
6
τὸ τρίτον ἐξ ὑμῶν εἰσελθέτω
τὸ σάββατον καὶ φυλάξατε φυλακὴν
οἴκου τοῦ βασιλέως ἐν τῷ πυλῶνι
καὶ τὸ τρίτον ἐν τῇ πύλῃ
τῶν ὁδῶν καὶ τὸ τρίτον
τῆς πύλης ὀπίσω τῶν παρατρεχόντων·
καὶ φυλάξατε τὴν φυλακὴν τοῦ
οἴκου. |
6
Τὸ ἕνα τρίτον ἀπὸ σᾶς
μὲ τοὺς στρατιώτας σας θὰ προσέλθουν
κατὰ τὸ Σάββατον τοῦτο καὶ θὰ
φρουροῦν τὸ βασιλικὸν ἀνάκτορον
ἱστάμενοι εἰς τὴν πύλην τῶν
ἀνακτόρων. Τὸ δεύτερον τμῆμα
θὰ εὑρίσκεται εἰς τοποθεσίαν,
ποὺ ὀνομάζεται πύλη ὁδῶν.
Τὸ δὲ τρίτον τμῆμα θὰ φρουρῇ
εἰς τὴν τοποθεσίαν τῆς πύλης,
ἡ ὁποία λέγεται πύλη τῶν
στρατιωτῶν. Ἀπὸ ἐκεῖ αὐτὰ
θὰ ἐπιβλέπουν καὶ θὰ προσέχουν
τὸ βασιλικὸν ἀνάκτορον.
|
6
Ὅταν θὰ γίνῃ ἡ κατὰ Σάββατον
ἀλλαγὴ τῆς φρουρᾶς, ἡ φρουρά
(ἱερεῖς καὶ λευῖται) θὰ διαιρεθῇ
εἰς τρία τμήματα. Τὸ ἕνα τρίτον ἀπὸ
τὴν φρουρὰν ποὺ ἀντικαθίσταται, θὰ
ἔλθῃ τὸ Σάββατον αὐτό, θὰ σταθῇ
εἰς τὴν εἴσοδον τοῦ ἀνακτόρου
καὶ θὰ ἀναλάβῃ τὴν φρούρησιν
τοῦ παλατιοῦ· τὸ ἄλλο τρίτον
θὰ λάβῃ θέσιν καὶ θὰ φρουρῇ
τὴν πύλην, ποὺ ὀνομάζεται <πύλη τῶν
ὁδῶν>· καὶ τὸ ἄλλο τμῆμα,
τὸ τρίτον, θὰ φρουρῇ τὴν πύλην, ποὺ
ὀνομάζεται <πύλη τῶν στρατιωτῶν>.
Ἀπὸ τὴν θέσιν αὐτὴν τὸ
τρίτον τμῆμα θὰ φρουρῇ τὴν εἴσοδον
τοῦ Ναοῦ, ὥστε νὰ ἀποκρούσῃ
τυχὸν ἕφοδον ἀπὸ τὸ παλάτι.
