Πρωτότυπο Κείμενο
|
Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα
|
Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
|
ὗται
δὲ οἱ γενέσεις τῶν υἱῶν
Νῶε Σήμ, Χάμ, Ἰάφεθ, καὶ
ἐγεννήθησαν αὐτοῖς υἱοὶ
μετὰ τὸν κατακλυσμόν.
|
ἱ
ἀπόγονοι, τῶν υἱῶν τοῦ
Νῶε, τοῦ Σὴμ τοῦ Χάμ καὶ
τοῦ Ἰάφεθ, οἱ ὁποῖοι ἐγεννήθησαν
μετὰ τὸν κατακλυσμόν, εἶναι οἱ
ἑξῆς· |
ὐτοὶ
εἶναι οἱ ἀπόγονοι τῶν τριῶν
υἱῶν τοῦ Νῶε, δηλαδὴ τοῦ
Σήμ, Χὰμ καὶ Ἰάφεθ· ἀπὸ
αὐτοὺς τοὺς τρεῖς ἐγεννήθησαν
υἱοὶ μετὰ τὸν κατακλυσμόν.
|
2
Υἱοὶ Ἰάφεθ· Γαμὲρ καὶ
Μαγὼγ καὶ Μαδοὶ καὶ Ἰωύαν
καὶ Ἐλισὰ καὶ Θοβὲλ καὶ
Μοσὸχ καὶ Θείρας.
|
2
Υἱοὶ καὶ ἀπόγονοι τοῦ
Ἰάφεθ εἶναι οἱ Γαμὲρ καὶ
ὁ Μαγώγ, Μῆδοι καὶ Ἴωνες, Ἐλισὰ
καὶ Θοβέλ, Μοσὸχ καὶ Θείρας.
|
2
Οἱ υἱοὶ καὶ ἀπόγονοὶ τοῦ
Ἰάφεθ εἶναι: Ὁ Γαμὲρ (οἱ
Κιμμέριοι) καὶ ὁ Μαγώγ (Λυδοὶ καὶ
Γυγοί) καὶ ὁ Μαδοί (οἱ Μῆδοι)
καὶ ὁ Ἰωύαν (οἱ Ἴωνες)
καὶ ὁ Ἐλισὰ καὶ ὁ Θοβέλ
(οἱ Τιβαρηνοί) καὶ ὁ Μοσόχ (οἱ
Μόσχοι εἰς τὰ Β.Δ. τῆς Ἀρμενίας)
καὶ ὁ Θείρας (oἱ Ἐτροῦσκοι ἢ
Τυρρηνοὶ τῆς κεντρικῆς Ἰταλίας).
|
3
Καὶ υἱοὶ Γομέρ· Ἀσχανὰζ
καὶ Ριφὰθ καὶ Θοργαμά.
|
3
Υἱοὶ δὲ καὶ ἀπόγονοι τοῦ
Γαμὲρ εἶναι οἱ Ἀσχανάζ, Ριφὰθ
καὶ Θοργαμά. |
3
Οἱ υἱοὶ καὶ οἱ ἀπόγονοι
τὸν Γαμὲρ εἶναι: Ὁ Ἀσχανάζ
(οἱ Σκύθαι τὸν Εὐξείνον Πόντον) καὶ
ὁ Ριφάθ (Παφλαγόνες, λαοὶ σνγενικοὶ
πρὸς τοὺς Κιμμερίους καὶ Σκύθας) καὶ
ὁ Θοργαμά (οἱ Φρύγες).
|
4
Καὶ υἱοὶ Ἰωύαν· Ἐλισὰ
καὶ Θάρσεις, Κίτιοι, Ρόδιοι.
|
4
Υἱοὶ καὶ ἀπόγονοι τοῦ
Ἰωύαν οἱ Ἐλισά, Θαρσείς,
Κίτιοι καὶ Ρόδιοι. |
4
Οἱ υἱοὶ καὶ ἀπόγονοι τὸν
Ἰωύαν εἶναι: Ὁ Ἐλισά (οἱ
κάτοικοι τῆς Ἀλασίας = τῆς νῆσου
Κύπρου) καὶ ὁ Θάρσεις (λαὸς εἰς τὰ
παράλια τῆς Ἰσπανίας), οἱ Κίτιοι (οἱ
κάτοικοι τὸν Κιτίου τῆς Κύπρου), οἱ
Ρόδιοι (οἱ κάτοικοι τῆς Ρόδου).
