Πρωτότυπο Κείμενο
|
Ἑρμηνεία Ἰωάννου Κολιτσάρα
|
Ἑρμηνεία Παναγιώτη Τρεμπέλα
|
αὶ
ἀνέβη ἄγγελος Κυρίου ἀπὸ
Γαλγὰλ ἐπὶ τὸν Κλαυθμῶνα καὶ
ἐπὶ Βαιθὴλ καὶ ἐπὶ τὸν
οἶκον Ἰσραὴλ καὶ εἶπε πρὸς
αὐτούς· τάδε λέγει Κύριος·
ἀνεβίβασα ὑμᾶς ἐξ Αἰγύπτου
καὶ εἰσήγαγον ὑμᾶς εἰς
τὴν γῆν, ἥν ὤμοσα τοῖς πατράσιν
ὑμῶν, καὶ εἶπα· οὐ διασκεδάσω
τὴν διαθήκην μου τὴν μεθ' ὑμῶν
εἰς τὸν αἰῶνα·
|
γγελος
Κυρίου ἀνέβη ἀπὸ τὰ Γάλγαλα
εἰς τοποθεσίαν τὴν ὁποίαν ὠνόμαζον
<Κλαυθμῶνα> καὶ εἰς τὴν Βαιθήλ,
ὅπου κατοικοῦσαν οἱ Ἰσραηλῖται,
καὶ εἶπεν εἰς αὐτούς· <αὐτὰ
λέγει ὁ Κύριος· σᾶς ἔβγαλα
ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον
καὶ σᾶς ὠδήγησα εἰς τὴν
χώραν αὐτήν, διὰ τὴν ὁποίαν
ὠρκίσθηκα εἰς τοὺς προπάτοράς
σας καὶ εἶπα: Οὐδέποτε θὰ ἀθετήσω
τὴν συμφωνίαν μου μὲ σᾶς.
|
γγελος
δὲ Κυρίου ἀνέβη ἀπὸ τὰ Γάλγαλα
εἰς τὴν τοποθεσίαν <Κλαυθμώνας> καὶ
εἰς τὴν Βαιθήλ, ὅπου ἦταν συγκεντρωμένος
ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός, καὶ εἶπε
πρὸς αὐτούς: <Αὐτὰ λέγει ὁ
παντοδύναμος Κύριος: <Σᾶς ἐλευθέρωσα
καὶ σᾶς ἔβγαλα ἀπὸ τὴν
Αἴγυπτον, τὴν χώραν τῆς σκληρῆς δουλείας,
καὶ σᾶς ἔφερα εἰς τὴν χώραν,
τὴν ὁποίαν ὑποσχέθηκα μὲ ὅρκον
εἰς τοὺς προγόνους σας, τοὺς Πατριάρχας,
καὶ εἶπα· δὲν θὰ παραβῶ καὶ
δὲν θὰ λύσω ποτὲ εἰς τοὺς αἰῶνας
τῶν αἰώνων τὴν συμφωνίαν, ποὺ ἔκαμα
μαζί σας. |
2
καὶ ὑμεῖς οὐ διαθήσεσθε διαθήκην
τοῖς ἐγκαθημένοις εἰς τὴν γῆν
ταύτην, οὐδὲ τοῖς θεοῖς αὐτῶν
προσκυνήσετε, ἀλλὰ τὰ γλυπτὰ
αὐτῶν συντρίψετε, τὰ θυσιαστήρια
αὐτῶν καθελεῖτε. Καὶ οὐκ εἱσηκούσατε
τῆς φωνῆς μου, ὅτι ταῦτα ἐποιήσατε.
|
2
Οὔτε ὅμως καὶ σεῖς θὰ ἔλθετε
εἰς συμφωνίαν μὲ τοὺς κατοίκους
τῆς χώρας αὐτῆς, οὔτε καὶ
τοὺς θεούς των ποτὲ θὰ προσκυνήσετε
ἀλλὰ τὰ εἴδωλά των θὰ
συντρίψετε καὶ τὰ θυσιαστήριά
των θὰ καταστρέψετε. Σεῖς ὅμως δὲν
ὑπηκούσατε εἰς τὴν ἐντολήν
μου καὶ ἐκάματε αὐτὰ ποὺ
σᾶς εἶχα ἀπαγορεύσει.
|
2
Ἡ συμφωνία ἐκείνη περιεῖχε τὸν ὅρον
καὶ τὴν ὑποχρέωσιν, ὅτι καὶ
σεῖς δὲν θὰ συνάψετε συμφωνίαν μὲ
αὐτούς, ποὺ εἶναι ἐγκατεστημένοι
εἰς τὴν χώραν αὐτήν, οὔτε θὰ
λατρεύσετε τοὺς εἰδωλολατρικοὺς θεούς
των, ἀλλὰ θὰ συντρίψετε τὰ ἀγάλματά
των καὶ θὰ κατεδαφίσετε τὰ θυσιαστήριά
των. Σεῖς ὅμως δὲν ἐπειθαρχήσατε εἰς
τὴν ἐντολήν μου, διότι ἐκάματε ὅσα
σᾶς ἀπηγόρευσα. |
3
Κἀγὼ εἶπον· οὐ μὴ ἐξάρω
αὐτοὺς ἐκ προσώπου ὑμῶν,
καὶ ἔσονται ὑμῖν εἰς συνοχάς,
καὶ οἱ θεοὶ αὐτῶν ἔσονται
ὑμῖν εἰς σκάνδαλον.