|
7
Καὶ δύο χεῖρες ἐν ὑμῖν,
πᾶς ὁ ἐκπορευόμενος τὸ σάββατον,
καὶ φυλάξουσι τὴν φυλακὴν οἴκου
Κυρίου πρὸς τὸν βασιλέα·
|
7
Ἀπὸ τὰ δύο δὲ ἰδικά
σας τάγματα τὸ ἕνα τμῆμα θὰ
φρουρῇ τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου
καὶ τὸν βασιλέα, ποὺ θὰ εὑρίσκεται
εἰς αὐτόν. |
7
Καὶ δύο τμήματα ἀπὸ τὴν φρουρὰν
ποὺ ἀντικαθίσταται τὸ Σάββατον, θὰ
φρουροῦν τὸ μὲν ἕνα τὸν Ναὸν
τοῦ Κυρίου, διὰ νὰ ἀσφαλίζουν
τὸν νεαρὸν βασιλιᾶ, |
8
καὶ κυκλώσατε ἐπὶ τὸν βασιλέα
κύκλῳ, ἀνὴρ καὶ τὸ σκεῦος
αὐτοῦ ἐν χειρὶ αὐτοῦ,
καὶ ὁ εἰσπορευόμενος εἰς τὰς
σαδηρὼθ ἀποθανεῖται. Καὶ ἔσονται
μετὰ τοῦ βασιλέως ἐν τῷ ἐκπορεύεσθαι
αὐτὸν καὶ ἐν τῷ εἰσπορεύεσθαι
αὐτόν. |
8
Τὸ δὲ ἄλλο θὰ περικυκλώσῃ
τὸν ναόν, ὅπου εὑρίσκεται ὁ
βασιλεύς, καὶ καθένας ἀπὸ τοὺς
στρατιώτας θὰ κρατῇ εἰς τὰ χέρια
του τὸ ὅπλον του. Ἐκεῖνος, ποὺ
θὰ τολμήσῃ νὰ εἰσέλθῃ
εἰς τὰς τάξεις των, θὰ ἐκτελῆται.
Αὐτοὶ θὰ εἶναι εἰς τὴν
διάθεσιν τοῦ βασιλέως, ὀπουδήποτε
θελήσῃ αὐτὸς νὰ μεταβῇ>.
|
8
τὸ δὲ ἄλλο θὰ περικυκλώσῃ τὸν
βασιλιᾶ· κάθε στρατιώτης τοῦ τμήματος αὐτοῦ
θὰ στέκεται μὲ γυμνὸν τὸ σπαθί
του εἰς τὸ χέρι του· ὅποιος τολμήσῃ
να πλησιάσῃ καὶ νὰ εἰσχωρήσῃ
εἰς τὴν γραμμὴν τῆς φρουρᾶς,
θὰ θανατωθῇ. Οἱ στρατιῶται αὐτοὶ
θὰ εἶναι μαζὶ μὲ τὸν βασιλιᾶ,
φρουρὰ προσωπική του, κάθε φορὰν ποὺ
θὰ βγαίνῃ ἔξω καὶ κάθε φορὰν
ποὺ θὰ μπαίνῃ μέσα>.
|
9
Καὶ ἐποίησαν οἱ ἑκατόνταρχοι
πάντα, ὅσα ἐνετείλατο Ἰωδαὲ
ὁ συνετός, καὶ ἔλαβεν ἀνὴρ
τοὺς ἄνδρας αὐτοῦ καὶ τοὺς
εἰσπορευομένους τὸ σάββατον μετὰ
τῶν ἐκπορευομένων τὸ σάββατον
καὶ εἰσῆλθαν πρὸς Ἰωδαὲ
τὸν ἱερέα. |
9
Οἱ ἑκατόνταρχοι καὶ οἱ ἄλλοι
ἀξιωματικοὶ ἐξετέλεσαν ὅλα ὅσα
ὑπέδειξεν εἰς αὐτοὺς ὁ
συνετὸς Ἰωδαέ. Ἐπῆρε, δηλαδή,
ὁ κάθε ἀξιωματικὸς τοὺς ἄνδρας
του, οἱ ὁποῖοι κατὰ τὸ Σάββατον
θὰ ἀντικαθιστοῦσαν τὴν φρουράν,
ὅπως ἐπίσης καὶ τοὺς ἄνδρας
τῆς φρουρᾶς ποὺ θὰ ἀντικαθίστατο,
καὶ μετέβησαν πρὸς τὸν ἀρχιερέα
Ἰωδαέ. |
9
Καὶ οἱ ἑκατόνταρχοι ἀξιωματικοὶ
ἔκαμαν ὅλα, ὅσα τοὺς διέταξεν ὁ
συνετὸς ἀρχιερεὺς Ἰωδαέ. Κάθε ἀξιωματικὸς
ἐπῆρε τοὺς ἄνδρες του, οἱ ὁποῖοι
θὰ ἤρχοντο νὰ ἀντικαταστήσουν τὴν
φρουρὰν κατὰ τὸ Σάββατον, καὶ τοὺς
ἄνδρες τῆς φρουρᾶς, ποὺ θὰ ἀπήρχετο,
καὶ μαζὶ μὲ ὅλους αὐτοὺς
τοὺς ἄνδρες ἦλθαν εἰς τὸν ἀρχιερέα
Ἰωδαέ. |
10
Καὶ ἔδωκεν ὁ ἱερεὺς τοῖς
ἑκατοντάρχοις τοὺς σειρομάστας καὶ
τοὺς τρισσοὺς τοῦ βασιλέως Δαυὶδ
τοὺς ἐν οἴκῳ Κυρίου.
