Πρωτότυπο Κείμενο
|
Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα
|
Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
|
ὰν
δὲ εἰσάγῃ σε Κύριος ὁ
Θεός σου εἰς τὴν γῆν, εἰς ἣν
εἰσπορεύῃ ἐκεῖ κληρονομῆσαι
αὐτήν, καὶ ἐξάρῃ ἔθνη
μεγάλα ἀπὸ προσώπου σου, τὸν
Χετταῖον καὶ Γεργεσαῖον καὶ Ἀμορραῖον
καὶ Χαναναῖον καὶ Φερεζαῖον καὶ
Εὐαῖον καὶ Ἰεβουσαῖον, ἑπτὰ
ἔθνη πολλὰ καὶ ἰσχυρότερα ὑμῶν,
|
ταν
δὲ Κύριος ὁ Θεός σου σὲ εἰσαγάγῃ
εἰς τὴν χώραν, πρὸς τὴν ὁποίαν
τώρα πορεύεσαι, διὰ νὰ τὴν κληρονομήσῃς
ὡς ἰδικήν σου, καὶ ἐκβάλῃ
ἀπὸ ἐμπρός σου ἔθνη μεγάλα,
τοὺς Χετταίους, τοὺς Γεργεσαίους,
τοὺς Ἀμορραίους, τοὺς Χαναναίους,
τοὺς Φερεζαίους, τοὺς Εὐαίους
καὶ τοὺς Ἰεβουσαίους, ἑπτὰ
ἔθνη πολυαριθμότερα καὶ ἰσχυρότερα
ἀπὸ σᾶς |
αὶ
ὅταν σὲ βάλῃ ὁ Κύριος καὶ Θεός
σου εἰς τὴν χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν
εἰσέρχεσαι ἤδη διὰ νὰ τὴν κληρονομήσεις,
καὶ σηκώσῃ καὶ βγάλῃ ἀπὸ
ἐμπρός σου τοὺς Χετταίους καὶ Γεργεσαίους
καὶ Ἀμορραίους καὶ Χαναναίους καὶ
Φερεζαίους καὶ Εὐαίους καὶ Ἰεβουσαίους,
ἑπτὰ δηλαδὴ ἔθνη πολυάνθρωπα καὶ
δυνατώτερα ἀπὸ σᾶς, |
2
καὶ παραδώσει αὐτοὺς Κύριος
ὁ Θεός σου εἰς τὰς χεῖρας σου
καὶ πατάξεις αὐτούς, ἀφανισμῷ
ἀφανιεῖς αὐτούς, οὐ διαθήσῃ
πρὸς αὐτοὺς διαθήκην, οὐδὲ
μὴ ἐλεήσητε αὐτούς,
|
2
καὶ θὰ παραδώσῃ αὐτοὺς
Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὰ χέρια
σου, θὰ κτυπήσῃς αὐτούς, θὰ
τοὺς ἐξαφανίσῃς τελείως, δὲν
θὰ συνάψῃς καμμίαν συνθήκην
μαζῆ των καὶ δὲν θὰ τοὺς λυπηθῆτε
καθόλου. |
2
καὶ παραδώσῃ τοὺς λαοὺς αὐτοὺς
ὁ Κύριος καὶ Θεός σου εἰς τὰ χέρια
σου, θὰ τοὺς κτυπήσῃς καὶ θὰ
τοὺς ἐξαφανίσῃς τελείως. Δὲν
θὰ συνάψῃς μαζί των συμφωνίαν καὶ
συμμαχίαν καὶ δὲν θὰ τοὺς εὐσπλαγχνισθῇς.
|
3
οὐδὲ μὴ γαμβρεύσητε πρὸς αὐτούς·
τὴν θυγατέρα σου οὐ δώσεις τῷ
υἱῷ αὐτοῦ, καὶ τὴν θυγατέρα
αὐτοῦ οὐ λήψῃ τῷ υἱῷ
σου· |
3
Δὲν θὰ ἔλθετε εἰς γάμους μαζῆ
των. Οὔτε τὴν θυγατέρα σου θὰ δώσῃς
ὡς σύζυγον εἰς τὸν υἱὸν
κάποιου ἀπὸ αὐτούς, οὔτε
τὴν θυγατέρα ἐκείνου θὰ πάρῃς
ὡς νύμφην διὰ τὸν υἱόν
σου. |
3
Δὲν θὰ κάνετε ἐπίσης γάμους μὲ αὐτοὺς
τοὺς λαούς.