|
3
Καὶ ἐγὼ εἶπα καὶ ἀπεφάσισα·
Δὲν θὰ ἐκδιώξω καὶ δὲν
θὰ ἐξαφανίσω ἀπὸ ἐμπρός
σας τοὺς Χαναναίους, καὶ ἔτσι αὐτοὶ
παραμένοντες μεταξύ σας θὰ εἶναι διὰ
σᾶς διαρκὴς στενοχωρία, οἱ δὲ
θεοί των θὰ εἶναι διὰ σᾶς συνεχὲς
σκάνδαλον πρὸς τὸ πονηρόν>.
|
3
Δι' αὐτὸ ἀπεφάσισα καὶ εἶπα
τοῦτο: Δὲν θὰ διώξω τοὺς εἰδωλολάτρες
ἀπ’ ἐμπρός σας· οἱ εἰδωλολάτραι
θὰ ζοῦν μεταξύ σας καὶ θὰ σᾶς
εἶναι ἀντίπαλοι, πειρασμὸς καὶ ἀγκάθια,
ποὺ θὰ σᾶς ἀγκελώνουν συνεχῶς·
θὰ σᾶς δημιουργοῦν ἐπεισόδια καὶ
προβλήματα. Καὶ οἱ εἰδωλολατρικοί
των θεοὶ θὰ γίνουν εἰς σᾶς παγίδες,
ποὺ θὰ σᾶς ὁδηγοῦν εἰς
πτῶσιν, πλάνην καὶ ἁμαρτίες>.
|
4
Καὶ ἐγένετο ὡς ἐλάλησεν
ὁ ἄγγελος Κυρίου τοὺς λόγους
τούτους πρὸς πάντας υἱοὺς Ἰσραήλ,
καὶ ἐπῇραν ὁ λαὸς τὴν
φωνὴν αὐτῶν καὶ ἔκλαυσαν.
|
4
Ὅταν ὁ ἄγγελος διελάλησε τὰ
λόγια αὐτὰ πρὸς ὅλους τοὺς
Ἰσραηλίτας, ὅλος ὁ λαὸς ἔβγαλε
κραυγὴν καὶ ἔκλαυσε. Διὰ τοῦτο
δὲ καὶ ὠνόμασαν τὸν τόπον
ἐκεῖνον <Κλαυθμῶνες>. Ἐκεῖ
προσέφεραν θυσίας πρὸς τὸν Κύριον.
|
4
Τότε συνέβη τοῦτο: Ὅταν ὁ ἄγγελος
τοῦ Κυρίου εἶπε τὰ λόγια αὐτὰ
πρὸς ὅλον τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν,
ὁ λαός, ἀναγνωρίζων τὴν ἁμαρτίαν του,
ἐφώναξε δυνατὰ καὶ ἐθρήνησε
μὲ δάκρυα μετανοίας. |
5
Καὶ ἐπωνόμασαν τὸ ὄνομα τοῦ
τόπου ἐκείνου, Κλαυθμῶνες· καὶ
ἐθυσίασαν ἐκεῖ τῷ Κυρίῳ.
|
5
Διὰ τοῦτο δὲ καὶ ὠνόμασαν
τὸν τόπον ἐκεῖνον <Κλαυθμῶνες>.
Ἐκεῖ προσέφεραν θυσίας πρὸς
τὸν Κύριον. |
5
Δι' αὐτὸ ὠνόμασαν τὸν τόπον ἐκεῖνον
<Κλαυθμῶνες>· καὶ ἐπειδὴ ἐπίκραναν
καὶ ἐξώργισαν τὸν Θεόν, προσέφεραν
ἐκεῖ ἀμέσως θυσίαν εἰς τὸν Κύριον.
|
6
Καὶ ἐξαπέστειλεν Ἰησοῦς τὸν
λαόν, καὶ ἦλθεν ἀνὴρ εἰς
τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ κατακληρονομῆσαι
τὴν γῆν. |
6
Ὁ Ἰησοῦς τοῦ Ναυὴ ἀπέλυσε
τὸν λαὸν καὶ κάθε Ἰσραηλίτης
μετέβη εἰς τὴν κληρονομίαν του, διὰ
νὰ γίνῃ κύριος τῆς χώρας.