|
5
Ἐκ τούτων ἀφωρίσθησαν νῆσοι
τῶν ἐθνῶν ἐν τῇ γῇ αὐτῶν,
ἕκαστος κατὰ γλῶσσαν ἐν ταῖς
φυλαῖς αὐτῶν καὶ ἐν τοῖς
ἔθνεσιν αὐτῶν.
|
5
Ἀπὸ αὐτοὺς προῆλθον λαοί,
οἱ ὁποῖοι διεσπάρησαν εἰς διαφόρους
εἰδωλολατρικὰς νήσους, ἰδίως
τῆς Μεσογείου θαλάσσης, καὶ εἰς
ἄλλας χώρας κατὰ τὰς γλώσσας
αὐτῶν, τὰς φυλὰς καὶ τὰ
ἔθνη των. |
5
Ἀπὸ αὐτοὺς προῆλθαν οἱ
λαοί, οἱ ὁποῖοι ἐσκορπίσθησαν
καὶ ἑκατοίκησαν εἰς διάφορες
εἰδωλολατρικὲς νήσους ἰδιαιτέρως
τῆς Μεσογείου Θαλάσσης καὶ εἰς ἄλλες
χῶρες, ποὺ εὐρισκονται γύρω ἀπὸ
τὴν Μεσόγειον. Ὅλα αὐτὰ τὰ ἔθνη
ἐχωρίσθησαν κατὰ γλῶσσες, φυλὲς
καὶ λαούς. |
6
Υἱοὶ δὲ Χάμ· Χοὺς καὶ
Μεσραΐν, Φοὺδ καὶ Χαναάν.
|
6
Υἱοὶ καὶ ἀπόγονοι τοῦ
Χάμ εἶναι οἱ Χούς, Μεσραΐν,
Φοὺδ καὶ Χαναάν. |
6
Οἱ δὲ υἱοὶ καὶ οἱ ἀπόγονοι
τὸν Χὰμ εἶναι: Ὁ Χούς (οἱ
Αἰθίοπες) καὶ ὁ Μεσραΐν (οἱ Αἰγύπτιοι
τῆς ἄνω καὶ κάτω Αἰγύπτου) καὶ
ὁ Φούδ (ἴσως ὅσοι κατοικοῦν
γύρω ἀπὸ τὴν σημεμινὴν Σομαλίαν) καὶ
ὁ Χαναὰν (οἱ κάτοικοι τῆς Παλαιστίνης,
Φοινίκης καὶ τῆς περιοχῆς τῶν
Φιλισταίων). |
7
Υἱοὶ δὲ Χούς· Σαβὰ καὶ
Εὐϊλὰ καὶ Σαβαθὰ καὶ Ρεγμὰ
καὶ Σαβαθακά. Υἱοὶ δὲ Ρεγμά·
Σαβὰ καὶ Δαδάν.
|
7
Υἱοὶ δὲ καὶ ἀπόγονοι τοῦ
Χοὺς εἶναι οἱ Σαβά, Εὐϊλά,
Σαβαθά, Ρεγμὰ καὶ Σαβαθακά. Υἱοὶ
δὲ τοῦ Ρεγμά, ὁ Σαβὰ καὶ
ὁ Δαδάν. |
7
Οἱ δὲ υἱοὶ καὶ οἱ ἀπόγονοι
τὸν Χοὺς εἶναι: Ὁ Σαβὰ (ὅσοι
κατοικοῦν εἰς τὰ βόρεια τοῦ Χαρτούμ),
ὁ Εὐϊλα (οἱ Αὐλῖται, ὅπως
τοὺς ὀνομάζουν οἱ ἀρχαῖοι
γεωγράφοι), ὁ Σαβαθά, ὁ Ρεγμά, ὁ Σαβαθακά
(οἱ τρεῖς αὐτοὶ εἶναι τρία Ἀραβικὰ
φῦλα). Οἱ δὲ υἱοὶ καὶ
ἀπόγονοι τὸν Ρεγμὰ εἶναι ὁ Σαβά
(ὅσοι κατοικοῦν εἰς τὰ Ν.Δ. τῆς
Ἀραβίας) καὶ ὁ Δαδάν (ὅσοι κατοικοῦν
γύρω ἀπὸ τὴν Ὑεμένην).
|
8
Χοὺς δὲ ἐγέννησε τὸν Νεβρώδ.
