Πρωτότυπο Κείμενο
|
Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα
|
Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
|
ετὰ
δὲ τὰ ρήματα ταῦτα ἐγενήθη
ρῆμα Κυρίου πρὸς Ἅβραμ ἐν ὁράματι,
λέγων· μὴ φοβοῦ Ἅβραμ, ἐγὼ
ὑπερασπίζω σου· ὁ μισθός σου
πολὺς ἔσται σφόδρα.
|
πειτα
ἀπὸ τὰ γεγονότα αὐτὰ παρουσιάσθη
ὁ Θεὸς μὲ ὅραμα εἰς τὸν
Ἅβραμ καὶ τοῦ εἶπε· <Ἅβραμ,
μὴ φοβῆσαι· ἐγώ σὲ ὑπερασπίζω
πάντοτε· ὁ μισθός σου διὰ τὴν
πίστιν καὶ δικαιοσύνην σου θὰ εἶναι
πολύς, πάρα πολύς>.
|
πειτα
ἀπὸ τὰ γεγονότα αὐτὰ ὁ
Κύριος παρουσιάσθη μὲ ὀπτασίαν εἰς τὸν
Ἅβραμ, ὅταν ὁ Πατριάρχης ἦταν ξύπνιος,
καὶ τοῦ εἶπε· <μὴ φοβῆσαι,
Ἅβραμ· ἐγὼ θὰ εἶμαι ὁ
ὑπερασπιστὴς καὶ ὁ προστάτης σου·
ἡ ἀμοιβή, μὲ τὴν ὁποίαν θὰ
σὲ βραβεύσω, θὰ εἶναι καταληκτικὰ
μεγάλη>. |
2
Λέγει ὁ Ἅβραμ· δέσποτα Κύριε,
τί μοι δώσεις; Ἐγὼ δὲ ἀπολύομαι
ἄτεκνος· ὁ δὲ υἱὸς Μασὲκ
τῆς οἰκογενοῦς μου, οὗτος Δαμασκὸς
Ἐλιέζερ. |
2
Εἶπε δὲ ὁ Ἅβραμ· <Δεσπότα
Κύριε, τί θὰ μοῦ δώσῃς;
Ἐγὼ ἔπειτα ἀπὸ ὀλίγον
ἀποθνήσκω ἄτεκνος. Κληρονόμος μου
θὰ εἶναι ὁ Ἐλιέζερ, ὁ
καταγόμενος ἀπὸ τὴν Δαμασκόν,
ὁ υἱὸς τῆς δούλης μου Μασέκ,
ἡ ὁποία ἐγεννήθη εἰς τὸν
οἶκον μου>. |
2
Εἰς τὴν βεβαίωσιν αὐτὴν τοῦ
Θεοῦ ὁ Ἅβραμ ἀπάντησε· <Δεσπότα
Κύριε, τὶ θὰ μοῦ δώσης; Τί νὰ
κάμω τὴν μεγάλην ἀμοιβήν; Διότι νά·
ἐγὼ ἔφθασα εἰς βαθὺ γῆρας
καὶ τώρα προχωρῶ διὰ νὰ ἀποθάνω
ἄτεκνος· κληρονόμος μου δὲ εἶναι ὁ
Ἐλιέζερ, ποὺ κατάγεται ἀπὸ τὴν
Δαμασκόν, ὁ ὁποῖος εἶναι υἱὸς
τῆς δούλης μου Μασέκ, ποὺ ἐγεννήθη εἰς
τὴν οἰκογένειάν μου (τὸ σπίτι μου)>.
|
3
Καὶ εἶπεν Ἅβραμ· ἐπειδὴ
ἐμοὶ οὐκ ἔδωκας σπέρμα, ὁ
δὲ οἰκογενής μου κληρονομήσει μοι.