|
10
Ὁ ἀρχιερεὺς ἔδωκεν εἰς τοὺς
ἀξιωματικοὺς τὰ ὅπλα, λόγχας
καὶ ἀσπίδας τοῦ βασιλέως, Δαυίδ,
ποὺ ὑπῆρχον εἰς τὸν ναὸν
τοῦ Κυρίου. |
10
Καὶ ὁ ἀρχιερεὺς παρέδωσεν εἰς
τοὺς ἑκατοντάρχους ἀξιωματικοὺς ὡς
ὁπλισμὸν τοὺς σειρομάστας (=λόγχες) καὶ
τοὺς τρισσούς (=ἀσπίδες) τοῦ βασιλιᾶ
Δαβίδ, ποὺ ἐφυλάσσοντο εἰς τὸν
Ναὸν τοῦ Θεοῦ. |
11
Καὶ ἔστησαν οἱ παρατρέχοντες, ἀνὴρ
καὶ τὸ σκεῦος αὐτοῦ ἐν
τῇ χειρὶ αὐτοῦ, ἀπὸ τῆς
ὠμίας τοῦ οἴκου τῆς δεξιᾶς
ἕως τῆς ὠμίας τοῦ οἴκου
τῆς εὐωνύμου τοῦ θυσιαστηρίου
καὶ τοῦ οἴκου ἐπὶ τὸν
βασιλέα κύκλῳ.
|
11
Οἱ στρατιῶται ἵσταντο εἰς τὴν
θέσιν των κρατοῦντες εἰς τὰ χέρια
ὁ καθένας τὸ ὅπλον του. Παρετάχθησαν
δὲ ἀπὸ τῆς δεξιᾶς πλευρᾶς
τοῦ ναοῦ μέχρι τῆς ἀριστερᾶς
πλευρᾶς του, πλησίον εἰς τὸ θυσιαστήριον
τῶν ὁλοκαυτωμάτων, καὶ γύρω
εἰς τὸν ναόν, ὅπου ἔμενεν ὁ
νεαρὸς βασιλεύς. |
11
Καὶ οἱ ἄνδρες τῆς φρουρᾶς ἔλαβαν
τὴν ὡρισμένην θέσιν των ὁ καθένας
μὲ τὸ ὅπλον εἰς τὰ χέρια. Παρετάχθησαν
ὅλοι οἱ ἄνδρες ἀπὸ τὴν
δεξιὰν πλευράν (τὸν νότιον τοῖχον)
τοῦ Ναοῦ μέχρι τῆς ἀριστερᾶς
πλευράς (τοῦ βορείου τοίχου) τοῦ Ναοῦ,
κοντὰ εἰς τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων
ἐμπρὸς εἰς τὸν Ναόν, γύρω - γύρω ἀπὸ
τὸν νεαρὸν βασιλιᾶ, ὁ ὁποῖος
εὑρίσκετο μέσα εἰς τὸν Ναόν.