Οὗτος ἤρξατο εἶναι γίγας ἐπὶ
τῆς γῆς· |
8
Ὁ δὲ Χοὺς ἀπέκτησεν υἱὸν
τὸν Νεβρώδ. Αὐτὸς ὑπῆρξεν
ὁ πρῶτος γίγας εἰς τὴν περιοχήν
του. |
8
Ὁ Χοὺς δὲ ἐγέννησε τὸν Νεβρώδ.
Αὐτὸς ὑπῆρξεν ὁ πρῶτος
γίγας εἰς τὴν περιοχήν του (ἤ, κατ’
ἄλλην ἐρμηνείαν, ὁ πρῶτος μέγας
κατακτητῆς τοῦ κόσμου). |
9
οὗτος ἦν γίγας κυνηγὸς ἐναντίον
Κυρίου τοῦ Θεοῦ· διὰ τοῦτο
ἐροῦσιν, ὡς Νεβρὼδ γίγας κυνηγὸς
ἐναντίον Κυρίου.
|
9
Ἦτο ἐπίσης καὶ ἀνδρεῖος
κυνηγός, ἥρως ἐνώπιον Κυρίου
τοῦ Θεοῦ. ῏Ητο τόσον ὀνομαστὸς
διὰ τὴν δύναμιν καὶ τὴν ἀνδρείαν
του, ὥστε ὡς παροιμία θὰ λέγουν
οἱ ἄνθρωποι, ὅταν θὰ θέλουν
νὰ ἐξάρουν τὴν ἀνδρείαν
κάποιου, <οὗτος εἶναι σὰν τὸν
Νεβρὼδ ἀνδρεῖος κυνηγὸς ἐνώπιον
τοῦ Κυρίου>. |
9
Αὐτὸς ἦταν ἰσχυρός, ἀνδρεῖος
κυνηγὸς ἐναντιούμενος εἰς τὸν Θεὸν
(ἢ, κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν, μὲ
τὴν βοήθειαν τοῦ Θεοῦ ἤ, κατ’ ἄλλην
ἐρμηνείαν, διὰ τὸν ὁποῖον
ἐθαυμάζετο ὁ Θεός). Ὁ Νεβρὼδ ἦταν
τόσον σπουδαῖος, ὥστε ἔμεινε παροιμιώδης
ἡ ἔκφρασις, προκειμένου νὰ τονίσουν τὴν
δύναμιν κάποιου· <αὐτὸς εἶναι ὅπως
ὁ Νεβρὼδ ὁ γίγας ἐναντιούμενος εἰς
τὸν Θεόν>. |
10
Καὶ ἐγένετο ἀρχὴ τῆς βασιλείας
αὐτοῦ Βαβυλὼν καὶ Ὀρὲχ
καὶ Ἀρχὰδ καὶ Χαλάννη ἐν
τῇ γῇ Σεναάρ. |
10
Ἡ ἀρχὴ καὶ ὁ πυρὴν τῆς
βασιλείας τοῦ Νεδρὼδ ὑπῆρξεν
ἡ Βαβυλών, ἡ Ὀρέχ, ἡ Ἀρχὰδ
καὶ ἡ Χαλάννη εἰς τὴν χώραν
Σεναάρ. |
10
Ὁ Νεβρὼδ χάρις εἰς τὴν δύναμίν
του (ἤ, κατ’ ἄλλην ἐρμηνείαν, χάρις
εἰς τὴν βίαν, ποὺ ἄσκησε ἐπάνω
εἰς τοὺς ἄλλους ἀνθρώπους) ἀπέκτησεν
ἐξουσίαν καὶ ἵδρυσε βασιλείαν, τῆς
ὁποίας κέντρον ὑπῆρξεν ἡ πόλις Βαβυλών
(ποὺ εἶναι εἰς τὰ ἀριστερά
τοῦ Εὐφράτη ποταμοῦ) καὶ ἡ
πόλις Ὀρέχ (ἡ σημερινὴ Βάρκα, Ν.Α.
τῆς Βαβυλῶνος) καὶ ἡ Ἀρχάδ
(Β.Α. τῆς Βαβυλῶνος) καὶ ἡ Χαλάννη
(πιθανῶς ἡ Κτησιφῶν τῆς Βαβυλῶνος)
εἰς τὴν μεγάλην καὶ εὔφορον πεδιάδα
Σενναὰρ τῆς Βαβυλῶνος.