|
3
Καὶ ἐπαναλαμβάνει ὁ Ἅβραμ πρὸς
τὸν Θεόν· <ναί, Κύριε, ὁ
δοῦλος μου ὁ γεννηθεὶς εἰς τὸν
οἶκον μου, αὐτὸς θὰ μὲ κληρονομήσῃ,
διότι εἰς ἐμὲ δὲν ἔδωσες
τέκνον>. |
3
Καὶ εἶπε πάλιν ὁ Ἅβραμ πρὸς
τὸν Θεόν· <ἐπειδὴ ἀκριβῶς
δὲν ἔδωσες εἰς ἑμὲ ἀπόγονον,
δι’ αὐτὸ θὰ μὲ κληρονομήσῃ ὁ
δοῦλος μου Ἐλιέζερ, ὁ υἱὸς
τῆς δούλης μου, ποὺ ἐγεννήθη εἰς τὸν
οἶκόν μου>. |
4
Καὶ εὐθὺς φωνὴ Κυρίου ἐγένετο
πρὸς αὐτὸν λέγουσα· οὐ
κληρονομήσει σε οὗτος, ἀλλ' ὃ ἐξελεύσεται
ἐκ σοῦ, οὗτος κληρονομήσει σε.
|
4
Ἀμέσως ἠκούσθη ἡ φωνὴ
τοῦ Κυρίου λέγουσα πρὸς αὐτόν·
<ὄχι! Δὲν θὰ σὲ κληρονομήσῃ
αὐτός, ἀλλὰ θὰ σὲ κληρονομήσῃ
ἐκεῖνος ποὺ θὰ γεννηθῇ ἀπὸ
σένα>. |
4
Ἀλλ’ εὐθὺς ἀμέσως ἀκούσθηκε
ἡ φωνὴ τοῦ Θεοῦ, ἡ ὁποία
ἀπηυθύνετο πρὸς αὐτὸν καὶ τοῦ
ἔλεγεν· <ὄχι! δὲν πρόκειται νὰ
σὲ κληρονομήσῃ αὐτός, ὁ δοῦλος
σου Ἐλιέζερ· ἀλλὰ θὰ σὲ
κληρονομήσῃ ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος
θὰ γεννηθῇ ἀπὸ σὲ τὸν
ἴδιον>. |
5
Ἐξήγαγε δὲ αὐτὸν ἔξω καὶ
εἶπεν αὐτῷ· ἀνάβλεψον δὴ
εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἀρίθμησον
τοὺς ἀστέρας, εἰ δυνήσῃ
ἐξαριθμῆσαι αὐτούς. Καὶ εἶπεν·
οὕτως ἔσται τὸ σπέρμα σου.
|
5
Ἔβγαλε δὲ ὁ Θεὸς τὸν Ἅβραμ
ἔξω ἀπὸ τὴν σκηνὴν καὶ
τοῦ εἶπε· <σήκωσε, λοιπόν,
τὸ βλέμμα σου εἰς τὸν οὐρανὸν
καὶ μέτρησε τὰ ἀστέρια τοῦ
οὐρανοῦ, ἐὰν ἠμπορῇς ποτὲ
νὰ τὰ μετρήσῃς>. Καὶ προσέθεσεν
ὁ Θεός· <τόσον πολλοὶ θὰ
εἶναι οἱ ἀπόγονοί σου>.
|
5
Ἔπειτα ὁ Θεός, διὰ νὰ αὐξήσῃ
τὸ μέγεθος τῆς ἐπαγγελίας, ὥστε ὁ
Πατριάρχης νὰ ἀνακτήσῃ πλήρως τὸ θάρρος
του, ὡδήγησε τὸν Ἅβραμ ἔξω ἀπὸ
τὴν σκηνήν του καὶ τοῦ εἶπε:
<Σήκωσε λοιπὸν ὑψηλὰ τὸ βλέμμα
σου εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ μέτρησε
τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ, ἐὰν
ἠμπορῇς ποτὲ νὰ τὰ ἀριθμήσῃς>.