|
6
Ὁ Ἰησοῦς τοῦ Ναυῆ ἀπέλυσε
τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν, καὶ κάθε Ἰσραηλίτης
ἐπῆγε εἰς τὴν περιοχήν, ποὺ
τοῦ ἐδόθη ὡς κληρονομία, διὰ νὰ
γίνῃ κληρονόμος καὶ κύριος τῆς χώρας.
|
7
Καὶ ἐδούλευσεν ὁ λαὸς τῷ
Κυρίῳ πάσας τὰς ἡμέρας
Ἰησοῦ καὶ πάσας τὰς ἡμέρας
τῶν πρεσβυτέρων, ὅσοι ἐμακροημέρευσαν
μετὰ Ἰησοῦ, ὅσοι ἔγνωσαν πᾶν
τὸ ἔργον Κυρίου τὸ μέγα, ὃ
ἐποίησεν ἐν τῷ Ἰσραήλ.
|
7
Ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς ὑπήκουε
καὶ ἐλάτρευε τὸν Κύριον ὅλον
τὸ διάστημα κατὰ τὸ ὁποῖον
ἐζοῦσεν ὁ Ἰησοῦς τοῦ Ναυή,
καὶ ὅλον τὸ διάστημα κατὰ τὸ
ὁποῖον ἐζοῦσαν οἱ γεροντότεροι,
οἱ σύγχρονοι τοῦ Ἰησοῦ τοῦ
Ναυή, οἱ ὁποῖοι εἶχον ἴδει
καὶ γνωρίσει ὅλα τὰ μεγάλα καὶ
θαυμαστὰ ἔργα, τὰ ὁποῖα ἔκαμεν
ὁ Κύριος πρὸς χάριν τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ
λαοῦ. |
7
Ὁ δὲ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς μὲ
τὴν εὐλαβῆ τήρησιν τῶν θείων ἐντολῶν
ἐδούλευσεν εἰς τὸν Κύριον καθ' ὅλον
τὸν χρόνον, ποὺ ἔζησεν ὁ Ἰησοῦς,
καὶ καθ' ὅλην τὴν διάρκειαν τῆς ζωῆς
τῶν πρεσβυτέρων, οἱ ὁποῖοι ἔζησαν
κατὰ τὴν μακρὰν περίοδον, ποὺ ἔζησεν
ὁ Ἰησοῦς, καὶ οἰ ὁποῖοι
εἶδαν καὶ ἐγνώρισαν ὅλα τὰ μεγάλα
καὶ θαυμαστὰ ἔργα τοῦ Κυρίου, τὰ
ὁποῖα ἔκαμε χάριν τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ
λαοῦ. |
8
Καὶ ἐτελεύτησεν Ἰησοῦς υἱὸς
Ναυὴ δοῦλος Κυρίου, υἱὸς ἑκατὸν
δέκα ἐτῶν. |
8
Ὁ Ἰησοῦς τοῦ Ναυή, ὁ πιστὸς
αὐτὸς δοῦλος τοῦ Κυρίου, ἀπέθανε
εἰς ἡλικίαν ἑκατὸν δέκα
ἐτῶν. |
8
Καὶ ὁ Ἰησοῦς, ὁ υἱὸς
τοῦ Ναυῆ, ὁ πιστὸς καὶ ἀφωσιωμένος
ὑπηρέτης τοῦ Κυρίου, ἀπέθανεν εἰς
ἡλικίαν ἑκατὸν δέκα ἐτῶν.
|
9
Καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν ὁρίῳ
τῆς κληρονομίας αὐτοῦ ἐν Θαμναθαρές,
ἐν ὅρει Ἐφραὶμ ἀπὸ βορρᾶ
τοῦ ὄρους Γαάς.
|
9
Ἔθαψαν δὲ αὐτὸν οἱ Ἰσραηλῖται
εἰς τὴν περιοχὴν τῆς κληρονομίας
του, τὴν πόλιν Θαμναθαρές, εἰς τὸ
ὄρος Ἐφραὶμ βορείως τοῦ ὅρους
Γαάς. |
9
Οἱ Ἰσραηλῖται τὸν ἔθαψαν εἰς
τὴν περιοχήν, ποὺ ἔλαβεν ὡς κληρονομίαν
εἰς τὴν πόλιν Θαμναθαρές, ποὺ βρίσκεται
εἰς τὴν ὀρεινὴν περιοχὴν Ἐφραίμ,
εἰς τὰ βόρεια τοῦ ὄρους Γαάς.
|
10
Καί γε πᾶσα ἡ γενεὰ ἐκείνη
προσετέθησαν πρὸς τοὺς πατέρας αὐτῶν,
καὶ ἀνέστη γενεὰ ἑτέρα
μετ' αὐτούς, οἳ οὐκ ἔγνωσαν
τὸν Κύριον καί γε τὸ ἔργον,
ὃ ἐποίησεν ἐν τῷ Ἰσραήλ.
|
10
Ἀλλὰ καὶ ὅλη ἐκείνη ἡ
γενεὰ ἡ σύγχρονος τοῦ Ἰησοῦ
τοῦ Ναυὴ προσετέθη μὲ τὴν σειράν
της εἰς τοὺς προγόνους της, καὶ ὕστερα
ἀπὸ αὐτοὺς ἀνεφάνη ἄλλη
γενεά, τῆς ὁποίας οἱ ἄνθρωποι
δὲν ἐγνώριζαν τὸν Κύριον οὔτε
καὶ τὰ μεγάλα ἔργα, τὰ ὁποῖα
εἶχε κάμει πρὸς χάριν τῶν Ἰσραηλιτῶν.