|
12
Καὶ ἐξαπέστειλε τὸν υἱὸν
τοῦ βασιλέως καὶ ἔδωκεν ἐπ'
αὐτὸν τὸ νεζὲρ καὶ τὸ
μαρτύριον καὶ ἐβασίλευσεν αὐτὸν
καὶ ἔχρισεν αὐτόν, καὶ ἐκρότησαν
τῇ χειρὶ καὶ εἶπαν· ζήτω
ὁ βασιλεύς, |
12
Ὁ Ἰωδαὲ τότε ἔβγαλε τὸν
νεαρὸν βασιλέα, ἔθεσεν εἰς αὐτὸν
τὸ βασιλικὸν διάδημα, ἔδωσεν εἰς
τὰ χέρια του τὸν Νόμον, τὸν
ἔχρισε καὶ τὸν ἀνεκήρυξεν ὡς
βασιλέα. Οἱ παριστάμενοι ἐχειροκρότησαν
καὶ εἶπαν· <ζήτω ὁ βασιλεύς>!
|
12
Κατόπιν ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαὲ ἔβγαλε
ἔξω ἀπὸ τὸν Ναὸν τὸν υἱὸν
τοῦ βασιλιᾶ Ὀχοζία, τοῦ ἐφόρεσε
τὸ βασιλικὸν στέμμα καὶ τοῦ ἔδωκεν
εἰς τὰ χέρια ἀντίγραφον τοῦ
Νόμου· καὶ τὸν ἔχρισε καὶ τὸν
ἀνεκήρυξε βασιλιᾶ. Καὶ ὅσοι ἦσαν
παρόντες εἰς τὴν τελετήν, ἐχειροκρότησαν
καὶ ἐφώναξαν: <Ζήτω ὁ βασιλιᾶς!>
|
13
καὶ ἤκουσε Γοθολία τὴν φωνὴν
τῶν τρεχόντων τοῦ λαοῦ καὶ εἰσῆλθε
πρὸς τὸν λαὸν εἰς οἶκον Κυρίου.
|
13
Ἡ Γοθολία ἤκουσε τὴν φωνὴν αὐτὴν
καὶ τὰς ζητωκραυγὰς τῶν στρατιωτῶν
καὶ τοῦ λαοῦ καὶ ἐβγῆκε
πρὸς τὸν λαὸν εἰς τὸν οἶκον
τοῦ Κυρίου. |
13
Ἡ βασίλισσα Γοθολία ἄκουσε τὶς ζητωκραυγὲς
τῶν ἀνδρῶν τῆς φρουρᾶς καὶ
τοῦ λαοῦ καὶ ἔτρεξεν εἰς τὸν
Ναὸν τοῦ Κυρίου, ὅπου ἦταν μαζεμένος
ὁ λαός. |
14
Καὶ εἶδε καὶ ἰδοὺ ὁ βασιλεὺς
εἱστήκει ἐπὶ τοῦ στύλου
κατὰ τὸ κρίμα, καὶ οἱ ᾠδοὶ
καὶ αἱ σάλπιγγες πρὸς τὸν βασιλέα,
καὶ πᾶς ὁ λαὸς τῆς γῆς
χαίρων καὶ σαλπίζων ἐν σάλπιγξι·
καὶ διέρρηξε Γοθολία τὰ ἱμάτια
ἑαυτῆς καὶ ἐβόησε· σύνδεσμος
σύνδεσμος. |
14
Αἴφνης εἶδε τὸν νεαρὸν βασιλέα
νὰ ἵσταται ἐπάνω εἰς τὴν
ἐξέδραν του, σύμφωνα μὲ τὰ παραδεδομένα,
καὶ πλησίον του ἦσαν οἱ ψάλται
καὶ οἱ σαλπιγκταί, καὶ ὅλοι
οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλὴμ χαίροντες
καὶ σαλπίζοντες. Ἡ Γοθολία ἔσχισε
τὰ ἱμάτιά της καὶ ἐφώναξε·
<συνωμοσία, συνωμοσία>.