Καὶ ἐπρόσθεσεν ὁ Κυριος· <τόσον
πολλοί, τόσον ἀναρίθμητοι θὰ εἶναι οἱ
ἀπόγονοί σου>. |
6
Καὶ ἐπίστευσεν Ἅβραμ τῷ Θεῷ,
καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς
δικαιοσύνην. |
6
Ἐπίστευσεν ὁ Ἅβραμ ὑλοψύχως
εἰς τὸν Θεὸν καὶ ἡ πίστις
του αὐτὴ ἐθεωρήθη ὡς μεγάλη
ἀρετὴ καὶ σύνολον ἀρετῶν.
|
6
Καὶ ὁ Ἅβραμ ἐπίστευσεν ἀπολύτως,
χωρὶς κανένα δισταγμὸν εἰς ὅ,τι τοῦ
ὑπεσχέθη ὁ παντοδύναμος Θεὸς τῆς
ἀληθείας καὶ ἡ πίστις αὐτὴ ἐλογαριάσθη
εἰς αὐτὸν ὡσὰν μεγάλη ἀρετή,
ὡς τὸ κεφάλαιον ὅλων τῶν ἀρετῶν,
ὥστε ὁ Θεὸς νὰ τὸν δικαιώσῃ.
|
7
Εἶπε δὲ πρὸς αὐτόν· ἐγὼ
ὁ Θεὸς ὁ ἐξαγαγών σε ἐκ
χώρας Χαλδαίων ὥστε δοῦναί σοι
τὴν γῆν ταύτην κληρονομῆσαι.
|
7
Εἶπεν ἀκόμη ὁ Θεὸς
πρὸς τὸν Ἅβραμ·
<ἐγώ σὲ ἔβγαλα ἀπὸ
τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων, διὰ
νὰ δώσω εἰς σὲ καὶ εἰς
τοὺς ἀπογόνους
σου ὡς κληρονομίαν τὴν
γῆν αὐτήν>.
|
7
Ὁ δὲ Θεὸς εἶπεν εἰς τὸν
Ἅβραμ· <ἐγὼ εἶμαι ὁ
Θεός, ὁ ὁποῖος σὲ ἔβγαλα ἀπὸ
τὴν πατρίδα σου, τὴν Οὒρ τῶν Χαλδαίων·
ἐγὼ εἶμαι ὁ Θεός, ὁ ὁποῖος
θὰ σοῦ δώσω ὡς κληρονομίαν τὴν χώραν
αὐτήν>. |
8
Εἶπε δέ, Δέσποτα Κύριε, κατὰ
τί γνώσομαι ὅτι κληρονομήσω αὐτήν;
|
8
Εἶπε τότε ὁ Ἅβραμ· <Δέσποτα
Κύριε, πῶς ἐγὼ θὰ πληροφορηθῶ
σαφῶς καὶ θὰ ἐννοήσω ὅτι
θὰ κληρονομήσω αὐτὴν τὴν
χώραν;>
|
8
Ὁ Ἅβραμ, ὅχι διότι ἀπιστοῦσε,
ἀλλ’ ἐπειδὴ ἐγήρασε καὶ ἀκόμη
μετεκινεῖτο ἐδῶ καὶ ἐκεῖ,
ἤθελε νὰ ἔχῃ κάποιο πειστικώτερον
σημεΐον, ποὺ νὰ δυναμώσῃ περισσότερον τὴν
πίστιν του. Διὰ τοῦτο εἰς τὸν λόγον
τοῦ Θεοῦ ἀπάντησε· <Δεσπότα Κύριε, πῶς
θὰ γνωρίσω καὶ πῶς θὰ πληροφορηθῶ
ὅτι θὰ κληρονομήσω τὴν χώραν αὐτήν;>.
|
9
Εἶπε δὲ αὐτῷ· λάβε μοι
δάμαλιν τριετίζουσαν καὶ αἶγα τριετίζουσαν
καὶ κριὸν τριετίζοντα καὶ
τρυγόνα καὶ περιστεράν.
|
9
Εἶπε πρὸς αὐτὸν ὁ Θεός·
<πάρε δι' ἐμὲ μίαν δάμαλιν
τριῶν ἐτῶν, αἶγα ἐπίσης
τριῶν ἐτῶν καὶ κριὸν τριῶν
ἐτῶν, ἀκόμη δὲ μίαν τρυγόνα
καὶ μίαν περιστεράν>.