|
11
Ἐκ τῆς γῆς ἐκείνης ἐξῆλθεν
Ἀσσοὺρ καὶ ᾠκοδόμησε τὴν
Νινευῒ καὶ τὴν Ροωβὼθ πόλιν
καὶ τὴν Χαλὰχ |
11
Ἀπὸ τὴν περιοχὴν αὐτὴν
Σεναὰρ ἀνεχώρησεν ὁ Ἀσσοὺρ
καὶ ἔκτισε τὴν Νινευΐ, τὴν πόλιν
Ροωβώθ, τὴν Χαλὰχ |
11
Καὶ ἀπὸ τὴν περιοχὴν Σενναὰρ
ἀνεχώρησε καὶ ἐπροχώρησεν ὁ Ἀσσοὺρ
καὶ ἔκτισε τὴν πόλιν Νινευΐ (ἐπάνω
εἰς τὸν Τίγρην ποταμὸν) καὶ τὴν
πόλιν Ροωβὼθ καὶ τὴν πόλιν Χαλάχ (ἡ
δευτέρα πρωτεύουσα τῶν Ἀσσυρίων, ἀριστερὰ
τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ) |
12
καὶ τὴν Δασὴ ἀνὰ μέσον
Νινευῒ καὶ ἀνὰ μέσον Χαλάχ·
αὕτη ἡ πόλις μεγάλη.
|
12
καὶ τὴν Δασὴ μεταξὺ τῆς πόλεως
Νινευῒ καὶ τῆς Χαλάχ. Ἡ δὲ
Νινευῒ εἶναι ἡ ὀνομαστὴ μεγάλη
πόλις. |
12
καὶ τὴν πόλιν Δασή, ἡ ὁποία
εὑρίσκεται μεταξὺ τῆς Νινευῒ καὶ
τῆς Χαλαχ· αὐτὴ ἡ Νινευῒ εἶναι
ἡ πόλις ἡ μεγάλη, ἡ πρωτεύουσα τῶν
Ἀσσυρίων. |
13
Καὶ Μεσραῒν ἐγέννησε τοὺς Λουδιεὶμ
καὶ τοὺς Ἐνεμετιεὶμ καὶ τοὺς
Λαβιεὶμ καὶ τοὺς Νεφθαλιεὶμ καὶ
τοὺς Πατροσωνιεὶμ |
13
Ὁ Μεσραῒν ἐγέννησεν υἱοὺς
καὶ ἀπογόνους, τοὺς Λουδιείμ,
τοὺς Ἐνεμετιείμ, τοὺς Λαβιείμ,
τοὺς Νεφθαλιείμ, τοὺς Πατροσωνιείμ,
|
13
Καὶ ὁ Μεσραΐν (δηλαδὴ ὁ Αἰγύπτιος)
ἐγέννησε τοὺς Λουδιείμ (πιθανῶς εἶναι
οἱ Λύδιοι τῆς Ἀφρικῆς) καὶ τοὺς
Ἐνεμετιεἰμ καὶ τοὺς Λαβιείμ
(οἱ κάτοικοι τῆς Λιβύης τῆς Ἀφρικῆς)
καὶ τοὺς Νεφθαλιείμ (οἱ κάτοικοι τοῦ
Δέλτα τοῦ Νείλου) καὶ τοὺς Πατροσωνιείμ
(οἱ κάτοικοι τῆς ἄνω Αἰγύπτου, Θηβαΐδος)
|
14
καὶ τοὺς Χασλωνιείμ, ὅθεν ἐξῆλθε
Φυλιστιείν, καὶ τοὺς Καφθοριείμ.
|
14
τοὺς Χασλωνιείμ, ἀπὸ τοὺς ὁποίους
προῆλθον οἱ Φιλισταῖοι, καὶ τοὺς
Καφθοριείμ. |
14
καὶ τοὺς Χασλωνιείμ, ἀπὸ τοὺς
ὁποίους προῆλθαν οἱ Φιλισταῖοι, καὶ
τοὺς Καφθοριείμ (οἱ κάτοικοι τῆς Ἑλληνικῆς
νήσου Καρπάθου, οἱ μετέπειτα Κρῆτες).