|
14
Καὶ ἔξαφνα, νά· εἶδεν ὅτι
ὁ νέος βασιλιᾶς ἐστέκετο ἐπάνω
εἰς τὴν ἐξέδραν, κοντὰ εἰς
τὴν εἴσοδον τοῦ Ναοῦ, ὅπως ὑπῆρχε
συνήθεια. Κοντὰ εἰς τὸν βασιλιᾶ ἐστέκοντο
οἱ ἀρχιψάλται καὶ οἱ σαλπιγκταὶ
καὶ ὅλος ὁ λαὸς τῆς πόλεως·
ὅλοι αὐτοὶ ἐπανηγύριζαν διὰ
τὸ γεγονὸς καὶ ἐσάλπιζαν μὲ
τὶς σάλπιγγες. Ἡ Γοθολία ἐμπρὸς εἰς
τὸ ἀναπάντεχον αὐτὸ θέαμα ἔσχισε
τὰ ροῦχα της καὶ ἐφώναξε: <Συνωμοσία!
Συνωμοσία!> |
15
Καὶ ἐνετείλατο Ἰωδαὲ ὁ
ἱερεὺς τοῖς ἑκατοντάρχοις τοῖς
ἐπισκόποις τῆς δυνάμεως καὶ
εἶπε πρὸς αὐτούς· ἐξαγάγετε
αὐτὴν ἔσωθεν τῶν σαδηρώθ·
ὁ εἰσπορευόμενος ὀπίσω αὐτῆς
θανάτῳ θανατωθήσεται ἐν ρομφαίᾳ·
ὅτι εἶπεν ὁ ἱερεύς· καὶ
μὴ ἀποθάνῃ ἐν οἴκῳ
Κυρίου. |
15
Ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαὲ ἔδωσεν
ἐντολὴν εἰς τοὺς ἑκατοντάρχους,
εἰς τοὺς ἀξιωματικοὺς τῆς στρατιωτικὴς
δυνάμεως, καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς·
<βγάλετε αὐτὴν ἔξω ἀπὸ
τὴν παράταξιν. Ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος
θὰ ἀκολουθήσῃ ὀπίσω ἀπὸ
αὐτήν, θὰ ἀποθάνῃ διὰ
ροαφαίας>. Διέταξε δὲ ἀκόμη
καὶ εἶπε νὰ μὴ φονευθῇ αὐτὴ
ἐντὸς τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου.
|
15
Τότε ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαὲ διέταξε
τοὺς ἀξιωματικοὺς ἑκατοντάρχους, οἱ
ὁποῖοι εἶχαν τὴν εὐθύνην τῆς
στρατιωτικῆς φρουρᾶς, καὶ τοὺς εἶπε:
<Συλλάβετέ την καὶ ὁδηγῆστε την
ἔξω ἀπὸ τὶς δύο σειρὲς τῆς
στρατιωτικῆς παρατάξεως· ἐκεῖνος, ποὺ
θὰ θελήσῃ νὰ τὴν ἀκολουθήσῃ,
θὰ θανατωθῇ μὲ τὴν ρομφαίαν>. Αὐτὸ
διέταξεν ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαέ, διότι
εἶπεν: <Ἡ Γοθολία δὲν πρέπει νὰ
φονευθῇ εἰς τὴν περιοχὴν τοῦ
Ναοῦ τοῦ Θεοῦ>. |
16
Καὶ ἐπέθηκαν αὐτῇ χεῖρας,
καὶ εἰσῆλθεν ὁδὸν εἰσόδου
τῶν ἵππων οἴκου τοῦ βασιλέως
καὶ ἀπέθανεν ἐκεῖ.