Δὲν
θὰ δώσῃς τὴν κόρην σου γυναῖκα εἰς
τὸν υἱὸν ἐνὸς ἀπὸ
αὐτοὺς τοὺς ἀλλοεθνεῖς καὶ
δεν θὰ πάρῃς διὰ τὸν υἱόν σου
τὴν θυγατέρα του. |
4
ἀποστήσει γὰρ τὸν υἱόν
σου ἀπ' ἐμοῦ, καὶ λατρεύσει
θεοῖς ἐτέροις, καὶ ὀργισθήσεται
θυμῷ Κύριος εἰς ὑμᾶς καὶ
ἐξολοθρεύσει σε τὸ τάχος.
|
4
Διότι ἡ ἀλλοεθνὴς νύμφη θὰ
ἀπομακρύνῃ τὸν υἱόν σου
ἀπὸ ἐμὲ καὶ θὰ λατρεύσῃ
αὐτὸς ἄλλους θεούς, ὁπότε
θὰ ὀργισθῇ πολὺ ὁ Κύριος
ἐναντίον σας καὶ θὰ σὲ ἐξολοθρεύσῃ
τὸ ταχύτερον. |
4
Διότι, ἐὰν γίνῃ ὁ μικτὸς αὐτὸς
γάμος, ἡ ξένη νύμφη θὰ ἀπομακρύνῃ
ἀπὸ ἐμὲ τὸν υἱόν σου καὶ
θὰ λατρεύσῃ εἰς τὸ ἑξῆς
ἄλλους θεοὺς καὶ θὰ ὀργισθῇ
πολὺ ἐναντίον σας ὁ Κύριος καὶ
θὰ σᾶς ἐξολοθρεύσῃ πολὺ
γρήγορα. |
5
Ἀλλ' οὕτω ποιήσετε αὐτοῖς·
τοὺς βωμοὺς αὐτῶν καθελεῖτε
καὶ τὰς στήλας αὐτῶν συντρίψετε
καὶ τὰ ἄλση αὐτῶν ἐκκόψετε
καὶ τὰ γλυπτὰ τῶν θεῶν αὐτῶν
κατακαύσετε πυρί·
|
5
Ἀλλὰ καὶ αὐτὰ ἀκόμη
θὰ πράξῃς ἐναντίον τῶν
εἰδωλολατρῶν ἀλλοεθνῶν: Θὰ κρημνίσετε
τοὺς βωμούς των, θὰ συντρίψετε τὰς
εἰδωλολατρικάς των στήλας, θὰ κατακάψετε
τὰ ἱερὰ δάση των καὶ θὰ
κάψετε εἰς τὴν φωτιὰ τὰ ξυλόγλυπτα
ἀγάλματά των. |
5
Ἀλλ’ ἔτσι θὰ φερθῆτε πρὸς τοὺς
ἀλλοεθνεῖς αὐτούς: Θὰ κρημνίσετε τοὺς
βωμοὺς τῶν θεῶν τῶν καὶ θὰ
συντρίψετε τὰς λιθίνας στήλας, ποὺ εἶναι
ἀφιερωμέναι πρὸς τιμήν των. Θὰ
κόψετε ἐπίσης ἀπὸ τὴν ρίζαν τὰ
ἱερὰ δάση των καὶ θὰ καύσετε τελείως
εἰς τὴν φωτιὰν τὰ γλυπτὰ ὁμοιώματα
τῶν θεῶν των. |
6
ὅτι λαὸς ἅγιος εἰ Κυρίῳ
τῷ Θεῷ σου, καὶ σὲ προείλετο
Κύριος ὁ Θεός σου εἶναι αὐτῷ
λαὸν περιούσιον παρὰ πάντα τὰ
ἔθνη, ὅσα ἐπὶ προσώπου τῆς
γῆς. |
6
Διότι σὺ ἐν ἀντιθέσει πρὸς
ἐκείνους εἶσαι λαὸς ἅγιος, ἀφιερωμένος
εἰς τὸν Κύριον καὶ Θεόν σου.
Κύριος ὁ Θεός σου σὲ ἐξέλεξεν
ἀνάμεσα ἀπὸ ὅλα τὰ ἄλλα
ἔθνη τῆς γῆς νὰ εἶσαι ἰδική
του ἐκλεκτὴ περιουσία.
|
6
Θὰ τὰ κάνετε δὲ αὐτά, διότι σὺ
εἶσαι λαὸς ἅγιος, ξεχωρισμένος πρὸς
τιμὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. Καὶ σὲ
ἐδιάλεξεν ἀπὸ ὅλα τὰ ἔθνη,
ποὺ ὑπάρχουν εἰς τὴν ἐπιφάνειαν
τῆς γῆς, Κύριος ὁ Θεός σου, διὰ νὰ
Τοῦ εἶσαι λαὸς ἐκλεκτός, σὰν
ἀκριβὴ καὶ ποθητὴ περιουσία Του.