|
9
Τότε ὁ ἀγαθὸς Θεός, φερόμενος μὲ συγκατάβασιν
πρὸς τὸν δοῦλον του, τοῦ εἶπε·
<πάρε δι’ ἐμὲ καὶ φέρε μίαν δάμαλιν τριῶν
ἐτῶν καὶ μίαν αἶγα (γίδα) ἐπίσης
τριῶν ἐτῶν καὶ κριάρι ὁμοίως
τριῶν ἐτῶν, δηλαδὴ ζῶα ἄρτια,
ὥριμα καὶ τελείως ἀνεπτυγμένα, καὶ
ἕνα τρυγόνι καὶ ἕνα περιστέρι>.
|
10
Ἔλαβε δὲ αὐτῷ πάντα ταῦτα
καὶ διεῖλεν αὐτὰ μέσα καὶ
ἔθηκεν αὐτὰ ἀντιπρόσωπα ἀλλήλοις,
τὰ δὲ ὄρνεα οὐ διεῖλε.
|
10
Ἐπῆρε ὁ Ἅβραμ ὅλα αὐτά,
τὰ ἐδιχοτόμησε καὶ ἔθεσε τὰ
τεμάχια τὰ μὲν ἀπέναντι τῶν
δέ. Τὰ πτηνὰ
ὅμως δὲν τὰ
ἐδιχοτόμησε. |
10
Ὁ Ἅβραμ ἐπῆρε τὰ τρία αὐτὰ
ζῶα καὶ ἔκοψε τὸ καθένα εἰς
δύο κομμάτια καὶ ἔβαλε τὰ κομμάτια τὸ
ἕνα ἀπέναντι τοῦ ἄλλου. Τὰ δύο
πτηνὰ ὅμως δὲν τὰ ἐμοίρασεν
εἰς δύο κομμάτια. |
11
Κατέβη δὲ ὄρνεα ἐπὶ τὰ
σώματα, ἐπὶ τὰ διχοτομήματα
αὐτῶν, καὶ συνεκάθησεν αὐτοῖς
Ἅβραμ. |
11
Εἰς τὰ διχοτομημένα αὐτὰ σώματα
τῶν ζώων ἐπέπεσαν μὲ ὁρμὴν
ἁρπακτικὰ ὄρνεα καὶ ὁ Ἅβραμ
ἐκάθησε κοντὰ εἰς τὰ διχοτομημένα
ἐκεῖνα σώματα, διὰ νὰ διώχνῃ
τὰ ὄρνεα.
|
11
Εἰς τὰ κομματιασμένα ζῶα ἐπέπεσαν
τὰ ἁρπακτικὰ ὄρνεα, οἱ γύπες,
ὁ Ἅβραμ ὅμως ἐκάθησε κοντὰ
εἰς αὐτὰ διὰ νὰ διώχν·ῃ
μακρυὰ τὰ ὄρνεα καὶ τοὺς γῦπες.
|
12
Περὶ δὲ ἡλίου δυσμὰς ἔκστασις
ἐσκέπασε τῷ Ἅβραμ, καὶ ἰδοὺ
φόβος σκοτεινὸς μέγας ἐπιπίπτει
αὐτῷ. |
12
Κατὰ δὲ τὸ ἠλιοβασίλεμμα ἐβυθΊσθη
ὁ Ἅβραμ εἰς ἔκστασιν καὶ ἕνας
σκοτεινὸς μεγάλος φόβος τὸν κατέλαβεν.