|
15
Χαναὰν δὲ ἐγέννησε τὸν Σιδῶνα
πρωτότοκον αὐτοῦ
|
15
Ὁ δὲ Χαναὰν ἀπέκτησε πρωτότοκον
υἱὸν αὐτοῦ τὸν Σιδῶνα,
καὶ ἄλλους ἔπειτα υἱούς,
|
15
Ὁ Χαναὰν δὲ ἐγέννησε τὸν πρωτότοκον
υἱὸν τοῦ Σιδῶνα (οἱ κάτοικοι
τῆς Σιδῶνος καὶ τῆς Φοινίκης)
|
16
καὶ τὸν Χετταῖον καὶ τὸν Ἰεβουσαῖον
καὶ τὸν Ἀμορραῖον καὶ τὸν
Γεργεσαῖον καὶ τὸν Εὐαῖον καὶ
τὸν Ἀρουκαῖον |
16
δηλαδὴ τὸν Χετταῖον, τὸν Ἰεβουσαῖον,
τὸν Ἀμορραῖον, τὸν Γεργεσαῖον,
τὸν Εὐαῖον, τὸν Ἀρουκαῖον,
|
16
καὶ κατόπιν τοὺς ἄλλους υἱούς
του, δηλαδὴ τὸν Χετταῖον (οἱ κάτοικοι
τῆς ἄνω Συρίας) καὶ τὸν Ἰεβουσαῖον
(οἱ πρῶτοι κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλὴμ)
καὶ τὸν Ἀμορραῖον (ὅσοι κατοικοῦν
ἀνατολικῶς τοῦ Ἰορδάνου) καὶ
τὸν Γεργεσαῖον καὶ τὸν Εὐαῖον
(οἱ δύο αὐτοὶ λαοὶ ἑκατοίκησαν
εἰς τὸ κέντρον τῆς Παλαιστίνης) καὶ
τὸν Ἀρουκαῖον |
17
καὶ τὸν Ἀσενναῖον καὶ τὸν
Ἀράδιον καὶ τὸν Σαμαραῖον καὶ
τὸν Ἀμαθί. |
17
τὸν Ἀσενναῖον, τὸν Ἀράδιον,
τὸν Σαμαραῖον καὶ Ἀμαθί.
|
17
καὶ τὸν Ἀσενναῖον (οἱ Ἀρουκαῖοι
καὶ Ἀσενναῖοι ἑκατοικοῦσαν κοντὰ
εἰς τὸ ὅρος Λίβανος) καὶ τὸν
Ἀράδιον (οἱ κάτοικοι τῆς σημερινῆς
Ρουάδ) καὶ τὸν Σαμαραῖον καὶ
τὸν Ἀμαθι (οἱ κάτοικοι ἐπὶ τοῦ
ποταμοῦ Ορόντου). |
18
Καὶ μετὰ τοῦτο διεσπάρησαν αἱ
φυλαὶ τῶν Χαναναίων,
|
18
Μετὰ δὲ ταῦτα διεσπάρησαν αἱ
φυλαὶ τῶν Χαναναίων ἀνὰ τὴν
περιοχὴν τῆς Χαναάν. |
18
Ἀργότερα οἱ φυλὲς αυτες τῶν Χαναναίων
διεσκορπίσθησαν εἰς τὴν περιοχὴν τῆς
Χαναάν. |
19
καὶ ἐγένετο τὰ ὅρια τῶν
Χαναναίων ἀπὸ Σιδῶνος ἕως
ἐλθεῖν εἰς Γεραρὰ καὶ Γαζάν,
ἕως ἐλθεῖν ἕως Σοδόμων καὶ
Γομόρρας. Ἀδαμὰ καὶ Σεβωΐμ ἕως
Δασά. |
19
Ἐξετείνοντο δὲ τὰ ὅρια τῆς
περιοχῆς τῶν Χαναναίων ἀπὸ τὴν
Σιδῶνα ἕως τὰ Γέραρα καὶ τὴν
Γάζαν, ἕως τὰ Σόδομα καὶ τὴν
Γομόρραν, τὴν Ἀδαμὰ καὶ Σεβωῒμ
ἕως Δασά. |
19
Τὰ σύνορα δὲ τῆς χώρας τῶν Χαναναίων
ἐξετείνοντο ἀπὸ τὴν Σιδῶνα μέχρι
τῶν Γεράρων καὶ τὴν Γάζαν εἰς
τὰ νοτιο-δυτικά· πρὸς τὰ ἀνατολικὰ
μέχρι τὰ Σόδομα καὶ Γόμορρα, μέχρι τὴν Ἀδαμὰ
καὶ Σεβωΐμ, μέχρι τὴν Δασά (ἡ ὁποία
εἶναι ὁ Λεσά, δηλαδὴ ἡ Καλλιρρόη τῶν
ἀρχαίων γεωγράφων). |
20
Οὗτοι υἱοὶ Χάμ, ἐν ταῖς
φυλαῖς αὐτῶν, κατὰ γλώσσας αὐτῶν,
ἐν ταῖς χώραις αὐτῶν καὶ
ἐν τοῖς ἔθνεσιν αὐτῶν.