Ἔπαυσαν νὰ τὸν λατρεύουν.
|
10
Ἐπίσης καὶ ὅλη ἐκείνη ἡ γενεά,
ἡ σύγχρονος τοῦ Ἰησοῦ τοῦ Ναυῆ,
ἀπέθαναν καὶ προσετέθησαν εἰς τοὺς
προγόνους των, ποὺ ἀπέθαναν πρὶν ἀπὸ
αὐτούς· καὶ ἔπειτα ἀπὸ αὐτοὺς
τοὺς γεροντοτέρους ἐγεννήθη ἄλλη γενεά,
ἡ ὁποία δὲν ἐγνώρισε τὸν Κύριον,
ὅπως ἐπίσης καὶ τὰ μεγάλα καὶ
θαυμαστὰ ἔργα, τὰ ὁποῖα ἔκαμε
χάριν τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, καὶ
γενικῶς δὲν εἶχεν ἰδεῖ τὰ
θαύματα τοῦ Θεοῦ, οὔτε τὸν εἶχεν
αἰσθανθῆ ὡς σύμμαχον καὶ συμπολεμιστὴν
καὶ ἄρα ἦταν ξένη πρὸς τὴν πλουσίαν
παράδοσιν τοῦ Ἰσραήλ. |
11
Καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ
τὸ πονηρὸν ἐνώπιον Κυρίου καὶ
ἐλάτρευσαν τοῖς Βααλίμ.
|
11
Ἔτσι δὲ οἱ Ἰσραηλῖται ἐξέκλιναν
καὶ ἔπραξαν ἔργα πονηρά, μισητὰ
ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, καὶ ἐλάτρευσαν
τὸν εἰδωλολατρικὸν θεὸν Βάαλ.
|
11
Ἔτσι ἡ νεωτέρα αὐτὴ γενεὰ τῶν
Ἰσραηλιτῶν, ἐπειδὴ ἐλησμόνησαν
τὰ παραδείγματα καὶ τὶς συμβουλὲς
τῶν πατέρων των, παρεσύρθησαν εἰς παρεκτροπὲς
καὶ ἁμαρτωλὲς πράξεις καὶ ἔκαμαν
ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι
πονηρὸν εἰς τὰ μάτια τοῦ Θεοῦ.
Κατήντησαν εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν καὶ
ἀντὶ τοῦ ἑνὸς καὶ μόνου
ἀληθινοῦ Θεοῦ ἐλάτρευσαν τὰ
ἀγάλματα τοῦ θεοῦ Βάαλ.
|
12
Καὶ ἐγκατέλιπον τὸν Κύριον τὸν
Θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν τὸν
ἐξαγαγόντα αὐτοὺς ἐκ γῆς
Αἰγύπτου καὶ ἐπορεύθησαν ὀπίσω
θεῶν ἑτέρων ἀπὸ τῶν θεῶν
τῶν ἐθνῶν τῶν περικύκλῳ
αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν αὐτοῖς
καὶ παρώργισαν τὸν Κύριον
|
12
Ἐγκατέλιπον Κύριον τὸν Θεὸν
τῶν προγόνων των, ὁ ὁποῖος τοὺς
εἶχε βγάλει ἐλευθέρους ἀπὸ
τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ
ἠκολούθησαν ἄλλους θεοὺς ἀπὸ
τοὺς εἰδωλολατρικοὺς θεοὺς τῶν
γύρω ἐθνῶν καὶ προσεκύνησαν
αὐτούς. Ἔτσι ὅμως ἐξώργισαν
τὸν Κύριον, |
12
Οἱ Ἰσραηλῖται ἐγκατέλειψαν τὸν
παντοδύναμον Κύριον, τὸν Θεὸν τῶν πατέρων
των, ὁ ὁποῖος τοὺς ἐλευθέρωσε
καὶ τοὺς ὠδήγησεν ἔξω ἀπὸ
τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου· οἱ Ἰσραηλῖται
ἀκολούθησαν ἄλλους θεούς, ἀπὸ
τοὺς θεοὺς τῶν γύρω ἀπὸ αὐτοὺς
εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν, καὶ ἐλάτρευσαν
αὐτούς. Ἔτσι ἐξώργισαν τὸν Κύριον,
|
13
καὶ ἐγκατέλιπον αὐτὸν καὶ
ἐλάτρευσαν τῷ Βάαλ καὶ ταῖς
Ἀστάρταις. |
13
διότι ἐγκατέλιπον αὐτὸν καὶ
ἐλάτρευσαν ὡς θεοὺς τὸν Βάαλ
καὶ τὴν Ἀστάρτην.