|
12
Καὶ κατὰ τὸ ἡλιοβασίλευμα ὁ
Ἅβραμ ἔπεσεν εἰς ἔκστασιν· δηλαδὴ
ἐνῷ οἰ σωματικές του δυνάμεις ἀδρανοῦσαν,
ἡ ψυχή του ἦταν ἐλεύθερη, διατηροῦσε
πλήρη αὐτοσυνειδησίαν καὶ ὁ Ἅβραμ
εἶχε συνείδησιν τῶν ὅσων συνέβαιναν καὶ
ὅσων τοῦ ἀπεκάλυπτε ὁ Θεός·
ταυτοχρόνως τὸν ἐκυρίευσε μεγάλος καὶ σκοτεινὸς
φόβος. |
13
Καὶ ἐρρέθη πρὸς Ἅβραμ·
γινώσκων γνώσῃ ὅτι πάροικον
ἔσται τὸ σπέρμα σου ἐν γῇ
οὐκ ἰδίᾳ, καὶ δουλώσουσιν
αὐτοὺς καὶ κακώσουσιν αὐτοὺς
καὶ ταπεινώσουσιν αὐτοὺς τετρακόσια
ἔτη. |
13
Εἰς τοιαύτην ψυχολογικὴν κατάστασιν
εὑρισκόμενος ἤκουσε τὸν Θεὸν
νὰ τοῦ λέγῃ· <μάθε καὶ
κατανόησε καλὰ ὅτι οἱ ἀπόγονοί
σου ἐπὶ τετρακόσια ὁλόκληρα
ἔτη θὰ ζήσουν ὡς ξένοι εἰς
ξένην χώραν, οἱ κάτοικοι τῆς
ὁποίας θὰ ἔχουν αὐτοὺς
ὡς δούλους· θὰ τοὺς ταλαιπωρήσουν
καὶ θὰ τοὺς
ἐξευτελίσουν ἐπὶ τετρακόσια
ἔτη.
|
13
Καὶ ἐνῷ ὁ Ἅβραμ ἐδοκίμασε
κατάπληξιν καὶ ἐτάραξε τὴν σκέψιν
του ὁ φόβος καὶ ἡ ἔκστασις, ποὺ
τὸν ἐκυρίευσε, ἄκουσε φωνήν, ἡ ὁποία
τοῦ ἔλεγε: Εἶπες, πῶς θὰ γνωρίσω;
Καὶ ἠθέλησες να ἔχῃς κάποιαν
σαφεστέραν ἀπόδειξιν διὰ τὸ πῶς
πρόκειται νὰ κληρονομήσῃς τὴν χώραν αὐτήν;
Νά, σοῦ δίδω τώρα ἀπόδειξιν· <μάθε
λοιπὸν πολὺ καλά, ὅτι οἰ ἀπόγονοί
σου θὰ ζήσουν ὡς προσωρινοὶ κάτοικοι εἰς
ξένην χώραν, τῆς ὁποίας οἰ μόνιμοι κάτοικοι
θὰ τοὺς ἔχουν ὡς δούλους, θὰ
τοὺς κακομεταχειρισθοῦν καὶ θὰ τοὺς
ἐξευτελίζουν ἐπὶ τετρακόσια χρόνια.
|
14
Τὸ δὲ ἔθνος, ᾧ ἐὰν δουλεύσωσι,
κρινῶ ἐγώ· μετὰ δὲ ταῦτα
ἐξελεύσονται ὦδε μετὰ ἀποσκευῆς
πολλῆς. |
14
Τὸ δὲ ἔθνος, τὸ ὁποῖον
θὰ μεταχειρισθῇ τοὺς ἀπογόνους
σου ὡς δούλους, θὰ τὸ τιμωρήσω
ἐγώ. Μετὰ δὲ τὰ τετρακόσια
αὐτὰ χρόνια οἱ ἀπόγονοί
σου θὰ ἐξέλθουν ἀπὸ
τὴν χώραν ἐκείνην καὶ
θὰ ἔλθουν ἐδῶ εἰς τὴν
Χαναάν μὲ πολλὰ ἀγαθά, λαὸς
πολύς.
|
14
Τὸ ἔθνος ὅμως, εἰς τὸ ὁποῖον
θὰ γίνουν οἱ ἀπόγονοί σου δοῦλοι,
θὰ τὸ τιμωρήσω ἐγώ· ὕστερα δὲ
ἀπὸ τὴν μακρὰν αὐτὴν δοκιμασίαν
καὶ τὴν τιμωρίαν τοῦ ξένου ἔθνους
οἱ ἀπόγονοί σου θὰ φύγουν ἀπὸ
τὴν χώραν ἐκείνην καὶ θὰ ἐλθουν
ἐδῶ εἰς τὴν Χαναὰν μὲ
πολλὰ ὑπάρχοντα καὶ πολὺν πλοῦτον.