|
20
Αὐτοὶ εἶναι οἱ υἱοὶ καὶ
ἀπόγονοι τοῦ Χάμ, κατὰ τὰς
φυλὰς αὐτῶν καὶ τὰς διαλέκτους
αὐτῶν εἰς τὰς χώρας αὐτῶν
καὶ εἰς τὰ ἔθνη, ποὺ διεσπάρησαν.
|
20
Αὐτοὶ εἶναι οἱ υἱοὶ καὶ
οἱ ἀπόγονοι τοῦ Χάμ, ἀπὸ τοὺς
ὁποίους προῆλθαν οἱ διάφορες φυλές·
αὐτοὶ ἐμιλοῦσαν διάφορες διαλέκτους
καὶ ἐχωρίσθηοαν εἰς διάφορες
χῶρες καὶ ἔθνη. |
21
Καὶ τῷ Σὴμ ἐγεννήθη καὶ
αὐτῷ, πατρὶ πάντων τῶν υἱῶν
Ἕβερ, ἀδελφῷ Ἰάφεθ τοῦ
μείζονος. |
21
Καὶ ὁ Σὴμ πρεσβύτερος ἀδελφὸς
τοῦ Ἰάφεθ ἀπέκτησεν υἱοὺς
καὶ ἀπογόνους καὶ ἀνεδείχθη
ὁ γενάρχης τῶν υἱῶν ῞Εβερ.
|
21
Καὶ ὁ Σήμ, ὁ πρόγονος καὶ γενάρχης
ὅλων τῶν υἱῶν τοῦ Ἕβερ
καὶ ἀδελφὸς τοῦ Ἰάφεθ,
τοῦ πρεσβυτέρου υἱοῦ τοῦ Νῶε,
ἀπέκτησε καὶ αὐτὸς ἀπογόνους.
|
22
Υἱοὶ Σήμ· Ἀλὰμ καὶ
Ἀσσοὺρ καὶ Ἀρφαξὰδ καὶ
Λοὺδ καὶ Ἀρὰμ καὶ Καϊνᾶν.
|
22
Υἱοὶ τοῦ Σὴμ εἶναι οἱ
Ἐλάμ, Ἀσσούρ, Ἀρφαξάδ,
Λούδ, Ἀρὰμ καὶ Καϊνᾶν.
|
22
Οἱ υἱοὶ καὶ οἱ ἀπόγονοι
τοῦ Σὴμ εἶναι: Ὁ Ἐλάμ
(οἱ Ἐλαμῖται, κάτοικοι τοῦ Ἰράν
με πρωτεύουσαν τὰ Σοῦσα), ὁ Ἀσσούρ
(οἱ Ἀσσύριοι, κάτοικοι τῆς Ἀσσυρίας),
ὁ Ἀρφαξαδ (ὅσοι κατοικοῦν ἀνατολικῶς
τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ), ὁ Λούδ (πιθανῶς
οἱ Λύδιοι τῆς Λυδίας, εἰς τὰ δυτικὰ
τῆς Μ. Ἀσίας· κατ' ἄλλους ὅσοι
ἑκατοίκησαν μεταξὺ Τίγρητος καὶ Εὐφράτου),
ὁ Ἀράμ (οἱ Ἀραμαῖοι τῆς
Συρίας) καὶ ὁ Καϊνᾶν.
|
23
Καὶ υἱοὶ Ἀράμ· Οὔζ
καὶ Οὔλ καὶ Γατὲρ καὶ Μοσόχ.
|
23
Υἱοὶ τοῦ Ἀρὰμ ἦσαν ὁ
Οὔζ, ὁ Οὔλ, ὁ Γατὲρ καὶ
ὁ Μοσόχ. |
23
Οἱ δὲ υἱοὶ τοῦ Ἀράμ
(ἀπόγονοί του εἶναι οἱ κάτοικοι τῆς
Ἀρμενίας, ἄνω Μεσοποταμίας καὶ Συρίας) ἦσαν:
Ὁ Οὔζ (Β.Α. τῆς Παλαιστίνης, οἱ κάτοικοι
τῆς Χούζ, πατρίδος τοῦ Ἰώβ), ὁ
Οὔλ (κοντὰ εἰς τὸ ὅρος Μάσιον),
ὁ Γατέρ (ὅσοι εἶχαν κατοικήσει μεταξὺ
Βασὰν καὶ ὄρους ἐρμών), καὶ
ὁ Μοσόχ (οἱ κάτοικοι τῆς περιοχῆς
τοῦ ὅρους Μάσιον, οἱ ὁποῖοι
ἀναφέρονται ἀπὸ τὸν Πτολεμαῖον
καὶ τὸν Στράβωνα, εἰς τὰ βόρεια τῆς
Νισίβεως). |
24
Καὶ Ἀρφαξὰδ ἐγέννησε τὸν
Καϊνᾶν, καὶ Καϊνᾶν ἐγέννησε
τὸν Σαλά, Σαλὰ δὲ ἐγέννησε
τὸν ῞Εβερ. |
24
Ὁ δὲ Ἀρφαξὰδ ἐγέννησεν
υἱὸν τὸν Καϊνᾶν, ὁ Καϊνᾶν
ἐγέννησε τὸν Σαλά, ὁ δὲ
Σαλὰ ἐγέννησε τὸν ῞Εβερ.