|
7
Οὐχ ὅτι πολυπληθεῖτε παρὰ πάντα
τὰ ἔθνη, προείλετο Κύριος ὑμᾶς
καὶ ἐξελέξατο Κύριος ὑμᾶς,
ὑμεῖς γὰρ ἐστε ὀλιγοστοὶ
παρὰ πάντα τὰ ἔθνη,
|
7
Σᾶς ἐξέλεξε δὲ ὁ Κύριος
ἀνάμεσα ἀπὸ ὅλα τὰ ἄλλα
ἔθνη, ὄχι διότι εἶσθε πολυάριθμοι,
τοὐναντίον εἶσθε ὀλιγάριθμοι
ἐν συγκρίσει πρὸς ὅλα τὰ ἀλλὰ
ἔθνη, |
7
Δὲν σᾶς ἐπροτίμησε δέ, διότι εἶσθε
περισσότεροι ἀριθμητικῶς ἀπὸ ἅλα
τὰ ἔθνη. Δὲν σᾶς ἐδιάλεξε
δι αὐτὸ ὁ Κύριος. Ἄλλως τε σεῖς
εἶσθε ὀλιγώτεροι ἀριθμητικῶς
ἀπὸ ὅλα τὰ ἔθνη.
|
8
ἀλλὰ παρὰ τὸ ἀγαπᾶν Κύριον
ὑμᾶς καὶ διατηρῶν τὸν ὅρκον,
ὃν ὤμοσε τοῖς πατράσιν ὑμῶν,
ἐξήγαγεν ὑμᾶς Κύριος ἐν
χειρὶ κραταιᾷ καὶ βραχίονι ὑψηλῷ
καὶ ἐλυτρώσατό σε Κύριος ἐξ
οἴκου δουλείας, ἐκ χειρὸς Φαραὼ
βασιλέως Αἰγύπτου.
|
8
ἀλλὰ διότι σᾶς ἀγαπᾷ ὁ
Κύριος καὶ διότι τηρεῖ τὸν ὅρκον,
τὸν ὁποῖον ἔδωσεν εἰς τοὺς
προπάτοράς σας. Ὁ Κύριος σᾶς
ἔβγαλεν ἐλευθέρους μὲ τὴν παντοδύναμον
αὐτοῦ δεξιὰν καὶ τὴν ἀκατανίκητον
δύναμίν του καὶ σᾶς ἀπήλλαξεν
ἀπὸ τὴν χώραν τῆς δουλείας,
ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ Φαραώ,
τοῦ βασιλέως τῆς Αἰγύπτου.
|
8
Ἀλλὰ σᾶς ἐδιάλεξεν, ἐπειδὴ
σᾶς ἀγαπᾷ ὁ Κύριος καὶ ἐπειδὴ
τηρεῖ τὴν ἔνορκον ὑπόσχεσιν, ποὺ
ἔδωσεν εἰς τοὺς προγόνους σας. Διὰ
τοῦτο σᾶς ἔβγαλεν ὁ Κύριος μὲ
τὸ παντοδύναμον χέρι Του καὶ μὲ τὴν
ἀκατανίκητον δύναμίν Του καὶ σᾶς
ἐλύτρωσεν ἀπὸ τὸν τόπον τῆς
σκλαβιᾶς, ἀπὸ τὴν ἐξουσίαν τοῦ
Φαραώ, τοῦ βασιλέως τῆς Αἰγύπτου.
|
9
Καὶ γνώσῃ ὅτι Κύριος ὁ
Θεός σου, οὗτος Θεός, Θεὸς πιστός,
ὁ φυλάσσων διαθήκην καὶ ἔλεος
τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτὸν καὶ
τοῖς φυλάσσουσι τὰς ἐντολὰς
αὐτοῦ εἰς χιλίας γενεὰς
|
9
Ἀπὸ ὅλα αὐτά, καὶ ἀπὸ
ὅσα ἄλλα θὰ κάμῃ πρὸς
χάριν σου ὁ Θεός, θὰ μάθῃς,
ὅτι Κύριος ὁ Θεός σου αὐτὸς
εἶναι ὁ ἀληθινὸς Θεός, Θεὸς
ἀξιόπιστος, ὁ ὁποῖος τηρεῖ
τὴν ὑπόσχεσίν του καὶ ἐκδηλώνει
τὸ ἔλεός του εἰς αὐτοὺς
ποὺ τὸν ἀγαποῦν καὶ τηροῦν
τὰς ἐντολάς του μέχρι χιλίων
γενεῶν. |
9
Καὶ θὰ γνωρίσῃς ὅτι Κύριος ὁ
Θεός σου, Αὐτὸς καὶ μόνον εἶναι Θεός,
Θεὸς ἀξιόπιστος, ποὺ τηρεῖ τὴν
συμφωνίαν καὶ τοὺς λόγους Του καὶ δείχνει
ἔλεος εἰς ὅσους Τὸν ἀγαποῦν
καὶ φυλάσσουν τὰς ἐντολάς Του ἕως
χιλίας γενεᾶς. |
10
καὶ ἀποδιδοὺς τοῖς μισοῦσι κατὰ
πρόσωπον ἐξολοθρεῦσαι αὐτούς·
καὶ οὐχὶ βραδυνεῖ τοῖς μισοῦσι,
κατὰ πρόσωπον ἀποδώσει αὐτοῖς.