|
15
Σὺ δὲ ἀπελεύσῃ πρὸς τοὺς
πατέρας σου ἐν εἰρήνῃ, τραφεὶς
ἐν γήρᾳ καλῷ.
|
15
Σὺ δὲ μὲ ἕνα εἰρηνικὸν
θάνατον, ἀφοῦ πλέον θὰ ἔχεις
φθάσει εἰς εὐτυχισμένα
γεράματα, θὰ μεταβῇς εἰς τοὺς
προπάτοράς σου εἰς τὴν αἰωνιότητα.
|
15
Σὺ δέ, ὅταν ἀποθάνῃς, θὰ μεταβῇς
πρὸς τοὺς προπάτορές σου μὲ θάνατον εἰρηνικόν,
ἀφοῦ φθάσῃς εἰς βαθεῖα καὶ
εὐτυχισμένα γεράματα. |
16
Τετάρτη δὲ γενεᾷ ἀποστραφήσονται
ὧδε· οὔπω γὰρ ἀναπεπλήρωνται
αἱ ἁμαρτίαι τῶν Ἀμορραίων
ἕως τοῦ νῦν. |
16
Οἱ ἀπόγονοί σου θὰ ἐπιστρέψουν
ἐδῶ ἀπὸ τὴν ξένην χώραν
κατὰ τὴν τετάρτην γενεάν. Καὶ
τοῦτο, διότι αἱ κακίαι τῶν Ἀμορραίων
δὲν θὰ ἔχουν
φθάσει ἐνωρίτερον εἰς τὸ ἀποκορύφωμά
των, διὰ νὰ τιμωρηθοῦν αὐτοὶ
ὅπως τοὺς πρέπει>.
|
16
Οἱ ἀπόγονοί σου ὅμως, οἱ ὁποῖοι
θὰ βγοῦν ἀπὸ τὴν ξένην χώραν
τῆς δουλείας, θὰ ἔλθουν ἐδῶ
διὰ νὰ κατακτήσουν τὴν γῆν τῆς
Ἐπαγγελίας εἰς τὴν τετάρτην γενεάν. Δὲν
θὰ ἐπιστρέψουν ἐνωρίτερα, διότι ἀκόμη
δὲν θὰ ἔχουν συμπληρωθῇ οἱ κακίες
καὶ οἰ ἁμαρτίες τῶν Ἀμορραίων,
ὥστε νὰ τιμωρηθοῦν ὅπως τοὺς
ἀξίζει>. |
17
Ἐπεὶ δὲ ὁ ἥλιος ἐγένετο
πρὸς δυσμάς, φλὸξ ἐγένετο, καὶ
ἰδοὺ κλίβανος καπνιζόμενος καὶ
λαμπάδες πυρός, αἳ διῆλθον ἀνὰ
μέσον τῶν διχοτομημάτων τούτων.