|
13
διότι τὸν ἐγκατέλειψαν καὶ ἐχωρίσθησαν
ἀπὸ αὐτὸν καὶ ἐλάτρευσαν
τὸν Βάαλ καὶ τὶς Ἀστάρτες.
|
14
Καὶ ὠργίσθη θυμῷ Κύριος ἐν
τῷ Ἰσραὴλ καὶ παρέδωκεν αὐτοὺς
εἰς χεῖρας προνομευόντων, καὶ κατεπρονόμευσαν
αὐτούς· καὶ ἀπέδοτο αὐτοὺς
ἐν χερσὶ τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν
κυκλόθεν, καὶ οὐκ ἠδυνήθησαν
ἔτι ἀντιστῆναι κατὰ πρόσωπον
τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν.
|
14
Διὰ τὴν ἀσέβειαν καὶ ἀχαριστίαν
των αὐτὴν ὠργίσθη ὀργὴν
μεγάλην ἐναντίον των ὁ Θεὸς
καὶ τοὺς παρέδωκεν εἰς χεῖρας
ἐπιδρομέων οἱ ὁποῖοι ἐλεηλατοῦσαν
τὴν χώραν των, καὶ τοὺς κατελήστευσαν.
Τοὺς παρέδωσεν ἐξ ὁλοκλήρου
εἰς τὰ χέρια τῶν γύρω ἐχθρῶν
των καὶ δὲν ἠμπόρεσαν πλέον
νὰ ἀντισταθοῦν ἐνώπιον αὐτῶν.
|
14
Διὰ τοῦτο ὠργίσθη πάρα πολὺ ὁ
Κύριος, ἄναψε ὁ θυμὸς τοῦ κατὰ
τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, τὸν ἐγκατέλειψε
καὶ τὸν παρέδωκεν εἰς τὰ χέρια ἀνθρώπων
ἐπιδρομέων, οἱ ὁποῖοι τὸν ἐλεηλάτησαν
καὶ τὸν ἐλαφυραγώγησαν· ὁ Κύριος
εἶχε τόσον πολὺ ὀργισθῆ ἐναντίον
των, ὥστε τοὺς παρέδωκε τελείως (κατὰ τὸ
ἑβραϊκόν: Τοὺς ἐπώλησε) ὡς δούλους
εἰς τὰ χέρια τῶν γύρω ἀπὸ αὐτοὺς
ἐχθρῶν. Ἔτσι οἱ Ἰσραηλῖται
δὲν ἠμπόρεσαν πλέον νὰ ἀντισταθοὺν
εἰς τοὺς ἐχθρούς των καὶ νὰ
προστατεύσουν τοὺς ἑαυτούς των.
|
15
Ἐν πᾶσιν, οἷς ἐπορεύοντο, καὶ
χεὶρ Κυρίου ἦν ἐπ' αὐτοὺς
εἰς κακά, καθὼς ἐλάλησε Κύριος
καὶ καθὼς ὤμοσε Κύριος αὐτοῖς,
καὶ ἐξέθλιψεν αὐτοὺς σφόδρα.
|
15
Ὅπου καὶ ἂν ἐπήγαιναν, ἡ
παντοδύναμος καὶ τιμωρὸς χεὶρ τοῦ
Κυρίου ἦτο ἐναντίον των καὶ
τοὺς παρέδιδεν εἰς θλίψεις, ὅπως
ἄλλωστε εἶχε μὲ ὅρκον προαναγγείλει
εἰς αὐτοὺς ὁ Κύριος. Δι' αὐτὸ
καὶ τοὺς κατέθλιψε πολύ.