|
16
Ἄπλωσαν τὰ χέρια των καὶ τὴν
συνέλαβον· αὐτὴ δὲ εἰσῆλθεν
εἰς τὴν ὁδόν, ἡ ὁποία
ὁδηγεῖ εἰς τὴν εἴσοδον τοῦ
βασιλικοῦ σταύλου. Ἐκεῖ καὶ
ἐθανατώθη. |
16
Οἱ ἀξιωματικοὶ συνέλαβαν τὴν Γοθολίαν·
τὴν (ὁδήγησαν εἰς τὸ παλάτι, εἰς
τὴν εἴσοδον τοῦ βασιλικοῦ στάβλου,
καὶ ἐκεῖ ἐφονεύθη ἡ Γοθολία.
|
17
Καὶ διέθετο Ἰωδαὲ διαθήκην ἀνὰ
μέσον Κυρίου καὶ ἀνὰ μέσον
τοῦ βασιλέως καὶ ἀνὰ μέσον
τοῦ λαοῦ τοῦ εἶναι εἰς λαὸν
τῷ Κυρίῳ, καὶ ἀνὰ μέσον
τοῦ βασιλέως καὶ ἀνὰ μέσον
τοῦ λαοῦ. |
17
Ὁ Ἰωδαὲ συνῆψε συμφωνίαν μεταξὺ
τοῦ Κυρίου, τοῦ βασιλέως καὶ
τοῦ λαοῦ, διὰ νὰ εἶναι ὁ
λαὸς αὐτὸς ἰδιαίτερος λαὸς
τοῦ Κυρίου. Συμφωνίαν ἐπίσης
συνῆψε μεταξὺ τοῦ βασιλέως καὶ
τοῦ λαοῦ. |
17
Ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαὲ συνῆψε
συμφωνίαν καὶ συνθήκην φιλίας μεταξὺ τοῦ
Κυρίου καὶ μεταξὺ τοῦ βασιλιᾶ καὶ
τοῦ λαοῦ, ὅτι θὰ εἶναι ὁ
λαός, λαὸς ποὺ θὰ ἀνήκῃ
ἐξ ὁλοκλήρου εἰς τὸν Κύριον συνῆψεν
ἐπίσης συμφωνίαν καὶ συνθήκην φιλίας μεταξὺ
τοῦ βασιλιᾶ καὶ τοῦ λαοῦ.
|
18
Καὶ εἰσῆλθε πᾶς ὁ λαὸς
τῆς γῆς εἰς οἶκον τοῦ Βάαλ
καὶ κατέσπασαν αὐτὸν καὶ τὰ
θυσιαστήρια αὐτοῦ καὶ τὰς εἰκόνας
αὐτοῦ συνέτριψαν ἀγαθῶς καὶ
τὸν Μαθὰν τὸν ἱερέα τοῦ
Βάαλ ἀπέκτειναν κατὰ πρόσωπον
τῶν θυσιαστηρίων, καὶ ἔθηκεν ὁ
ἱερεὺς ἐπισκόπους εἰς τὸν
οἶκον Κυρίου. |
18
Ὅλοι δὲ οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ,
ἔπειτα ἀπὸ τὰ γεγονότα αὐτά,
εἰσῆλθον εἰς τὸν ναὸν τοῦ
Βάαλ καὶ τὸν κατεκρήμνισαν. Συνέτριψαν
τὰ θυσιαστήρια καὶ τὰ ἀγάλματα
αὐτοῦ ἐξ ὁλοκλήρου. Τὸν
δὲ Μαθάν, τὸν ἱερέα τοῦ
Βάαλ, ἐφόνευσαν ἐμπρὸς εἰς
τὰ θυσιαστήρια. Ὁ ἀρχιερεὺς
Ἰωδαὲ ἔθεσε φρουροὺς εἰς τὸν
ναὸν τοῦ Κυρίου. |
18
Κατόπιν ολος ὁ λαὸς τῆς πόλεως τῶν
Ἱεροσολύμων ὥρμησε πρὸς τὸν εἰδωλολατρικὸν
ναὸν τοῦ Βάαλ καὶ τὸν κατεδάφισεν.