|
17
Ὅταν δὲ ὁ ἥλιος ἔδυε, ἤναψε
μιὰ φλὸξ καὶ ἰδοὺ ἐφάνη
ἕνα καμίνι νὰ καπνίζῃ καὶ
λαμπάδες πυρός, αἱ ὁποῖαι ἐπέρασαν
ἀνάμεσα ἀπὸ
τὰ διχοτομημένα σώματα τῶν ζώων
|
17
Ἀφοῦ ὁ Θεὸς τὰ ἀνεκοίνωσεν
ὅλα μὲ ἀκρίβειαν εἰς τὸν Πατριάρχην
καὶ ὅταν πλέον ὁ ἥλιος ἐπήγαινε
νὰ δύσῃ, ἄναψε μία φλόγα καὶ ἐφάνη
ἕνα καμίνι, ἀπὸ τὸ ὁποῖον
ἔβγαινε καπνὸς πολὺς καὶ φωτεινὲς
πύρινες λαμπάδες. Οἱ πύρινες λαμπάδες ἐπροχωροῦσαν
καὶ ἐπέρασαν μέσα ἀπὸ τὰ σφαγμένα
καὶ κομματιασμένα ζῶα. Τοῦτο ἐσήμαινε
ὅτι ὁ Θεὸς ἐδέχθη τὴν θυσίαν
τοῦ Ἅβραμ, ἐπεβεβαίωσε τὴν ἐπαγγελίαν
καὶ ἐπεκύρωσε τὴν διαθήκην Τοῦ πρὸς
τὸν Πατριάρχην. |
18
Ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ
διέθετο Κύριος τῷ Ἅβραμ διαθήκην
λέγων· τῷ σπέρματί σου δώσω
τὴν γῆν ταύτην, ἀπὸ τοῦ
ποταμοῦ Αἰγύπτου ἕως τοῦ ποταμοῦ
τοῦ μεγάλου, ποταμοῦ Εὐφράτου,
|
18
Κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην
ἔκαμε διαθήκην ὁ Θεὸς πρὸς τὸν
Ἅβραμ καὶ τοῦ ἔδωσε τὴν ὑπόσχεσιν
λέγων· <εἰς τοὺς ἀπογόνους
σου θὰ δώσω τὴν
χώραν αὐτὴν ἀπὸ τὸν ποταμὸν
τῆς Αἰγύπτου ἕως τὸν μεγάλον
ποταμὸν τῆς Μεσοποταμίας, τὸν Εὐφράτην.
|
18
Τότε κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην ὁ
Κύριος ἔδωκεν εἰς τὸν Ἅβραμ τὴν
ἀκόλουθον ὑπόσχεσιν: <Ὑπόσχομαι
ὅτι εἰς τοὺς ἀπογόνους σου θὰ
δώσω τὴν χώραν αὐτήν, ἡ ὁποία ἐκτείνεται
ἀπὸ τὸν ποταμὸν τῆς Αἰγύπτου
(ἀπὸ τὰ νοτιοδυτικὰ τοῦ Νείλου)
μέχρι τὸν Εὐφράτην, τὸν μεγάλον ποταμὸν
τῆς Μεσοποταμίας (βορειοδυτικὰ τῆς Μεσοποταμίας).
|
19
τοὺς Κεναίους καὶ τοὺς Κενεζαίους
καὶ τοὺς Κεδμωναίου |
19
Θὰ σᾶς δώσω ἐπίσης ὑπὸ
τὴν ἐξουσίαν σας τοὺς Κεναίους,
τοὺς Κενεζαίους, τοὺς Κεδμωναίους,
|
19
Ἐπίσης θὰ δώσω εἰς τοὺς ἀπογόνους
σου ὡς ὑποχειρίους τοὺς λαούς, οἱ
ὁποῖοι περικλείονται κὶς τὴν χώραν
αὐτήν, δηλαδὴ τοὺς Κεναίους καὶ τοὺς
Κενεζαίους καὶ τοὺς Κεδμωναίους
|
20
καὶ τοὺς Χετταίους καὶ τοὺς
Φερεζαίους καὶ Ραφαεὶν καὶ τοὺς
Ἀμορραίους καὶ τοὺς Χαναναίους
καὶ τοὺς Εὐαίους καὶ τοὺς
Γεργεσαίους καὶ τοὺς Ἰεβουσαίους.
|
20
τοὺς Χετταίους, τοὺς Φερεζαίους, τοὺς
Ραφαείν, τοὺς Ἀμορραίους, τοὺς
Χαναναίους, τοὺς Εὐαίους, τοὺς
Γεργεσαίους καὶ τοὺς
Ἰεβουσαίους>. |
20
καὶ τοὺς Χετταίους καὶ τοὺς Φερεζαίους
καὶ τοὺς Ραφαεῖν καὶ τοὺς Ἀμορραίους
καὶ τοὺς Χαναναίους καὶ τοὺς Εὐαίους
καὶ τοὺς Γεργεσαίους καὶ τοὺς Ἰεβουσαίους>.
|