|
24
Καὶ ὁ Ἀρφαξάδ (κάτοικοι εἰς
τὴν μεγάλην πεδιάδα ἀνατολικῶς τοῦ
Τίγρητος, νοτίως τῆς Μεσοποταμίας, ἡ ὁποῖα
περιλαμβάνει καὶ τὴν Ἐδέμ) ἀπέκτησεν
υἱὸν τὸν Καϊνᾶν, ὁ Καϊνᾶν
ἀπέκτησεν υἱὸν τὸν Σαλά, ὁ δὲ
Σαλὰ ἀπέκτησεν υἱὸν τὸν Ἕβερ,
τὸν γενάρχην τῶν Ἑβραίων.
|
25
Καὶ τῷ Ἕβερ ἐγεννήθησαν δύο
υἱοί· ὄνομα τῷ ἑνὶ
Φαλέγ, ὅτι ἐν ταῖς ἡμέραις
αὐτοῦ διεμερίσθη ἡ γῆ, καὶ
ὄνομα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ
Ἰεκτάν. |
25
Ὁ Ἕβερ ἀπέκτησε δύο υἱούς·
τὸ ὄνομα τοῦ ἑνὸς ἦτο
Φαλέγ - ποὺ σημαίνει χωρισμός - διότι
ἐπὶ τῶν ἡμερῶν αὐτοῦ
διεσπάρησαν οἱ κάτοικοι τῆς γῆς,
ὅταν ἐπεχείρησαν νὰ κτίσουν
τὸν πύργον Βαβέλ, τὸ δὲ ὄνομα
τοῦ ἀδελφοῦ του ἦτο Ἰεκτάν.
|
25
Καὶ ὁ Ἕβερ ἀπέκτησε δύο υἱούς·
τὸ ὄνομα τοῦ ἑνὸς ἦταν
Φαλέγ (ποὺ σημαίνει χωρισμός), διότι εἰς
τὶς ἡμέρες του ἐχωρίσθησαν καὶ
διεσκορπίσθησαν οἱ ἄνθρωποι εἰς ὅλην
τὴν γῆν· τὸ ὄνομα τοῦ ἀδελφοῦ
τοῦ Φαλὲγ ἦταν Ἰεκτάν.
|
26
Ἰεκτὰν δὲ ἐγέννησε τὸν
Ἐλμωδὰδ καὶ Σαλὲθ καὶ τὸν
Σαρμὼθ καὶ Ἰαρὰχ καὶ Ὁδορρὰ
καὶ Αἰβὴλ καὶ Δεκλὰ
|
26
Ὁ Ἰεκτὰν ἀπέκτησεν υἱοὺς
τὸν Ἐλμωδάδ, τὸν Σαλέθ, τὸν
Σαρμώθ, τὸν Ἰαράχ, τὸν Ὁδορρά,
τὸν Αἰβήλ, τὸν Δεκλά,
|
26
Οἱ υἱοὶ καὶ οἱ ἀπόγονοι
τοῦ Ἰεκτᾶν εἶναι: Ὁ Ἐλμωδάδ
(λαὸς τῆς νοτίου Ἀραβίας), ὁ Σαλέθ,
ὁ Σαρμώθ (λαὸς ἀνατολικῶς τοῦ
Ἄδεν, οἱ Χατραμωνῖται τοῦ Πλινίου
καὶ Στράβωνος), ὁ Ἰαράχ, ὁ Ὁδορρά,
ὁ Αἰβήλ, ὁ Δεκλά,
|
27
καὶ Εὐὰλ καὶ Ἀβιμαὲλ καὶ
Σαβὰ |
27
τὸν Εὐάλ, τὸν Ἀβιμαέλ,
τὸν Σαβά, |
27
ὁ Εὐάλ, ὁ Ἀβιμαέλ, ὁ Σαβά,
|
28
καὶ Οὐφεὶρ καὶ Εὐειλὰ
καὶ Ἰωβάβ. |
28
τὸν Οὐφείρ, τὸν Εὐειλὰ
καὶ τὸν Ἰωβάβ.