Ὁ λαὸς συνέτριψεν ἐπίσης ἐντελῶς
καὶ μὲ δύναμιν τὰ θυσιαστήρια τοῦ
Βάαλ καὶ τὰ ἀγάλματά του καὶ
ἐφόνευσε τὸν Μαθάν, τὸν ἱερέα τοῦ
Βάαλ, ἐμπρὸς εἰς τὰ θυσιαστήρια. Ὁ
ἀρχιερεὺς Ἰωδαὲ ὥρισε φύλακες
- ἐπόπτες (ἱερεῖς) εἰς τὸν Ναὸν
τοῦ Θεοῦ. |
19
Καὶ ἔλαβε τοὺς ἑκατοντάρχους
καὶ τὸν Χορρὶ καὶ τὸν Ρασὶμ
καὶ πάντα τὸν λαὸν τῆς γῆς,
καὶ κατήγαγον τὸν βασιλέα ἐξ
οἴκου Κυρίου, καὶ εἰσῆλθον ὁδὸν
πύλης τῶν παρατρεχόντων οἴκου τοῦ
βασιλέως, καὶ ἐκάθισαν αὐτὸν
ἐπὶ θρόνου τῶν βασιλέων.
|
19
Ἐπῆρε κατόπιν ὁ Ἰωδαὲ
τοὺς ἑκατοντάρχους τῆς βασιλικῆς
φρουρὰς Χορρὶ καὶ Ρασίμ, ὅπως
καὶ ὅλον τὸν λαὸν τῆς Ἱερουσαλήμ.
Ὅλοι ὁδήγησαν τὸν βασιλέα αὐτὸν
ἀπὸ τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου
καὶ εἰσῆλθαν διὰ τῆς πύλης
τῶν στρατιωτῶν εἰς τὸ βασιλικὸν
ἀνάκτορον. Ἐκεῖ δὲ ἔθεσαν
αὐτὸν εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον.
|
19
Κατόπιν αὐτός, οἱ ἀξιωματικοὶ ἑκατόνταρχοι,
ἡ βασιλικὴ φρουρά (τὰ τμήματα) Χορρὶ
καὶ Ρασὶμ καὶ ὅλος ὁ λαὸς
τῆς πόλεως τῶν Ἱεροσολύμων, παρέλαβαν, ὠδήγησαν
καὶ συνώδευσαν τὸν βασιλιᾶ ἀπὸ
τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, καὶ ἀπὸ
τὸν δρόμον τῆς πύλης τῆς βασιλικῆς
φρουρᾶς ἐμπῆκαν εἰς τὰ ἀνάκτορα.
Ἐκεῖ ἀνέβασαν τὸν νέον βασιλιᾶ
εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον.
|
20
Καὶ ἐχάρη πᾶς ὁ λαὸς τῆς
γῆς, καὶ ἡ πόλις ἡσύχασε·
καὶ τὴν Γοθολίαν ἐθανάτωσαν
ἐν ρομφαίᾳ ἐν οἴκῳ τοῦ
βασιλέως. |
20
Ὅλος ὁ λαὸς τῆς περιοχῆς Ἱερουσαλὴμ
ἐχάρη, ἡ δὲ πόλις ἡσύχασε.
Τὴν Γοθολίαν ἐξετέλεσαν διὰ ρομφαίας
μέσα εἰς τὸ βασιλικὸν ἀνάκτορον.
|
20
Καὶ ὅλος ὁ λαὸς τοῦ βασιλείου
τοῦ Ἰούδα ἐπανηγύρισε καὶ ἐχάρη
ἡσύχασεν ὅμως καὶ ἡ πόλις τῶν
Ἱεροσολύμων. Τὴν Γοθολίαν ἐφόνευσαν μὲ
ρομφαίαν εἰς τὰ βασιλικὰ ἀνάκτορα.
|