|
10
Ἀλλὰ εἶναι καὶ Θεὸς δίκαιος,
ὁ ὁποῖος ἀνταποδίδει προσωπικῶς
εἰς τοὺς μισοῦντας αὐτὸν καὶ
ἀμετανοήτους κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν
καὶ ἐξολοθρεύει αὐτούς. Δὲν
θὰ βραδύνῃ δὲ νὰ τιμωρήσῃ
προσωπικῶς τοὺς μισοῦντας αὐτὸν
καὶ νὰ ἀνταποδώσῃ εἰς
αὐτοὺς κατὰ τὰ ἔργα των.
|
10
Ἀντιθέτως πληρώνει προσωπικῶς, ὅπως τοὺς
ἀξίζει, ὅσους Τὸν μισοῦν, ἕως
ὅτου τοὺς ἐξολοθρεύσῃ. Καὶ
δὲν θὰ καθυστερήσῃ νὰ τιμωρήσῃ
αὐτούς, ποὺ Τὸν μισοῦν, ἀλλὰ
θὰ τοὺς τὸ πληρώσῃ προσωπικῶς
εἰς τὸν καθένα. |
11
Καὶ φυλάξῃ τὰς ἐντολὰς
καὶ τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα
ταῦτα, ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί
σοι σήμερον ποιεῖν. |
11
Λοιπόν, προσέξατε, ὥστε νὰ τηρήσετε
τὰς ἐντολάς, τοὺς νόμους καὶ
τὰς διατάξεις αὐτάς, ὅλα ὅσα
ἐγὼ ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ
σας διατάσσω σήμερον νὰ πράττετε.
|
11
Καὶ πρόσεξε νὰ φυλάξῃς τὰς ἐντολὰς
καὶ τοὺς νόμους καὶ τὰ προστάγματα
αὐτά, τὰ ὁποῖα σοῦ παραγγέλλω
ἐγὼ σήμερον νὰ τηρῇς.
|
12
Καὶ ἔσται ἡνίκα ἂν ἀκούσητε
τὰ δικαιώματα ταῦτα καὶ φύλαξητε
καὶ ποιήσητε αὐτά, καὶ διαφυλάξει
Κύριος ὁ Θεός σού σοι τὴν διαθήκην
καὶ τὸ ἔλεος, ὃ ὤμοσε τοῖς
πατράσιν ὑμῶν,
|
12
Ἐὰν δὲ σεῖς ἀκούσετε μὲ
προσοχὴν τὰς ἐντολὰς αὐτάς
καὶ φροντίσετε, ὥστε νὰ τὰς
τηρῆτε, θὰ τηρήσῃ καὶ Κύριος
ὁ Θεός σας τὴν ὑπόσχεσίν
του καὶ τὸ ἔλεός του ποὺ ὡρκίσθη
εἰς τοὺς προπάτοράς σας.
|
12
Ὅταν λοιπὸν ἀκούσετε μὲ σεβασμὸν
αὐτὰ τὰ προστάγματα καὶ τὰ φυλάξετε
καὶ τὰ τηρήσετε, θὰ τηρήσῃ διὰ
σὲ Κύριος ὁ Θεός σου τὴν συμφωνίαν καὶ
τὸ ἔλεος, ποὺ ὑπεσχέθη ἐνόρκως
εἰς τοὺς προγόνους σας. |
13
καὶ ἀγαπήσει σε καὶ εὐλογήσει
σε καὶ πληθυνεῖ σε καὶ εὐλογήσει
τὰ ἔκγονα τῆς κοιλίας σου καὶ
τὸν καρπὸν τῆς γῆς σου, τὸν
σῖτόν σου καὶ τὸν οἶνόν
σου καὶ τὸ ἔλαιόν σου, τὰ βουκόλια
τῶν βοῶν σου καὶ τὰ ποίμνια
τῶν προβάτων σου ἐπὶ τῆς γῆς,
ἧς ὤμοσε Κύριος τοῖς πατράσι
σου δοῦναὶ σοι. |
13
Θὰ σὲ ἀγαπήσῃ ὁ Κύριος,
θὰ σὲ εὐλογήσῃ, θὰ σὲ
πληθύνῃ, θὰ εὐλογήσῃ τὰ
παιδιά σου καὶ τὰ προϊόντα τῆς
χώρας σου, τὸ σιτάρι σου, τὸ κρασί
σου, τὸ λάδι σου, τὰ κοπάδια τῶν
βοῶν σου, τὰ κοπάδια τῶν προβάτων
σου εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν
ὁ Κύριος ὡρκίσθη εἰς τοὺς
προπάτοράς σου, ὅτι θὰ δώσῃ
εἰς σέ. |
13
Καὶ θὰ σὲ ἀγαπήσῃ ὁ Θεὸς
καὶ θὰ σὲ εὐλογήσῃ καὶ
θὰ σὲ αὐξήσῃ ἀριθμητικῶς.