|
15
Παντοῦ ὅπου ἐπήγαιναν, εἰς ὅποιαν
μάχην καὶ ἂν ἐλάμβαναν μέρος, τὸ
χέρι τοῦ Κυρίου ὑψώνετο τιμωρητικὸν
ἐναντίον των, ὅπως ἀκριβῶς τοὺς
τὸ εἶχεν εἶπει ὁ Κύριος καὶ
ὅπως ἀκριβῶς τοὺς εἶχε βεβαιώσει
μὲ ὅρκον· ἔτσι τοὺς ἔσφιγξε
καὶ τοὺς ἔλειωσε κυριολεκτικῶς, ὥστε
κατήντησαν εἰς ἀνυπόφορον ἀπελπισίαν καὶ
φοβερὰν ἀμηχανίαν, |
16
Καὶ ἤγειρε Κύριος κριτάς, καὶ
ἔσωσεν αὐτοὺς Κύριος ἐκ χειρὸς
τῶν προνομευόντων αὐτούς. Καί
γε τῶν κριτῶν οὐχ ὑπήκουσαν,
|
16
Ὁ Κύριος ὅμως, διὰ τὸ πολύ
του ἔλεος, ἀνέδειξεν εὐσεβεῖς
ἡγέτας, τοὺς Κριτάς, καὶ δι'
αὐτῶν τοὺς ἔσωσεν ἀπὸ
τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν οἱ
ὁποῖοι τοὺς ἐλεηλατοῦσαν. Δυστυχῶς
ὅμως οἱ Ἰσραηλῖται καὶ εἰς
αὐτοὺς ἀκόμη τοὺς Κριτὰς
δὲν ὑπήκουσαν πάντοτε. |
16
Ἐν τούτοις ὁ Κύριος παρουσίασε μεταξὺ τῶν
Ἰσραηλιτῶν, ἀνέδειξε καὶ ἐνέπνευσε
ἀνθρώπους Κριτάς· καὶ διὰ τῶν Κριτῶν
ἐκείνων τοὺς ἔσωσε ὁ Κύριος ἀπὸ
τὰ χέρια τῶν ἐπιδρομέων, ποὺ
τοὺς ἐλεηλατοῦσαν. Δυστυχῶς ὅμως
οἱ Ἰσραηλῖται ἐπέμειναν εἰς
τὴν εἰδωλολατρίαν καὶ δὲν ἔδειξαν
ὑπακοὴν οὔτε εἰς αὐτοὺς
ἀκόμη τοὺς Κριτάς, |
17
ὅτι ἐξεπόρνευσαν ὀπίσω θεῶν
ἑτέρων καὶ προσεκύνησαν αὐτοῖς·
καὶ ἐξέκλιναν ταχὺ ἐκ τῆς
ὁδοῦ, ἧς ἐπορεύθησαν οἱ
πατέρες αὐτῶν τοῦ εἰσακούειν
τῶν λόγων Κυρίου, οὐκ ἐποίησαν
οὕτως. |
17
Διότι ἐξετράπησαν καὶ ἐλάτρευσαν
ἄλλους θεοὺς καὶ προσεκύνησαν αὐτούς.
Πολὺ σύντομα παρεξέκλιναν ἀπὸ
τὸν δρόμον, ποὺ εἶχαν ἀκολουθήσει
οἱ πατέρες των οἱ ὁποῖοι ὑπήκουαν
εἰς τὰς ἐντολὰς τοῦ Κυρίου.
Αὐτοὶ ὅμως δὲν ἔπραξαν σύμφωνα
μὲ τὸ καλὸν παράδειγμα ἐκείνων.
|
17
διότι ἐγκατέλειψαν τὸν ἀληθινὸν Θεὸν
καὶ ἐχωρισθησαν ἀπὸ Αὐτόν, μὲ
τὸν ὁποῖον εἶχαν συνδεθῆ στενότατα,
καὶ ἔφθασαν εἰς τέτοιο σημεῖον ἑξαχρειώσεως
καὶ ἀποχαλινώσεως, ἐξέπεσαν τόσον πολύ,
ὥστε ἀκολούθησαν ἄλλους θεούς, τοὺς
ὁποίους καὶ ἐλάτρευσαν. Παρεξέκλιναν δὲ
πολὺ γρήγορα ἀπὸ τὸν δρόμον τοῦ
Θεοῦ, τὸν ὁποῖον ἀκολούθησαν
οἰ πατέρες των, οἱ ὁποῖοι ἦσαν
ὑπάκουοι καὶ τηρηταὶ τῶν ἐντολῶν
τοῦ Θεοῦ· ἡ γενεὰ αὐτὴ
τῶν Ἰσραηλιτῶν δὲν ἔκαμε τὸ
ἴδιον, ὅπως ἔλαβεν ἐντολὴν ἀπὸ
τὸν Θεόν. |
18
Καὶ ὅτι ἤγειρε Κύριος αὐτοῖς
κριτάς, καὶ ἦν Κύριος μετὰ τοῦ
κριτοῦ καὶ ἔσωσεν αὐτοὺς ἐκ
χειρὸς ἐχθρῶν αὐτῶν πάσας
τὰς ἡμέρας τοῦ κριτοῦ, ὅτι
παρεκλήθη Κύριος ἀπὸ τοῦ στεναγμοῦ
αὐτῶν ἀπὸ προσώπου τῶν
πολιορκούντων αὐτοὺς καὶ ἐκθλιβόντων
αὐτούς. |
18
Κάθε φορὰν που ὁ Κύριος ἀνεδείκνυε
Κριτάς, ἦτο μαζῆ μὲ τὸν ἑκάστοτε
Κριτὴν καὶ ἔτσι ἔσωζε καὶ ἠλευθέρωνεν
αὐτοὺς ἀπὸ τὰ χέρια τῶν
ἐχθρῶν των, ὅσον χρόνον ἐζοῦσεν
ὁ Κριτής. Τοῦτο δὲ διότι ὁ
Κύριος τοὺς ἐλυπεῖτο βλέπων
αὐτοὺς νὰ θλίβωνται καὶ νὰ
στενάζουν ἐξ αἰτίας τῶν ἐχθρῶν
των, οἱ ὁποῖοι τοὺς κατέθλιβον
καὶ τοὺς ἐβασάνιζον.
|
18
Κάθε φορὰν ποὺ ὁ Κύριος παρουσίαζε, ἀνεδείκνυε
καὶ ἐνέπνεε ἀνθρώπους Κριτὰς
διὰ νὰ ἠγοῦνται τοῦ λαοῦ,
ὁ Κύριος ἦταν μαζὶ μὲ τὸν Κριτήν.
