Πρωτότυπο Κείμενο
|
Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα
|
Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
|
αὶ
ἔσται μετὰ ταῦτα καὶ ἐκχεῶ
ἀπὸ τοῦ πνεύματός μου ἐπὶ
πᾶσαν σάρκα, καὶ προφητεύσουσιν οἱ
υἱοὶ ὑμῶν καὶ αἱ θυγατέρες
ὑμῶν, καὶ οἱ πρεσβύτεροι ὑμῶν
ἐνύπνια ἐνυπνιασθήσονται, καὶ
οἱ νεανίσκοι ὑμῶν ὁράσεις
ὄψονται· |
ετὰ
ταῦτα θὰ ἔλθῃ ἐποχή, λέγει
ὁ Κύριος, κατὰ τὴν ὁποίαν
θὰ χύσω πλουσίως τὰς δωρεὰς
καὶ τὰ χαρίσματα τοῦ Πνεύματός
μου εἰς κάθε ἄνθρωπον καὶ θὰ
προφητεύσουν οἱ υἱοί σας καὶ αἱ
θυγατέρες σας. Οἱ γεροντότεροι ἀπὸ
σᾶς θὰ ἴδουν καὶ θὰ λάβουν
ἀποκαλύψεις διὰ μέσου ἐνυπνίων,
οἱ δὲ νεώτεροι κατὰ τὴν ἡλικίαν
θὰ ἴδουν ἐν πλήρει ἐγρηγόρσει
ἀποκαλυπτικὰ ὁράματα.
|
αὶ
θὰ συμβοῦν μετὰ ταῦτα τὰ ἑξῆς:
Θὰ ἐκχύσω πλουσίως ἀπὸ τὸ
Πνεῦμα μου χαρίσματα εἰς πάντα ἄνθρωπον,
καὶ θὰ προφητεύουν οἱ υἱοί σας
καὶ αἱ θυγατέρες σας, καὶ οἱ γεροντότεροί
σας θὰ ἐνυπνιάζωνται ἐνύπνια ἀποκαλυπτικά,
καὶ οἱ νεώτεροί σας θὰ βλέπουν ὁράματα
θεία. |
2
Καὶ ἐπὶ τοὺς δούλους μου καὶ
ἐπὶ τὰς δούλας μου ἐν ταῖς
ἡμέραις ἐκείναις ἐκχεῶ
ἀπὸ τοῦ πνεύματός μου.
|
2
Ἐπίσης θὰ χύσω πλουσίας τὰς
δωρεὰς τοῦ Πνεύματός μου κατὰ
τὴν ἡμέραν ἐκείνην εἰς
τοὺς δούλους καὶ εἰς τὰς δούλας
μου. |
2
Καὶ εἰς τοὺς ἀφανεῖς καὶ
κατὰ κόσμον περιφρονημένους δούλους μου καὶ εἰς
τὰς δούλας μου κατὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας
θὰ χύσω ἄφθονα τὰ ἀπὸ τοῦ
Πνεύματός μου χαρίσματα. |
3
Καὶ δώσω τέρατα ἐν οὐρανῷ
καὶ ἐπὶ τῆς γῆς, αἷμα
καὶ πῦρ καὶ ἀτμίδα καπνοῦ.
|
3
Θὰ παραχωρήσω δὲ κατόπιν νὰ
γίνουν τρομερὰ σημεῖα εἰς τὸν
οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν. Εἰς
τὴν γῆν θὰ γίνουν αἱματηροὶ
πόλεμοι, πυρκαϊαὶ καὶ καπνοὶ ἀπὸ
τὰς καιομένας πόλεις.
|
3
Καὶ θὰ δώσω καταπληκτικὰ θαύματα εἰς
τὸν οὐρανὸν καὶ ἐπὶ τῆς
γῆς, αἱματοχυσίας καὶ πυρκαϊὰς καὶ
σύννεφον καπνοῦ, ποὺ θὰ ἀνεβαίνῃ
ἀπὸ τὰς καιομένας πόλεις καὶ τὰ
διαλυόμενα τοῦ σύμπαντος στοιχεῖα.
|
4
Ὁ ἥλιος μεταστραφήσεται εἰς σκότος
καὶ ἡ σελήνη εἰς αἷμα πρὶν
ἐλθεῖν τὴν ἡμέραν Κυρίου
τὴν μεγάλην καὶ ἐπιφανῆ.
|
4
Ὁ ἥλιος θὰ χάσῃ τὸ φῶς
του καὶ θὰ μεταστραφῇ εἰς σκότος
καὶ ἡ σελήνη θὰ γίνῃ κόκκινη,
ὅπως τὸ αἷμα, πρὶν ἔλθῃ
ἡ μεγάλη καὶ ἐπιφανὴς ἡμέρα
τοῦ Κυρίου.
|
4
Ὁ ἥλιος θὰ μεταστραφῇ εἰς σκότος
καὶ ἡ σελήνη θὰ πάρῃ τὸ χρῶμα
τοῦ αἵματος, προτοῦ νὰ ἔλθῃ
ἡ ἡμέρα τοῦ Κυρίου ἡ μεγάλη καὶ
περίβλεπτος, κατὰ τὴν ὁποίαν ὁ Κύριος
θὰ ἔλθῃ ἐνδόξως διὰ νὰ
κρίνῃ τὸν κόσμον. |
5
Καὶ ἔσται, πᾶς, ὃς ἂν ἐπικαλέσηται
τὸ ὄνομα Κυρίου, σωθήσεται· ὅτι
ἐν τῷ ὅρει Σιὼν καὶ ἐν
Ἱερουσαλὴμ ἔσται ἀνασῳζόμενος,
καθότι εἶπε Κύριος, καὶ εὐαγγελιζόμενοι,
οὓς Κύριος προσκέκληται. |
5
Τότε καθένας, ὁ ὁποῖος θὰ
ἐπικαλεσθῇ τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου,
θὰ σωθῇ. Εἰς τὸ ὅρος Σιών,
εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, θὰ ὑπάρχουν
οἱ σωσμένοι, ὅπως ἀκριβῶς εἶπεν
ὁ Κύριος. Θὰ ὑπάρχουν ἐπίσης
εὐαγγελισταὶ καὶ κήρυκες, τοὺς
ὁποίους θὰ ἔχῃ καλέσει
ὁ Κύριος, διὰ νὰ κηρύξουν τὴν
σώζουσαν ἀλήθειαν εἰς τοὺς λαούς.
|
5
Καὶ θὰ συμβῇ ὥστε καθένας, ποὺ
θὰ ἐπικαλεσθῇ μὲ ζωντανὴν πίστιν
τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου, θὰ σωθῇ·
διότι εἰς τὸ ὄρος Σιὼν καὶ εἰς
τὴν Ἱερουσαλὴμ θὰ εἶναι ἐκεῖνος
ὁ ὁποῖος σώζει, καθὼς εἶπεν
ὁ Κύριος, καὶ ὁ ὁποῖος εὐαγγελίζεται
τὴν σωτηρίαν εἰς ἐκείνους, ποὺ ὁ
Κύριος ἔχει προσκαλέσει. |