Θὰ εὐλογήσῃ καὶ τοὺς ἀπογόνους
σου καὶ τοὺς καρποὺς τῆς χώρας σου,
τὸ σιτάρι σου καὶ τὸ κρασί σου καὶ
τὸ λάδι σου, τὰ κοπάδια τῶν βοδιῶν
σου καὶ τὰ κοπάδια τῶν προβάτων σου εἰς
τὴν γῆν, ποὺ ὑπεσχέθη ἐνόρκως
ὁ Κύριος εἰς τοὺς προγόνους σου ὅτι
θὰ σοῦ τὴν δώσῃ.
|
14
Εὐλογητὸς ἔσῃ παρὰ πάντα
τὰ ἔθνη· οὐκ ἔσται ἐν ὑμῖν
ἄγονος οὐδὲ στεῖρα καὶ ἐν
τοῖς κτήνεσί σου.
|
14
Θὰ εἶσαι εὐλογημένος περισσότερον
ἀπὸ ὅλα τὰ ἄλλα ἔθνη.
Κανένας ἄνδρας ἀπὸ σᾶς δὲν
θὰ εἶναι ἄγονος καὶ καμμιὰ γυνὴ
δὲν θὰ εἶναι στεῖρα. Τὸ ἴδιο
θὰ συμβῇ καὶ εἰς τὰ ζῶα
σου· δὲν θὰ ὑπάρξῃ εἰς
αὐτὰ στειρότης. |
14
Θὰ εἶσαι λαὸς εὐλογημένος περισσότερον
ἀπὸ ὅλα τὰ ἔθνη. Δὲν θὰ
ὑπάρχῃ μεταξύ σας ἄνδρας ἄγονος
οὔτε γυναῖκα στεῖρα. Αὐτὴ ἡ
εὐλογία θὰ ἰσχύῃ καὶ διὰ
τὰ ζῶα σου. |
15
Καὶ περιελεῖ Κύριος ὁ Θεός σου
ἀπὸ σοῦ πᾶσαν μαλακίαν·
καὶ πάσας νόσους Αἰγύπτου τὰς
πονηράς, ἂς ἑώρακας, καὶ ὅσα
ἔγνως, οὐκ ἐπιθήσει ἐπὶ
σὲ καὶ ἐπιθήσει αὐτὰ ἐπὶ
παντὸς τοὺς μισοῦντάς σε.
|
15
Θὰ ἀφαιρέσῃ καὶ θὰ ἀπομακρύνῃ
Κύριος ὁ Θεὸς ἀπὸ σὲ καὶ
κάθε ἀδιαθεσίαν ἀκόμη. Ἀπὸ
ὅλας τὰς ἀσθενείας τῆς Αἰγύπτου,
τὰς βαρείας καὶ σκληρὰς ποὺ
εἶδες καὶ ἐγνώρισες, καμμίαν
δὲν θὰ σοῦ στείλῃ ὁ Θεός.
Θὰ τὰς ἐπιρρίψῃ ὅμως εἰς
ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι σὲ
μισοῦν. |
15
Καὶ θὰ σηκώσῃ ἀπὸ σὲ Κύριος
ὁ Θεός σου κάθε ἀδιαθεσίαν καὶ ἀσθένειαν.
Ὅλας δὲ τὰς τρομερὰς ἀσθενείας
τῆς Αἰγύπτου, ποὺ τὰς εἶδες
μὲ τὰ μάτια σου, καὶ ὅσα δεινὰ
ἔμαθες ὅτι ὑπάρχουν, δὲν θὰ
τὰ στείλῃ εἰς σέ, ἀλλὰ θὰ
τὰ ρίξῃ ἐπάνω εἰς ὅλους,
ὅσοι σὲ μισοῦν. |
16
Καὶ φαγῇ πάντα τὰ σκῦλα τῶν
ἐθνῶν, ἃ Κύριος ὁ Θεός
σου δίδωσί σοι· οὐ φείσεται ὁ
ὀφθαλμός σου ἐπ' αὐτοῖς, καὶ
οὐ μὴ λατρεύσῃς τοῖς θεοῖς
αὐτῶν, ὅτι σκῶλον τοῦτό
ἐστί σοι. |
16
Σὺ θὰ ἀπολαύσῃς τὰ λάφυρα
τῶν ἐθνῶν, τὰ ὁποῖα ὁ
Κύριος σοῦ δίδει. Πρόσεξε ὅμως·
δὲν θὰ λυπηθῇ τὸ μάτι σου αὐτοὺς
καὶ δὲν θὰ λατρεύσῃς τοὺς
θεούς των, διότι ἄλλως, θὰ ἀποβῇ
αὐτὸ πρόσκομμα καὶ συμφορὰ εἰς
σέ. |
16
Καὶ θὰ φάγῃς ὅλα τὰ λάφυρα τῶν
ἐθνῶν, ποὺ σοῦ δίδει Κύριος ὁ
Θεός σου. Δὲν θὰ τοὺς λυπηθῇ τὸ
μάτι σου καὶ δὲν θὰ λατρεύσῃς τοὺς
θεοὺς των, διότι αὐτὸ θὰ εἶναι
διὰ σὲ παγίδα καὶ σκάνδαλον.