Ἔτσι τοὺς ἔσωζε ἀπὸ τὰ
χέρια τῶν ἐχθρῶν των, ὅσον καιρὸν
ἐζοῦσε ὁ Κριτὴς ἡγέτης. Τοῦτο
ἐγίνετο, διότι ὁ Κύριος ἐδεικνύετο
ἵλεως καὶ συμπαθής, ὅταν ἔβλεπε καὶ
ἄκουε τοὺς ἀναστεναγμοὺς καὶ
τὰ βογγητά των, ποὺ προήρχοντο ἐξ
ἀφορμῆς ἐκείνων ποὺ τοὺς ἐπολιορκοῦσαν,
τοὺς κατεπίεζαν καὶ τοὺς ἐτυραννοῦσαν.
|
19
Καὶ ἐγένετο ὡς ἀπέθνησκεν
ὁ κριτής, καὶ ἀπέστρεψαν καὶ
πάλιν διέφθειραν ὑπὲρ τοὺς πατέρας
αὐτῶν πορεύεσθαι ὀπίσω θεῶν
ἑτέρων, λατρεύειν αὐτοῖς καὶ
προσκυνεῖν αὐτοῖς· οὐκ ἀπέρριψαν
τὰ ἐπιτηδεύματα αὐτῶν, καὶ
τὰς ὁδοὺς αὐτῶν τὰς σκληράς.
|
19
Ὅταν ὅμως ὁ Κριτὴς ἀπέθνησκεν,
οἱ Ἰσραηλῖται ἀπεμακρύνοντο
ἀπὸ τὸν Θεόν, ἐξέκλιναν
πρὸς τὸ κακόν, διεφβείροντο περισσότερον
ἀπὸ τοὺς πατέρας των, ὥστε νὰ
πορεύωνται ὀπίσω ἄλλων θεῶν,
νὰ λατρεύουν αὐτοὺς καὶ νὰ
προσκυνοῦν αὐτούς. Δὲν ἤθελαν
νὰ ἀπαρνηθοῦν τὰς πονηρὰς συνηθείας
των, τοὺς σκληροὺς καὶ διεστραμμένους
τρόπους τῆς ζωῆς των.
|
19
Συνέβαινε ὅμως τοῦτο: Ὅταν ὁ Κριτῆς
ἀπέθνησκεν, οἱ Ἰσραηλῖται ἀπεμακρύνοντο
πάλιν ἀπὸ τὸν νόμον τοῦ Θεοῦ,
ἐγύριζαν πίσω εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν
καὶ τὸ κακὸν ἐπληθύνετο ἀπὸ
γενεᾶς εἰς γενεὰν διότι οἰ νεώτεροι
διεφθείροντο περισσότερον ἀπὸ τοὺς πατέρας
των μὲ τὸ νὰ ἀκολουθοῦν ἄλλους
θεούς, μὲ τὸ νὰ λατρεύουν καὶ νὰ
προσκυνοῦν τοὺς θεοὺς αὐτούς. Δὲν
ἐσταμάτησαν καὶ ἀρνήθηκαν νὰ
ἀφήσουν τὰ πονηρά των ἔργα καὶ
τὶς ἁμαρτωλές των συνήθειες, εἰς τὰ
ὁποῖα ἐπέμεναν μὲ ἰσχυρογνωμοσύνην,
σκληρότητα, ἀνυποχωρητικότητα καὶ ἀναισθησίαν.