|
28
ὁ Οὐφείρ (σημαίνει χώραν τοῦ χρυσοῦ,
ἀλλὰ ποία εἶναι ἀκριβῶς μᾶς
εἶναι ἄγνωστον), ὁ Εὐειλὰ καὶ
ὁ Ἰωβάβ (πιθανὸν φυλὴ τῆς
νοτίου Ἀραβίας). |
29
Πάντες οὗτοι υἱοὶ Ἰεκτάν.
|
29
Ὁλοι αὐτοὶ ἦσαν υἱοὶ τοῦ
Ἰεκτάν. |
29
Ὅλοι αὐτοὶ εἶναι οἱ υἱοὶ
καὶ οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰεκτᾶν.
|
30
Καὶ ἐγένετο ἡ κατοίκησις αὐτῶν
ἀπὸ Μασσῆ ἕως ἐλθεῖν εἰς
Σαφηρά, ὄρος ἀνατολῶν.
|
30
Ἡ δὲ περιοχή, τὴν ὁποίαν
κατοικοῦσαν, ἐξετείνετο ἀπὸ
Μασσῆ μέχρι Σαφηρὰ εἰς τὸ ὄρος
τὸ πρὸς ἀνατολάς. |
30
Αὐτοὶ ἑκατοίκησαν εἰς τὴν
περιοχήν, ἡ ὁποία ἐκτείνεται ἀπὸ
τὴν Μασσῆ μέχρι τὴν Σαφηρά, εἰς τὸ
ὄρος, ποὺ εὑρίσκεται πρὸς τὰ
ἀνατολικά. |
31
Οὗτοι υἱοὶ Σήμ, ἐν ταῖς
φυλαῖς αὐτῶν, κατὰ γλώσσας αὐτῶν,
ἐν ταῖς χώραις αὐτῶν καὶ
ἐν τοῖς ἔθνεσιν αὐτῶν.
|
31
Αὐτοὶ ἦσαν οἱ υἱοὶ καὶ
ἀπόγονοι τοῦ Σὴμ κατὰ τὰς
διαφόρους αὐτῶν φυλὰς καὶ τὰς
διαλέκτους, εἰς τὰς χώρας καὶ
τοὺς λαοὺς ὅπου διεσκορπίσθησαν.
|
31
Αὐτοὶ εἶναι oἱ υἱοὶ καὶ
oἱ ἀπόγονοι τοῦ Σήμ, ἀπὸ τοὺς
ὁποίους προῆλθαν oἱ διάφορες φυλές·
αὐτοὶ ἐμιλοῦσαν διάφορες διαλέκτους
καὶ ἐχωρίσθησαν εἰς διάφορες χῶρες
καὶ ἔθνη. |
32
Αὗται αἱ φυλαὶ υἱῶν Νῶε
κατὰ γενέσεις αὐτῶν, κατὰ ἔθνη
αὐτῶν· ἀπὸ τούτων διεσπάρησαν
νῆσοι τῶν ἐθνῶν ἐπὶ τῆς
γῆς μετὰ τὸν κατακλυσμόν. |
32
Αὐταὶ εἶναι αἱ φυλαὶ τῶν
υἱῶν τοῦ Νῶε κατὰ τὰς
γενεαλογίας αὐτῶν καὶ κατὰ τοὺς
λαούς. Ἀπὸ αὐτοὺς οἱ ἀπόγονοί
των διεσπάρησαν ἐπὶ τῆς γῆς
μετὰ τὸν κατακλυσμὸν εἰς διαφόρους
χώρας καὶ νήσους. |
32
Αὐτὲς εἶναι οἱ φυλές, ἀπόγονοι
τῶν τριῶν υἱῶν τοῦ Νῶε
κατὰ τὶς διάφορες γενεαλογίες καὶ
τὰ διάφορα ἔθνη. Οἱ ἀπόγονοι των διεσκορπίσθησαν
μετὰ τὸν κατακλυσμὸν εἰς τὶς
εἰδωλολατρικὲς νήσους καὶ χῶρες τῆς
γῆς. |