|
17
Ἐὰν δὲ λέγῃς ἐν τῇ
διανοίᾳ σου, ὅτι πολὺ τὸ ἔθνος
τοῦτο ἢ ἐγώ, πῶς δυνήσομαι
ἐξολοθρεῦσαι αὐτούς;
|
17
Ἐὰν εἴπῃς κατὰ νοῦν, ὅτι
τὸ ἐχθρικον αὐτὸ ἔθνος εἶναι
πολυαριθμότερον ἀπὸ ἐμὲ καὶ
πῶς θὰ ἠμπορέσω ἐγὼ νὰ
τοὺς ἐξολοθρεύσω; |
17
Καὶ ἐὰν εἰπῇς μὲ τὸ
μυαλό σου ὅτι αὐτὸ τὸ ἔθνος,
μὲ τὸ ὁποῖον πολεμῶ, εἶναι
μεγαλύτερον ἀριθμητικῶς ἀπὸ ὅ,τι
εἶμαι ἐγώ, ὁ λαὸς τοῦ Θεοῦ,
καὶ πῶς θὰ ἠμπορέσω νὰ
τοὺς ἐξολοθρεύσω; |
18
Οὐ φοβηθήσῃ αὐτούς· μνείᾳ
μνησθήσῃ ὅσα ἐποίησε Κύριος
ὁ Θεός σου τῷ Φαραὼ καὶ πᾶσι
τοῖς Αἰγυπτίοις,
|
18
Μὴ τοὺς φοβηθῇς! ᾿Επανάφερε
ζωηρὰ εἰς τὴν μνήμην σου, ὅσα
ἔκαμε Κύριος ὁ Θεός σου εἰς
τὸν Φαραὼ καὶ καὶ εἰς ὅλους
τοὺς Αἰγυπτίους, οἱ ὁποῖοι,
φυσικά, ἦσαν ἀσυγκρίτως πολυαριθμότεροι
ἀπὸ σέ. |
18
σοῦ ἀπαντῶ: Δὲν πρέπει νὰ τοὺς
φοβηθῇς. Νὰ θυμηθῇς καλὰ ὅσα
ἔκανε Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὸν Φαραὼ
καὶ εἰς ὅλους τοὺς Αἰγυπτίους.
|
19
τοὺς πειρασμοὺς τοὺς μεγάλους, οὓς
εἴδοσαν οἱ ὀφθαλμοί σου, τὰ
σημεῖα καὶ τὰ τέρατα τὰ μεγάλα
ἐκεῖνα, τὴν χεῖρα τὴν κραταιὰν
καὶ τὸν βραχίονα τὸν ὑψηλόν,
ὡς ἐξήγαγε σε Κύριος ὁ Θεός
σου, οὕτω ποιήσει Κύριος ὁ Θεὸς
ὑμῶν πᾶσι τοῖς ἐθνεσιν, οὓς
σὺ φοβῇ ἀπὸ προσώπου αὐτῶν.
|
19
Ἐνθυμήσου τὰς μεγάλας τιμωρίας,
ποὺ εἶδον οἱ ὀφθαλμοί σου, τὰ
καταπληκτικὰ καὶ μεγάλα ἐκεῖνα
σημεῖα καὶ τέρατα, τὴν παντοδύναμον
δεξιὰν τοῦ Κυρίου καὶ τὴν ἀκατανίκητον
δύναμίν του, ὅταν Κύριος ὁ Θεός
σου, ἐλεύθερον σὲ ἔβγαλε ἀπὸ
τὴν Αἴγυπτον. Τὰ ἴδια καὶ τώρα
θὰ κάμῃ ἐναντίον ὅλων
τῶν εἰδωλολατρικῶν καὶ ἐχθρικῶν
πρὸς σὲ ἐθνῶν, ἐνώπιον
τῶν ὁποίων σὺ σήμερον φοβεῖσαι.
|
19
Νὰ θυμηθῇς δηλαδὴ τὰς μεγάλας συμφοράς,
ποὺ εἶδαν τὰ μάτια σου, ἐκεῖνα
τὰ σημεῖα καὶ τὰ τέρατα, τὸ
παντοδύναμον χέρι τοῦ Θεοῦ καὶ τὴν
ἀκατανίκητον δύναμίν Του, τὸν Θαυμαστὸν
τρόπον γενικῶς μὲ τὸν ὁποῖον
σὲ ἔβγαλεν ἐλεύθερον ἀπὸ τὴν
χώραν τῆς σκλαβιᾶς Κύριος ὀ Θεός σου. Νὰ
εἶσαι δὲ βέβαιος, ὅτι τὸ ἴδιο
θὰ κάνη ὁ Κύριος καὶ Θεός σας εἰς
ὅλα τὰ ἔθνη, ἐμπρὸς ἀπὸ
τὰ ὁποῖα φοβᾶσαι.