|
20
Καὶ ὠργίσθη θυμῷ Κύριος ἐν
τῷ Ἰσραὴλ καὶ εἶπεν· ἀνθ'
ὦν ὅσα ἐγκατέλιπον τὸ ἔθνος
τοῦτο τὴν διαθήκην μου, ἣν ἐνετειλάμην
τοῖς πατράσιν αὐτῶν, καὶ οὐκ
εἱσήκουσαν τῆς φωνῆς μου,
|
20
Δι' αὐτὸ καὶ ὠργίσθη ὀργὴν
μεγάλην ὁ Κύριος ἐναντίον τῶν
Ἰσραηλιτῶν καὶ εἶπεν· <ἐπειδὴ
ὁ λαὸς αὐτὸς ἐγκατέλειψε
καὶ κατεπάτησε τὴν διαθήκην μου, τὴν
ὁποίαν ἐγὼ εἶχα διατάξει
πρὸς τοὺς προγόνους των, καὶ δὲν
ὑπήκουσαν εἰς τὴν ἐντολήν
μου, |
20
Ἕνεκα τούτου ὁ Κύριος ὠργίσθη πάρα πολύ,
ἄναψε ὁ θυμός του κατὰ τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ
λαοῦ καὶ εἶπεν: <Ἐπειδὴ ὁ
λαὸς αὐτὸς ἀθέτησε καὶ
παρέβη τὴν συμφωνίαν μου, τὴν ὁποίαν ἔκαμα
μὲ τοὺς πατέρας των, καὶ δὲν ὑπήκουσαν
εἰς τὴν ἐντολήν μου, |
21
καὶ ἐγὼ οὐ προσθήσω τοῦ
ἐξᾶραι ἄνδρα ἐκ προσώπου αὐτῶν
ἀπὸ τῶν ἐθνῶν, ὧν κατέλιπεν
Ἰησοῦς υἱὸς Ναυὴ ἐν τῇ
γῇ |
21
ἐγὼ δὲν θὰ ἐνδιαφερθῶ
πλέον διὰ νὰ ἐκδιώξω ἀπὸ
ἐμπρός των οὔτε ἕνα ἄνδρα ἀπὸ
τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη, τὰ ὁποῖα
ἀφῆκεν εἰς τὴν χώραν των ὁ
Ἰησοῦς τοῦ Ναυή>.
|
21
διὰ τοῦτο καὶ ἐγὼ δὲν
θὰ σννεχίσω πλέον νὰ διώχνω ἀπὸ τὸν
δρόμον των οὔτε ἕνα ἄνθρωπον ἀπὸ
τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη, τὰ ὁποῖα
ἀφῆκεν ὁ Ἰησοῦς, ὁ υἱὸς
τοῦ Ναυῆ, εἰς τὴν χώραν (τὴν
Παλαιστίνην), ὅταν ἀπέθανε!>
|
22
καὶ ἀφῆκε, τοῦ πειράσαι ἐν
αὐτοῖς τὸν Ἰσραήλ, εἰ
φυλάσσονται τὴν ὁδὸν Κυρίου
πορεύεσθαι ἐν αὐτῇ, ὃν τρόπον
ἐφύλαξαν οἱ πατέρες αὐτῶν,
ἢ οὔ. |
22
Ὁ Θεὸς ἐπέτρεψε νὰ μείνουν
οἱ λαοὶ αὐτοὶ διὰ νὰ δοκιμάσῃ
δι' αὐτῶν τοὺς Ἰσραηλίτας, ἐὰν
θὰ ἐνδιαφερθοῦν καὶ θὰ φροντίσουν
νὰ βαδίζουν τὴν ὁδὸν τοῦ
Κυρίου καὶ νὰ τηροῦν τὰς ἐντολάς
του, ὅπως τὰς εἶχαν τηρήσει οἱ
πατέρες των ἢ ὄχι.
|
22
Καὶ ὁ Θεὸς ἀφῆκε τὰ εἰδωλολατρικὰ
ἔθνη, ὥστε νὰ δοκιμάσῃ δι' αὐτῶν
τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν, κατὰ πόσον
θὰ φροντίσῃ νὰ μείνῃ πιστὸς
εἰς τὶς ἐντολὲς τοῦ Θεοῦ
καὶ Θὰ ἀκολουθῇ τὸν δρόμον αὐτόν,
ὅπως ἀκριβῶς ἔμειναν πιστοί οἰ
πατέρες των καὶ τὸν ἀκολούθησαν ἢ
ὄχι. |
23
Καὶ ἀφῆκε Κύριος τὰ ἔθνη
ταῦτα τοῦ μὴ ἐξᾶραι αὐτὰ
τὸ τάχος καὶ οὐ παρέδωκεν αὐτὰ
ἐν χειρὶ Ἰησοῦ. |
23
Δι' αὐτὸ καὶ ἀφῆκεν ὁ
Κύριος τὰ ἔθνη αὐτὰ καὶ
δὲν τὰ ἐξεδίωξεν ἀμέσως
καὶ δὲν τὰ παρέδωκεν εἰς τὰ
χέρια Ἰησοῦ τοῦ Ναυή.
|
23
Ἔτσι ὁ Κύριος ἐπέτρεψεν εἰς τοὺς
ἐθνικοὺς αὐτοὺς λαοὺς νὰ
μείνουν εἰς τὴν Παλαιστίνην καὶ δὲν
τοὺς ἔδιωξε ἀμέσως καὶ ἐσπευσμένα·
καὶ δὲν τοὺς παρέδωκεν εἰς τὴν
ἐξουσίαν τοῦ Ἰησοῦ τοῦ Ναυῆ,
πρὶν ἀποθάνῃ. |