|
20
Καὶ τὰς σφηκίας ἀποστελεῖ Κύριος
ὁ Θεός σου εἰς αὐτούς, ἕως
ἂν ἐκτριβῶσιν οἱ καταλελειμμένοι
καὶ οἱ κεκρυμμένοι ἀπὸ σοῦ.
|
20
Καὶ σμήνη ἀκόμη ἀπὸ σφήκας
θὰ ἀποστείλῃ Κύριος ὁ
Θεός σου ἐναντίον αὐτῶν, μέχρις
ὅτου συντριβοῦν καὶ ἐξαφανισθοῦν,
ὅσοι θὰ ἔχουν γλυτώσει ἀπὸ
τὴν μάχην καὶ θὰ ἔχουν κρυβῆ
ἀπὸ τὰ μάτια σου.
|
20
Θὰ στείλῃ μάλιστα Κύριος ὁ Θεός σου καὶ
τὰς σφήκας ἐπάνω εἰς αὐτούς,
διὰ νὰ τοὺς κεντρίζουν, ἕως ὅτου
ἑξαλειφθοῦν καὶ ἐκεῖνοι, ποὺ
θὰ ἔχουν ἀπομείνει ἀπὸ τὸν
πόλεμον καὶ ὅσοι θὰ ἔχουν κρυβῆ
ἀπὸ σέ. |
21
Οὐ τρωθήσῃ ἀπὸ προσώπου
αὐτῶν, ὅτι Κύριος ὁ Θεός
σου ἐν σοί, Θεὸς μέγας καὶ κραταιός,
|
21
Σὺ δὲ οὔτε κἂν θὰ πληγωθῇς
ἀπὸ αὐτούς, διότι Κύριος
ὁ Θεός σου εἶναι
μαζί σου, εἶναι μεταξύ σας, ὁ Θεὸς
ὁ μέγας καὶ παντοδύναμος.
|
21
Δὲν θὰ πληγωθῇς δὲ ἀπὸ
κτυπήματα τῶν ἐχθρῶν, διότι εἶναι
μαζί σου Κύριος ὁ Θεός σου, ποὺ εἶναι Θεὸς
μέγας καὶ δυνατός. |
22
καὶ καταναλώσει Κύριος ὁ Θεός
σου τὰ ἔθνη ταῦτα ἀπὸ προσώπου
σου κατὰ μικρὸν μικρόν· οὐ δυνήσῃ
ἐξαναλῶσαι αὐτοὺς τὸ τάχος,
ἵνα μὴ γένηται ἡ γῆ ἔρημος
καὶ πληθυνθῇ ἐπὶ σὲ τὰ
θηρία τὰ ἄγρια.
|
22
Κύριος ὁ Θεός σου θὰ καταστρέψῃ
καὶ θὰ ἐξαφανίσῃ ὀλίγον
κατ' ὀλίγον τὰ ἔθνη αὐτὰ
ἀπὸ ἐμπρός σου. Δὲν θὰ
ἠμπορέσῃς, καὶ δὲν πρέπει,
νὰ ἐξαφανίσῃς αὐτοὺς ταχέως,
διὰ νὰ μὴ μείνη ἔρημος καὶ
ἀκατοίκητος ἡ χώρα ἀπὸ
ἀνθρώπους καὶ πληθυνθοῦν τὰ
ἄγρια θηρία ἐναντίον σου.
|
22
Καὶ θὰ ἑξαφανίσῃ σιγά
- σιγὰ ὁ Κύριος καὶ Θεός σου τοὺς
λαοὺς αὐτοὺς ἀπὸ ἐμπρός
σου. Δὲν θὰ ἠμπορέσῃς νὰ
τοὺς ἐξοντώσῃς ἀμέσως, διὰ
νὰ μὴ ἐρημωθῇ ἡ γῆ καὶ
πληθυνθοῦν καὶ στραφοῦν ἐναντίον
σου τὰ ἄγρια θηρία. |
23
Καὶ παραδώσει αὐτοὺς Κύριος
ὁ Θεός σου εἰς τὰς χεῖράς
σου καὶ ἀπολεῖς αὐτοὺς ἀπωλείᾳ
μεγάλῃ, ἕως ἂν ἐξολοθρεύσητε
αὐτούς. |
23
Αὐτοὺς Κύριος ὁ Θεός σου θὰ
τοὺς παραδώσῃ εἰς τὰ χέρια
σου καὶ θὰ καταστρέφῃς αὐτοὺς
ὁλοκληρωτικῶς, μέχρις ὅτου ἐξολοθρευθοῦν
καὶ ἐξαφανισθοῦν πλήρως.
|
23
Καὶ θὰ παραδώσῃ Κύριος ὁ Θεός σου
εἰς τὰ χέρια σου τοὺς λαοὺς αὐτοὺς
καὶ θὰ τοὺς καταστρέψῃς μὲ ὁλοσχερῆ
καταστροφήν, μέχρι ποὺ νὰ τοὺς ἑξαφανίσετε
τελείως. |
24
Καὶ παραδώσει τοὺς βασιλεῖς αὐτῶν
εἰς τὰς χεῖρας ὑμῶν, καὶ
ἀπολεῖται τὸ ὄνομα αὐτῶν
ἐκ τοῦ τόπου ἐκείνου· οὐκ
ἀντιστήσεται οὐδεὶς κατὰ πρόσωπόν
σου, ἕως ἂν ἐξολοθρεύσῃς αὐτούς.
|
24
Ὁ Θεὸς θὰ παραδώσῃ εἰς
τὰ χέρια σας τοὺς βασιλεῖς τῶν
ἐθνῶν αὐτῶν, θὰ τοὺς ἐξοντώσετε,
ὥστε νὰ χαθοῦν καὶ τὰ ὀνόματα
αὐτῶν ἀπὸ τὸν τόπον, ὅπου
ἐβασίλευον. Κανεὶς δὲν θὰ ἠμπορέσῃ
νὰ ἀντισταθῇ ἀπέναντί
σας, μέχρις ὅτου τοὺς ἐξολοθρεύσετε
ὅλους. |
24
Καὶ θὰ παραδώσῃ εἰς τὰ χέρια
σας τοὺς βασιλεῖς των καὶ θὰ σβησθῇ
ἐντελῶς τὸ ὄνομά των ἀπὸ
τὸν τόπον ἐκεῖνον. Δὲν θὰ ἀντισταθῇ
κανεὶς ἐμπρός σου, μέχρι ποὺ νὰ τοὺς
ἐξοντώσῃς τελείως. |
25
Τὰ γλυπτὰ τῶν θεῶν αὐτῶν
καύσετε πυρί· οὐκ ἐπιθυμήσεις
ἀργύριον οὐδὲ χρυσίον ἀπ'
αὐτῶν σὺ λήψῃ σεαυτῷ,
μὴ πταίσῃς δι' αὐτό, ὅτι
βδέλυγμα Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου ἐστι·
|
25
Τὰ ἀγάλματα τῶν θεῶν των θὰ
τὰ παραδώσετε εἰς τὸ πῦρ, διὰ
νὰ καοῦν. Δὲν θὰ ἐπιθυμήσῃς
καὶ δὲν θὰ πάρῃς διὰ τὸν
ἑαυτόν σου τὸ χρυσίον καὶ τὸ
ἀργύριον ἀπὸ αὐτά. Μὴ
θελήσῃς νὰ ἁμαρτήσῃς λαμβάνων
τὸ χρυσίον αὐτό, διότι εἶναι
πολὺ μισητὸν ἐνώπιον Κυρίου
τοῦ Θεοῦ σου. |
25
Τὰ γλυπτὰ ὁμοιώματα τῶν θεῶν
των θὰ τὰ καύσετε εἰς τὴν φωτιάν.
Δὲν θὰ ἐπιθυμήσῃς τὸ ἀσῆμι
τῶν γλυπτῶν, οὔτε θὰ πάρῃς ἀπὸ
τὰ εἴδωλα αὐτὰ χρυσάφι διὰ τὸν
ἑαυτόν σου. Μὴ ἁμαρτήσῃς διὰ
τὸ χρυσάφι αὐτό, διότι τοῦτο εἶναι
μισητὸν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
|
26
καὶ οὐκ εἰσοίσεις βδέλυγμα εἰς
τὸν οἶκον σου καὶ ἀνάθεμα ἔσῃ
ὥσπερ τοῦτο· προσοχθίσματι προσοχθιεῖς
καὶ βδελύγματι βδελύξῃ, ὅτι
ἀνάθημά ἐστι. |
26
Τέτοια βδελύγματα δὲν θὰ εἰσαγάγῃς
εἰς τὸ σπίτι σου, διότι ἄλλως
θὰ εἶσαι καὶ σὺ ἀναθεματισμένος,
ὅπως καὶ ἐκεῖνο. Θὰ τὸ
ἀποστρέφεσαι μὲ ὅλην σου τὴν
δύναμιν καὶ θὰ αἰσθάνεσαι κάθε
βδελυγμίαν ἐναντίον τῶν ἀγαλμάτων
αὐτῶν, διότι εἶναι κατηραμένα.
|
26
Καὶ δὲν θὰ φέρῃς μέσα εἰς τὸ
σπίτι σου αὐτά, ποὺ τὰ ἀποστρέφεται
ὁ Θεός, διὰ νὰ μὴ γίνῃς καὶ
σύ, ὅπως ἐκεῖνα, ἀναθεματισμένος.
Θὰ ἀποστραφῇς τὸ καθένα σὰν
πολὺ ἀποκρουστικὸν καὶ θὰ τὸ
σιχαθῇς σὰν πολὺ σιχαμερόν, διότι εἶναι
ἀναθεματισμένον· πρέπει δηλαδὴ νὰ καταστραφῇ.
|